django.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Bashar Al-Abdulhadi, 2014
  5. # Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
  6. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  7. # Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: django\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  14. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  15. "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
  16. "ar/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: ar\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  22. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  23. #: conf/global_settings.py:51
  24. msgid "Afrikaans"
  25. msgstr "الإفريقية"
  26. #: conf/global_settings.py:52
  27. msgid "Arabic"
  28. msgstr "العربيّة"
  29. #: conf/global_settings.py:53
  30. msgid "Azerbaijani"
  31. msgstr "الأذربيجانية"
  32. #: conf/global_settings.py:54
  33. msgid "Bulgarian"
  34. msgstr "البلغاريّة"
  35. #: conf/global_settings.py:55
  36. msgid "Belarusian"
  37. msgstr "البيلاروسية"
  38. #: conf/global_settings.py:56
  39. msgid "Bengali"
  40. msgstr "البنغاليّة"
  41. #: conf/global_settings.py:57
  42. msgid "Breton"
  43. msgstr "البريتونية"
  44. #: conf/global_settings.py:58
  45. msgid "Bosnian"
  46. msgstr "البوسنيّة"
  47. #: conf/global_settings.py:59
  48. msgid "Catalan"
  49. msgstr "الكتلانيّة"
  50. #: conf/global_settings.py:60
  51. msgid "Czech"
  52. msgstr "التشيكيّة"
  53. #: conf/global_settings.py:61
  54. msgid "Welsh"
  55. msgstr "الويلز"
  56. #: conf/global_settings.py:62
  57. msgid "Danish"
  58. msgstr "الدنماركيّة"
  59. #: conf/global_settings.py:63
  60. msgid "German"
  61. msgstr "الألمانيّة"
  62. #: conf/global_settings.py:64
  63. msgid "Greek"
  64. msgstr "اليونانيّة"
  65. #: conf/global_settings.py:65
  66. msgid "English"
  67. msgstr "الإنجليزيّة"
  68. #: conf/global_settings.py:66
  69. msgid "Australian English"
  70. msgstr "الإنجليزية الإسترالية"
  71. #: conf/global_settings.py:67
  72. msgid "British English"
  73. msgstr "الإنجليزيّة البريطانيّة"
  74. #: conf/global_settings.py:68
  75. msgid "Esperanto"
  76. msgstr "الاسبرانتو"
  77. #: conf/global_settings.py:69
  78. msgid "Spanish"
  79. msgstr "الإسبانيّة"
  80. #: conf/global_settings.py:70
  81. msgid "Argentinian Spanish"
  82. msgstr "الأسبانية الأرجنتينية"
  83. #: conf/global_settings.py:71
  84. msgid "Mexican Spanish"
  85. msgstr "الأسبانية المكسيكية"
  86. #: conf/global_settings.py:72
  87. msgid "Nicaraguan Spanish"
  88. msgstr "الإسبانية النيكاراغوية"
  89. #: conf/global_settings.py:73
  90. msgid "Venezuelan Spanish"
  91. msgstr "الإسبانية الفنزويلية"
  92. #: conf/global_settings.py:74
  93. msgid "Estonian"
  94. msgstr "الإستونيّة"
  95. #: conf/global_settings.py:75
  96. msgid "Basque"
  97. msgstr "الباسك"
  98. #: conf/global_settings.py:76
  99. msgid "Persian"
  100. msgstr "الفارسيّة"
  101. #: conf/global_settings.py:77
  102. msgid "Finnish"
  103. msgstr "الفنلنديّة"
  104. #: conf/global_settings.py:78
  105. msgid "French"
  106. msgstr "الفرنسيّة"
  107. #: conf/global_settings.py:79
  108. msgid "Frisian"
  109. msgstr "الفريزيّة"
  110. #: conf/global_settings.py:80
  111. msgid "Irish"
  112. msgstr "الإيرلنديّة"
  113. #: conf/global_settings.py:81
  114. msgid "Galician"
  115. msgstr "الجليقيّة"
  116. #: conf/global_settings.py:82
  117. msgid "Hebrew"
  118. msgstr "العبريّة"
  119. #: conf/global_settings.py:83
  120. msgid "Hindi"
  121. msgstr "الهندية"
  122. #: conf/global_settings.py:84
  123. msgid "Croatian"
  124. msgstr "الكرواتيّة"
  125. #: conf/global_settings.py:85
  126. msgid "Hungarian"
  127. msgstr "الهنغاريّة"
  128. #: conf/global_settings.py:86
  129. msgid "Interlingua"
  130. msgstr "اللغة الوسيطة"
  131. #: conf/global_settings.py:87
  132. msgid "Indonesian"
  133. msgstr "الإندونيسيّة"
  134. #: conf/global_settings.py:88
  135. msgid "Icelandic"
  136. msgstr "الآيسلنديّة"
  137. #: conf/global_settings.py:89
  138. msgid "Italian"
  139. msgstr "الإيطاليّة"
  140. #: conf/global_settings.py:90
  141. msgid "Japanese"
  142. msgstr "اليابانيّة"
  143. #: conf/global_settings.py:91
  144. msgid "Georgian"
  145. msgstr "الجورجيّة"
  146. #: conf/global_settings.py:92
  147. msgid "Kazakh"
  148. msgstr "الكازاخستانية"
  149. #: conf/global_settings.py:93
  150. msgid "Khmer"
  151. msgstr "الخمر"
  152. #: conf/global_settings.py:94
  153. msgid "Kannada"
  154. msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
  155. #: conf/global_settings.py:95
  156. msgid "Korean"
  157. msgstr "الكوريّة"
  158. #: conf/global_settings.py:96
  159. msgid "Luxembourgish"
  160. msgstr "اللوكسمبرجية"
  161. #: conf/global_settings.py:97
  162. msgid "Lithuanian"
  163. msgstr "اللتوانيّة"
  164. #: conf/global_settings.py:98
  165. msgid "Latvian"
  166. msgstr "اللاتفيّة"
  167. #: conf/global_settings.py:99
  168. msgid "Macedonian"
  169. msgstr "المقدونيّة"
  170. #: conf/global_settings.py:100
  171. msgid "Malayalam"
  172. msgstr "المايالام"
  173. #: conf/global_settings.py:101
  174. msgid "Mongolian"
  175. msgstr "المنغوليّة"
  176. #: conf/global_settings.py:102
  177. msgid "Burmese"
  178. msgstr "البورمية"
  179. #: conf/global_settings.py:103
  180. msgid "Norwegian Bokmal"
  181. msgstr "البوكمال نرويجيّة"
  182. #: conf/global_settings.py:104
  183. msgid "Nepali"
  184. msgstr "النيبالية"
  185. #: conf/global_settings.py:105
  186. msgid "Dutch"
  187. msgstr "الهولنديّة"
  188. #: conf/global_settings.py:106
  189. msgid "Norwegian Nynorsk"
  190. msgstr "النينورسك نرويجيّة"
  191. #: conf/global_settings.py:107
  192. msgid "Ossetic"
  193. msgstr "الأوسيتيكية"
  194. #: conf/global_settings.py:108
  195. msgid "Punjabi"
  196. msgstr "البنجابيّة"
  197. #: conf/global_settings.py:109
  198. msgid "Polish"
  199. msgstr "البولنديّة"
  200. #: conf/global_settings.py:110
  201. msgid "Portuguese"
  202. msgstr "البرتغاليّة"
  203. #: conf/global_settings.py:111
  204. msgid "Brazilian Portuguese"
  205. msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة"
  206. #: conf/global_settings.py:112
  207. msgid "Romanian"
  208. msgstr "الرومانيّة"
  209. #: conf/global_settings.py:113
  210. msgid "Russian"
  211. msgstr "الروسيّة"
  212. #: conf/global_settings.py:114
  213. msgid "Slovak"
  214. msgstr "السلوفاكيّة"
  215. #: conf/global_settings.py:115
  216. msgid "Slovenian"
  217. msgstr "السلوفانيّة"
  218. #: conf/global_settings.py:116
  219. msgid "Albanian"
  220. msgstr "الألبانيّة"
  221. #: conf/global_settings.py:117
  222. msgid "Serbian"
  223. msgstr "الصربيّة"
  224. #: conf/global_settings.py:118
  225. msgid "Serbian Latin"
  226. msgstr "اللاتينيّة الصربيّة"
  227. #: conf/global_settings.py:119
  228. msgid "Swedish"
  229. msgstr "السويديّة"
  230. #: conf/global_settings.py:120
  231. msgid "Swahili"
  232. msgstr "السواحلية"
  233. #: conf/global_settings.py:121
  234. msgid "Tamil"
  235. msgstr "التاميل"
  236. #: conf/global_settings.py:122
  237. msgid "Telugu"
  238. msgstr "التيلوغو"
  239. #: conf/global_settings.py:123
  240. msgid "Thai"
  241. msgstr "التايلنديّة"
  242. #: conf/global_settings.py:124
  243. msgid "Turkish"
  244. msgstr "التركيّة"
  245. #: conf/global_settings.py:125
  246. msgid "Tatar"
  247. msgstr "التتاريية"
  248. #: conf/global_settings.py:126
  249. msgid "Udmurt"
  250. msgstr "الأدمرتية"
  251. #: conf/global_settings.py:127
  252. msgid "Ukrainian"
  253. msgstr "الأكرانيّة"
  254. #: conf/global_settings.py:128
  255. msgid "Urdu"
  256. msgstr "الأوردو"
  257. #: conf/global_settings.py:129
  258. msgid "Vietnamese"
  259. msgstr "الفيتناميّة"
  260. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  261. msgid "Simplified Chinese"
  262. msgstr "الصينيّة المبسطة"
  263. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  264. msgid "Traditional Chinese"
  265. msgstr "الصينيّة التقليدية"
  266. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  267. msgid "Site Maps"
  268. msgstr "خرائط الموقع"
  269. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  270. msgid "Static Files"
  271. msgstr "الملفات الثابتة"
  272. #: contrib/syndication/apps.py:8
  273. msgid "Syndication"
  274. msgstr "توظيف النشر"
  275. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  276. msgid "Web Design"
  277. msgstr "تصميم الموقع"
  278. #: core/validators.py:21
  279. msgid "Enter a valid value."
  280. msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
  281. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  282. msgid "Enter a valid URL."
  283. msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
  284. #: core/validators.py:115
  285. msgid "Enter a valid integer."
  286. msgstr "أدخل رقم صالح."
  287. #: core/validators.py:120
  288. msgid "Enter a valid email address."
  289. msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
  290. #: core/validators.py:185
  291. msgid ""
  292. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  293. msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
  294. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  295. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  296. msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
  297. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  298. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  299. msgstr "أدخل عنوان IPv6 صحيح."
  300. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  301. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  302. msgstr "أدخل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح."
  303. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  304. msgid "Enter only digits separated by commas."
  305. msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
  306. #: core/validators.py:236
  307. #, python-format
  308. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  309. msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)."
  310. #: core/validators.py:255
  311. #, python-format
  312. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  313. msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها."
  314. #: core/validators.py:262
  315. #, python-format
  316. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  317. msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها."
  318. #: core/validators.py:271
  319. #, python-format
  320. msgid ""
  321. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  322. "%(show_value)d)."
  323. msgid_plural ""
  324. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  325. "%(show_value)d)."
  326. msgstr[0] ""
  327. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي "
  328. "حالياً على %(show_value)d)."
  329. msgstr[1] ""
  330. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأقل (هي تحتوي "
  331. "حالياً على %(show_value)d)."
  332. msgstr[2] ""
  333. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأقل (هي تحتوي "
  334. "حالياً على %(show_value)d)."
  335. msgstr[3] ""
  336. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي "
  337. "حالياً على %(show_value)d)."
  338. msgstr[4] ""
  339. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي "
  340. "حالياً على %(show_value)d)."
  341. msgstr[5] ""
  342. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي "
  343. "حالياً على %(show_value)d)."
  344. #: core/validators.py:282
  345. #, python-format
  346. msgid ""
  347. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  348. "%(show_value)d)."
  349. msgid_plural ""
  350. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  351. "%(show_value)d)."
  352. msgstr[0] ""
  353. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
  354. "حالياً على %(show_value)d)."
  355. msgstr[1] ""
  356. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأكثر (هي تحتوي "
  357. "حالياً على %(show_value)d)."
  358. msgstr[2] ""
  359. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأكثر (هي تحتوي "
  360. "حالياً على %(show_value)d)."
  361. msgstr[3] ""
  362. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
  363. "حالياً على %(show_value)d)."
  364. msgstr[4] ""
  365. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
  366. "حالياً على %(show_value)d)."
  367. msgstr[5] ""
  368. "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
  369. "حالياً على %(show_value)d)."
  370. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  371. msgid "and"
  372. msgstr "و"
  373. #: db/models/base.py:977
  374. #, python-format
  375. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  376. msgstr "%(model_name)s بهذا %(field_labels)s موجود سلفاً."
  377. #: db/models/fields/__init__.py:104
  378. #, python-format
  379. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  380. msgstr "القيمة %(value)r ليست خيارا صحيحاً."
  381. #: db/models/fields/__init__.py:105
  382. msgid "This field cannot be null."
  383. msgstr "لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل."
  384. #: db/models/fields/__init__.py:106
  385. msgid "This field cannot be blank."
  386. msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
  387. #: db/models/fields/__init__.py:107
  388. #, python-format
  389. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  390. msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
  391. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  392. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  393. #: db/models/fields/__init__.py:111
  394. #, python-format
  395. msgid ""
  396. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  397. msgstr ""
  398. "%(field_label)s يجب أن يكون فريد لـ %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  399. #: db/models/fields/__init__.py:116
  400. #, python-format
  401. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  402. msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
  403. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  404. msgid "Integer"
  405. msgstr "عدد صحيح"
  406. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  407. #, python-format
  408. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  409. msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد صحيح."
  410. #: db/models/fields/__init__.py:926
  411. #, python-format
  412. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  413. msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False."
  414. #: db/models/fields/__init__.py:928
  415. msgid "Boolean (Either True or False)"
  416. msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
  417. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  418. #, python-format
  419. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  420. msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)"
  421. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  422. msgid "Comma-separated integers"
  423. msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
  424. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  425. #, python-format
  426. msgid ""
  427. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  428. "format."
  429. msgstr ""
  430. "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-"
  431. "MM-DD."
  432. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  433. #, python-format
  434. msgid ""
  435. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  436. "date."
  437. msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح."
  438. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  439. msgid "Date (without time)"
  440. msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
  441. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  442. #, python-format
  443. msgid ""
  444. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  445. "uuuuuu]][TZ] format."
  446. msgstr ""
  447. "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD "
  448. "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ."
  449. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  450. #, python-format
  451. msgid ""
  452. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  453. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  454. msgstr ""
  455. "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها "
  456. "تحوي وقت و تاريخ غير صحيحين."
  457. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  458. msgid "Date (with time)"
  459. msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
  460. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  461. #, python-format
  462. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  463. msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري."
  464. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  465. msgid "Decimal number"
  466. msgstr "رقم عشري"
  467. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  468. msgid "Email address"
  469. msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
  470. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  471. msgid "File path"
  472. msgstr "مسار الملف"
  473. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  474. #, python-format
  475. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  476. msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد فاصل عائم."
  477. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  478. msgid "Floating point number"
  479. msgstr "رقم فاصلة عائمة"
  480. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  481. msgid "Big (8 byte) integer"
  482. msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
  483. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  484. msgid "IPv4 address"
  485. msgstr "عنوان IPv4"
  486. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  487. msgid "IP address"
  488. msgstr "عنوان IP"
  489. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  490. #, python-format
  491. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  492. msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False."
  493. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  494. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  495. msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
  496. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  497. msgid "Positive integer"
  498. msgstr "عدد صحيح موجب"
  499. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  500. msgid "Positive small integer"
  501. msgstr "عدد صحيح صغير موجب"
  502. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  503. #, python-format
  504. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  505. msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)"
  506. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  507. msgid "Small integer"
  508. msgstr "عدد صحيح صغير"
  509. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  510. msgid "Text"
  511. msgstr "نص"
  512. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  513. #, python-format
  514. msgid ""
  515. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  516. "format."
  517. msgstr ""
  518. "قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية HH:MM[:ss[."
  519. "uuuuuu]]."
  520. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  521. #, python-format
  522. msgid ""
  523. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  524. "invalid time."
  525. msgstr ""
  526. "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح."
  527. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  528. msgid "Time"
  529. msgstr "وقت"
  530. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  531. msgid "URL"
  532. msgstr "رابط"
  533. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  534. msgid "Raw binary data"
  535. msgstr "البيانات الثنائية الخام"
  536. #: db/models/fields/files.py:225
  537. msgid "File"
  538. msgstr "ملف"
  539. #: db/models/fields/files.py:375
  540. msgid "Image"
  541. msgstr "صورة"
  542. #: db/models/fields/related.py:1580
  543. #, python-format
  544. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  545. msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل الرئيسي %(pk)r غير موجود."
  546. #: db/models/fields/related.py:1582
  547. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  548. msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)"
  549. #: db/models/fields/related.py:1773
  550. msgid "One-to-one relationship"
  551. msgstr "علاقة واحد إلى واحد"
  552. #: db/models/fields/related.py:1843
  553. msgid "Many-to-many relationship"
  554. msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد"
  555. #: forms/fields.py:55
  556. msgid "This field is required."
  557. msgstr "هذا الحقل مطلوب."
  558. #: forms/fields.py:236
  559. msgid "Enter a whole number."
  560. msgstr "أدخل رقما صحيحا."
  561. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  562. msgid "Enter a number."
  563. msgstr "أدخل رقماً."
  564. #: forms/fields.py:318
  565. #, python-format
  566. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  567. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  568. msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر."
  569. msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر."
  570. msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر."
  571. msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر."
  572. msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر."
  573. msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر."
  574. #: forms/fields.py:322
  575. #, python-format
  576. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  577. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  578. msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر."
  579. msgstr[1] "تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر."
  580. msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر."
  581. msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر."
  582. msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر."
  583. msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر."
  584. #: forms/fields.py:326
  585. #, python-format
  586. msgid ""
  587. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  588. msgid_plural ""
  589. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  590. msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
  591. msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر."
  592. msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر."
  593. msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
  594. msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
  595. msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
  596. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  597. msgid "Enter a valid date."
  598. msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
  599. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  600. msgid "Enter a valid time."
  601. msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
  602. #: forms/fields.py:483
  603. msgid "Enter a valid date/time."
  604. msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً."
  605. #: forms/fields.py:564
  606. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  607. msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
  608. #: forms/fields.py:565
  609. msgid "No file was submitted."
  610. msgstr "لم يتم إرسال اي ملف."
  611. #: forms/fields.py:566
  612. msgid "The submitted file is empty."
  613. msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ."
  614. #: forms/fields.py:568
  615. #, python-format
  616. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  617. msgid_plural ""
  618. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  619. msgstr[0] ""
  620. "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
  621. "%(length)d حرف)."
  622. msgstr[1] ""
  623. "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على حرف %(max)d على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
  624. "%(length)d حرف)."
  625. msgstr[2] ""
  626. "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرفين على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
  627. "%(length)d حرف)."
  628. msgstr[3] ""
  629. "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
  630. "%(length)d حرف)."
  631. msgstr[4] ""
  632. "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
  633. "%(length)d حرف)."
  634. msgstr[5] ""
  635. "تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على "
  636. "%(length)d حرف)."
  637. #: forms/fields.py:571
  638. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  639. msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما."
  640. #: forms/fields.py:632
  641. msgid ""
  642. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  643. "corrupted image."
  644. msgstr ""
  645. "قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف "
  646. "معطوب."
  647. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  648. #, python-format
  649. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  650. msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
  651. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  652. msgid "Enter a list of values."
  653. msgstr "أدخل قائمة من القيم."
  654. #: forms/fields.py:988
  655. msgid "Enter a complete value."
  656. msgstr "إدخال قيمة كاملة."
  657. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  658. #: forms/forms.py:122
  659. msgid ":"
  660. msgstr ":"
  661. #: forms/forms.py:192
  662. #, python-format
  663. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  664. msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s"
  665. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  666. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  667. #. label
  668. #: forms/forms.py:620
  669. msgid ":?.!"
  670. msgstr ":?.!"
  671. #: forms/formsets.py:95
  672. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  673. msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها"
  674. #: forms/formsets.py:332
  675. #, python-format
  676. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  677. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  678. msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل."
  679. msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقل"
  680. msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقل"
  681. msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
  682. msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
  683. msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
  684. #: forms/formsets.py:339
  685. #, python-format
  686. msgid "Please submit %d or more forms."
  687. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  688. msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
  689. msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر."
  690. msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر."
  691. msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
  692. msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
  693. msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
  694. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  695. msgid "Order"
  696. msgstr "الترتيب"
  697. #: forms/formsets.py:371
  698. msgid "Delete"
  699. msgstr "احذف"
  700. #: forms/models.py:712
  701. #, python-format
  702. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  703. msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
  704. #: forms/models.py:716
  705. #, python-format
  706. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  707. msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
  708. #: forms/models.py:722
  709. #, python-format
  710. msgid ""
  711. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  712. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  713. msgstr ""
  714. "رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s "
  715. "في %(date_field)s."
  716. #: forms/models.py:730
  717. msgid "Please correct the duplicate values below."
  718. msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
  719. #: forms/models.py:1028
  720. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  721. msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
  722. #: forms/models.py:1094
  723. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  724. msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
  725. #: forms/models.py:1194
  726. #, python-format
  727. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  728. msgstr "\"%(pk)s\" قيمة غير صحيحة للرقم المرجعي."
  729. #: forms/models.py:1205
  730. msgid ""
  731. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  732. msgstr ""
  733. "اضغط زر التحكم \"Control\", أو \"Command\" على أجهزة Mac لاختيار أكثر من "
  734. "واحد."
  735. #: forms/utils.py:148
  736. #, python-format
  737. msgid ""
  738. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  739. "may be ambiguous or it may not exist."
  740. msgstr ""
  741. "%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد "
  742. "تكون غامضة أو أنها غير موجودة."
  743. #: forms/widgets.py:350
  744. msgid "Currently"
  745. msgstr "حالياً"
  746. #: forms/widgets.py:351
  747. msgid "Change"
  748. msgstr "عدّل"
  749. #: forms/widgets.py:352
  750. msgid "Clear"
  751. msgstr "تفريغ"
  752. #: forms/widgets.py:546
  753. msgid "Unknown"
  754. msgstr "مجهول"
  755. #: forms/widgets.py:547
  756. msgid "Yes"
  757. msgstr "نعم"
  758. #: forms/widgets.py:548
  759. msgid "No"
  760. msgstr "لا"
  761. #: template/defaultfilters.py:855
  762. msgid "yes,no,maybe"
  763. msgstr "نعم,لا,ربما"
  764. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  765. #, python-format
  766. msgid "%(size)d byte"
  767. msgid_plural "%(size)d bytes"
  768. msgstr[0] "%(size)d بايت"
  769. msgstr[1] "بايت واحد"
  770. msgstr[2] "بايتان"
  771. msgstr[3] "%(size)d بايتان"
  772. msgstr[4] "%(size)d بايت"
  773. msgstr[5] "%(size)d بايت"
  774. #: template/defaultfilters.py:898
  775. #, python-format
  776. msgid "%s KB"
  777. msgstr "%s ك.ب"
  778. #: template/defaultfilters.py:900
  779. #, python-format
  780. msgid "%s MB"
  781. msgstr "%s م.ب"
  782. #: template/defaultfilters.py:902
  783. #, python-format
  784. msgid "%s GB"
  785. msgstr "%s ج.ب"
  786. #: template/defaultfilters.py:904
  787. #, python-format
  788. msgid "%s TB"
  789. msgstr "%s ت.ب"
  790. #: template/defaultfilters.py:906
  791. #, python-format
  792. msgid "%s PB"
  793. msgstr "%s ب.ب"
  794. #: utils/dateformat.py:59
  795. msgid "p.m."
  796. msgstr "م"
  797. #: utils/dateformat.py:60
  798. msgid "a.m."
  799. msgstr "ص"
  800. #: utils/dateformat.py:65
  801. msgid "PM"
  802. msgstr "م"
  803. #: utils/dateformat.py:66
  804. msgid "AM"
  805. msgstr "ص"
  806. #: utils/dateformat.py:149
  807. msgid "midnight"
  808. msgstr "منتصف الليل"
  809. #: utils/dateformat.py:151
  810. msgid "noon"
  811. msgstr "ظهراً"
  812. #: utils/dates.py:6
  813. msgid "Monday"
  814. msgstr "الاثنين"
  815. #: utils/dates.py:6
  816. msgid "Tuesday"
  817. msgstr "الثلاثاء"
  818. #: utils/dates.py:6
  819. msgid "Wednesday"
  820. msgstr "الأربعاء"
  821. #: utils/dates.py:6
  822. msgid "Thursday"
  823. msgstr "الخميس"
  824. #: utils/dates.py:6
  825. msgid "Friday"
  826. msgstr "الجمعة"
  827. #: utils/dates.py:7
  828. msgid "Saturday"
  829. msgstr "السبت"
  830. #: utils/dates.py:7
  831. msgid "Sunday"
  832. msgstr "الأحد"
  833. #: utils/dates.py:10
  834. msgid "Mon"
  835. msgstr "إثنين"
  836. #: utils/dates.py:10
  837. msgid "Tue"
  838. msgstr "ثلاثاء"
  839. #: utils/dates.py:10
  840. msgid "Wed"
  841. msgstr "أربعاء"
  842. #: utils/dates.py:10
  843. msgid "Thu"
  844. msgstr "خميس"
  845. #: utils/dates.py:10
  846. msgid "Fri"
  847. msgstr "جمعة"
  848. #: utils/dates.py:11
  849. msgid "Sat"
  850. msgstr "سبت"
  851. #: utils/dates.py:11
  852. msgid "Sun"
  853. msgstr "أحد"
  854. #: utils/dates.py:18
  855. msgid "January"
  856. msgstr "يناير"
  857. #: utils/dates.py:18
  858. msgid "February"
  859. msgstr "فبراير"
  860. #: utils/dates.py:18
  861. msgid "March"
  862. msgstr "مارس"
  863. #: utils/dates.py:18
  864. msgid "April"
  865. msgstr "إبريل"
  866. #: utils/dates.py:18
  867. msgid "May"
  868. msgstr "مايو"
  869. #: utils/dates.py:18
  870. msgid "June"
  871. msgstr "يونيو"
  872. #: utils/dates.py:19
  873. msgid "July"
  874. msgstr "يوليو"
  875. #: utils/dates.py:19
  876. msgid "August"
  877. msgstr "أغسطس"
  878. #: utils/dates.py:19
  879. msgid "September"
  880. msgstr "سبتمبر"
  881. #: utils/dates.py:19
  882. msgid "October"
  883. msgstr "أكتوبر"
  884. #: utils/dates.py:19
  885. msgid "November"
  886. msgstr "نوفمبر"
  887. #: utils/dates.py:20
  888. msgid "December"
  889. msgstr "ديسمبر"
  890. #: utils/dates.py:23
  891. msgid "jan"
  892. msgstr "يناير"
  893. #: utils/dates.py:23
  894. msgid "feb"
  895. msgstr "فبراير"
  896. #: utils/dates.py:23
  897. msgid "mar"
  898. msgstr "مارس"
  899. #: utils/dates.py:23
  900. msgid "apr"
  901. msgstr "إبريل"
  902. #: utils/dates.py:23
  903. msgid "may"
  904. msgstr "مايو"
  905. #: utils/dates.py:23
  906. msgid "jun"
  907. msgstr "يونيو"
  908. #: utils/dates.py:24
  909. msgid "jul"
  910. msgstr "يوليو"
  911. #: utils/dates.py:24
  912. msgid "aug"
  913. msgstr "أغسطس"
  914. #: utils/dates.py:24
  915. msgid "sep"
  916. msgstr "سبتمبر"
  917. #: utils/dates.py:24
  918. msgid "oct"
  919. msgstr "أكتوبر"
  920. #: utils/dates.py:24
  921. msgid "nov"
  922. msgstr "نوفمبر"
  923. #: utils/dates.py:24
  924. msgid "dec"
  925. msgstr "ديسمبر"
  926. #: utils/dates.py:31
  927. msgctxt "abbrev. month"
  928. msgid "Jan."
  929. msgstr "يناير"
  930. #: utils/dates.py:32
  931. msgctxt "abbrev. month"
  932. msgid "Feb."
  933. msgstr "فبراير"
  934. #: utils/dates.py:33
  935. msgctxt "abbrev. month"
  936. msgid "March"
  937. msgstr "مارس"
  938. #: utils/dates.py:34
  939. msgctxt "abbrev. month"
  940. msgid "April"
  941. msgstr "إبريل"
  942. #: utils/dates.py:35
  943. msgctxt "abbrev. month"
  944. msgid "May"
  945. msgstr "مايو"
  946. #: utils/dates.py:36
  947. msgctxt "abbrev. month"
  948. msgid "June"
  949. msgstr "يونيو"
  950. #: utils/dates.py:37
  951. msgctxt "abbrev. month"
  952. msgid "July"
  953. msgstr "يوليو"
  954. #: utils/dates.py:38
  955. msgctxt "abbrev. month"
  956. msgid "Aug."
  957. msgstr "أغسطس"
  958. #: utils/dates.py:39
  959. msgctxt "abbrev. month"
  960. msgid "Sept."
  961. msgstr "سبتمبر"
  962. #: utils/dates.py:40
  963. msgctxt "abbrev. month"
  964. msgid "Oct."
  965. msgstr "أكتوبر"
  966. #: utils/dates.py:41
  967. msgctxt "abbrev. month"
  968. msgid "Nov."
  969. msgstr "نوفمبر"
  970. #: utils/dates.py:42
  971. msgctxt "abbrev. month"
  972. msgid "Dec."
  973. msgstr "ديسمبر"
  974. #: utils/dates.py:45
  975. msgctxt "alt. month"
  976. msgid "January"
  977. msgstr "يناير"
  978. #: utils/dates.py:46
  979. msgctxt "alt. month"
  980. msgid "February"
  981. msgstr "فبراير"
  982. #: utils/dates.py:47
  983. msgctxt "alt. month"
  984. msgid "March"
  985. msgstr "مارس"
  986. #: utils/dates.py:48
  987. msgctxt "alt. month"
  988. msgid "April"
  989. msgstr "أبريل"
  990. #: utils/dates.py:49
  991. msgctxt "alt. month"
  992. msgid "May"
  993. msgstr "مايو"
  994. #: utils/dates.py:50
  995. msgctxt "alt. month"
  996. msgid "June"
  997. msgstr "يونيو"
  998. #: utils/dates.py:51
  999. msgctxt "alt. month"
  1000. msgid "July"
  1001. msgstr "يوليو"
  1002. #: utils/dates.py:52
  1003. msgctxt "alt. month"
  1004. msgid "August"
  1005. msgstr "أغسطس"
  1006. #: utils/dates.py:53
  1007. msgctxt "alt. month"
  1008. msgid "September"
  1009. msgstr "سبتمبر"
  1010. #: utils/dates.py:54
  1011. msgctxt "alt. month"
  1012. msgid "October"
  1013. msgstr "أكتوبر"
  1014. #: utils/dates.py:55
  1015. msgctxt "alt. month"
  1016. msgid "November"
  1017. msgstr "نوفمبر"
  1018. #: utils/dates.py:56
  1019. msgctxt "alt. month"
  1020. msgid "December"
  1021. msgstr "ديسمبر"
  1022. #: utils/ipv6.py:10
  1023. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  1024. msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح."
  1025. #: utils/text.py:76
  1026. #, python-format
  1027. msgctxt "String to return when truncating text"
  1028. msgid "%(truncated_text)s..."
  1029. msgstr "%(truncated_text)s..."
  1030. #: utils/text.py:245
  1031. msgid "or"
  1032. msgstr "أو"
  1033. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  1034. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  1035. msgid ", "
  1036. msgstr "، "
  1037. #: utils/timesince.py:25
  1038. #, python-format
  1039. msgid "%d year"
  1040. msgid_plural "%d years"
  1041. msgstr[0] "%d سنة"
  1042. msgstr[1] "%d سنة"
  1043. msgstr[2] "%d سنوات"
  1044. msgstr[3] "%d سنوات"
  1045. msgstr[4] "%d سنوات"
  1046. msgstr[5] "%d سنوات"
  1047. #: utils/timesince.py:26
  1048. #, python-format
  1049. msgid "%d month"
  1050. msgid_plural "%d months"
  1051. msgstr[0] "%d شهر"
  1052. msgstr[1] "%d شهر"
  1053. msgstr[2] "%d شهرين"
  1054. msgstr[3] "%d أشهر"
  1055. msgstr[4] "%d شهر"
  1056. msgstr[5] "%d شهر"
  1057. #: utils/timesince.py:27
  1058. #, python-format
  1059. msgid "%d week"
  1060. msgid_plural "%d weeks"
  1061. msgstr[0] "%d اسبوع."
  1062. msgstr[1] "%d اسبوع."
  1063. msgstr[2] "%d أسبوعين"
  1064. msgstr[3] "%d أسابيع"
  1065. msgstr[4] "%d اسبوع."
  1066. msgstr[5] "%d أسبوع"
  1067. #: utils/timesince.py:28
  1068. #, python-format
  1069. msgid "%d day"
  1070. msgid_plural "%d days"
  1071. msgstr[0] "%d يوم"
  1072. msgstr[1] "%d يوم"
  1073. msgstr[2] "%d يومان"
  1074. msgstr[3] "%d أيام"
  1075. msgstr[4] "%d يوم"
  1076. msgstr[5] "%d يوم"
  1077. #: utils/timesince.py:29
  1078. #, python-format
  1079. msgid "%d hour"
  1080. msgid_plural "%d hours"
  1081. msgstr[0] "%d ساعة"
  1082. msgstr[1] "%d ساعة واحدة"
  1083. msgstr[2] "%d ساعتين"
  1084. msgstr[3] "%d ساعات"
  1085. msgstr[4] "%d ساعة"
  1086. msgstr[5] "%d ساعة"
  1087. #: utils/timesince.py:30
  1088. #, python-format
  1089. msgid "%d minute"
  1090. msgid_plural "%d minutes"
  1091. msgstr[0] "%d دقيقة"
  1092. msgstr[1] "%d دقيقة"
  1093. msgstr[2] "%d دقيقتين"
  1094. msgstr[3] "%d دقائق"
  1095. msgstr[4] "%d دقيقة"
  1096. msgstr[5] "%d دقيقة"
  1097. #: utils/timesince.py:46
  1098. msgid "0 minutes"
  1099. msgstr "0 دقيقة"
  1100. #: views/csrf.py:105
  1101. msgid "Forbidden"
  1102. msgstr "ممنوع"
  1103. #: views/csrf.py:106
  1104. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1105. msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب."
  1106. #: views/csrf.py:110
  1107. msgid ""
  1108. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1109. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1110. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1111. "hijacked by third parties."
  1112. msgstr ""
  1113. "أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال 'Referer header' من "
  1114. "قبل المتصفح، ولكن لم تم إرسال أي شيء. هذا الـheader مطلوب لأسباب أمنية، "
  1115. "لضمان أن متصفحك لم يتم اختطافه من قبل أطراف أخرى."
  1116. #: views/csrf.py:115
  1117. msgid ""
  1118. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1119. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1120. "origin' requests."
  1121. msgstr ""
  1122. "إذا قمت بضبط متصفحك لتعطيل 'Referer headers'، يرجى إعادة تفعيلها، على الأقل "
  1123. "بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-"
  1124. "origin'."
  1125. #: views/csrf.py:120
  1126. msgid ""
  1127. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1128. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1129. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1130. msgstr ""
  1131. "أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع يتطلب كعكة CSRF عند تقديم النماذج. ملف "
  1132. "الكعكة هذا مطلوب لأسباب أمنية في تعريف الإرتباط، لضمان أنه لم يتم اختطاف "
  1133. "المتصفح من قبل أطراف أخرى."
  1134. #: views/csrf.py:125
  1135. msgid ""
  1136. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1137. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1138. msgstr ""
  1139. "إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة "
  1140. "لهذا الموقع، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'."
  1141. #: views/csrf.py:129
  1142. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1143. msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True."
  1144. #: views/generic/dates.py:43
  1145. msgid "No year specified"
  1146. msgstr "لم تحدد السنة"
  1147. #: views/generic/dates.py:99
  1148. msgid "No month specified"
  1149. msgstr "لم تحدد الشهر"
  1150. #: views/generic/dates.py:158
  1151. msgid "No day specified"
  1152. msgstr "لم تحدد اليوم"
  1153. #: views/generic/dates.py:214
  1154. msgid "No week specified"
  1155. msgstr "لم تحدد الأسبوع"
  1156. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1157. #, python-format
  1158. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1159. msgstr "لا يوجد %(verbose_name_plural)s"
  1160. #: views/generic/dates.py:650
  1161. #, python-format
  1162. msgid ""
  1163. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1164. "allow_future is False."
  1165. msgstr ""
  1166. "التاريخ بالمستقبل %(verbose_name_plural)s غير متوفر لأن قيمة %(class_name)s."
  1167. "allow_future هي False."
  1168. #: views/generic/dates.py:682
  1169. #, python-format
  1170. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1171. msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'"
  1172. #: views/generic/detail.py:54
  1173. #, python-format
  1174. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1175. msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام"
  1176. #: views/generic/list.py:62
  1177. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1178. msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح."
  1179. #: views/generic/list.py:67
  1180. #, python-format
  1181. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1182. msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s"
  1183. #: views/generic/list.py:158
  1184. #, python-format
  1185. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1186. msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False."
  1187. #: views/static.py:54
  1188. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1189. msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا."
  1190. #: views/static.py:56
  1191. #, python-format
  1192. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1193. msgstr "المسار \"%(path)s\" غير موجود."
  1194. #: views/static.py:97
  1195. #, python-format
  1196. msgid "Index of %(directory)s"
  1197. msgstr "فهرس لـ %(directory)s"