django.po 29 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: django\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  11. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  12. "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
  13. "ast/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: ast\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #: conf/global_settings.py:51
  20. msgid "Afrikaans"
  21. msgstr "Afrikáans"
  22. #: conf/global_settings.py:52
  23. msgid "Arabic"
  24. msgstr "Árabe"
  25. #: conf/global_settings.py:53
  26. msgid "Azerbaijani"
  27. msgstr "Azerbaixanu"
  28. #: conf/global_settings.py:54
  29. msgid "Bulgarian"
  30. msgstr "Búlgaru"
  31. #: conf/global_settings.py:55
  32. msgid "Belarusian"
  33. msgstr "Bielorrusu"
  34. #: conf/global_settings.py:56
  35. msgid "Bengali"
  36. msgstr "Bengalí"
  37. #: conf/global_settings.py:57
  38. msgid "Breton"
  39. msgstr "Bretón"
  40. #: conf/global_settings.py:58
  41. msgid "Bosnian"
  42. msgstr "Bosniu"
  43. #: conf/global_settings.py:59
  44. msgid "Catalan"
  45. msgstr "Catalán"
  46. #: conf/global_settings.py:60
  47. msgid "Czech"
  48. msgstr "Checu"
  49. #: conf/global_settings.py:61
  50. msgid "Welsh"
  51. msgstr "Galés"
  52. #: conf/global_settings.py:62
  53. msgid "Danish"
  54. msgstr "Danés"
  55. #: conf/global_settings.py:63
  56. msgid "German"
  57. msgstr "Alemán"
  58. #: conf/global_settings.py:64
  59. msgid "Greek"
  60. msgstr "Griegu"
  61. #: conf/global_settings.py:65
  62. msgid "English"
  63. msgstr "Inglés"
  64. #: conf/global_settings.py:66
  65. msgid "Australian English"
  66. msgstr ""
  67. #: conf/global_settings.py:67
  68. msgid "British English"
  69. msgstr "Inglés británicu"
  70. #: conf/global_settings.py:68
  71. msgid "Esperanto"
  72. msgstr "Esperantu"
  73. #: conf/global_settings.py:69
  74. msgid "Spanish"
  75. msgstr "Castellán"
  76. #: conf/global_settings.py:70
  77. msgid "Argentinian Spanish"
  78. msgstr "Español arxentín"
  79. #: conf/global_settings.py:71
  80. msgid "Mexican Spanish"
  81. msgstr "Español mexicanu"
  82. #: conf/global_settings.py:72
  83. msgid "Nicaraguan Spanish"
  84. msgstr "Español nicaraguanu"
  85. #: conf/global_settings.py:73
  86. msgid "Venezuelan Spanish"
  87. msgstr "Español venezolanu"
  88. #: conf/global_settings.py:74
  89. msgid "Estonian"
  90. msgstr "Estoniu"
  91. #: conf/global_settings.py:75
  92. msgid "Basque"
  93. msgstr "Vascu"
  94. #: conf/global_settings.py:76
  95. msgid "Persian"
  96. msgstr "Persa"
  97. #: conf/global_settings.py:77
  98. msgid "Finnish"
  99. msgstr "Finés"
  100. #: conf/global_settings.py:78
  101. msgid "French"
  102. msgstr "Francés"
  103. #: conf/global_settings.py:79
  104. msgid "Frisian"
  105. msgstr "Frisón"
  106. #: conf/global_settings.py:80
  107. msgid "Irish"
  108. msgstr "Irlandés"
  109. #: conf/global_settings.py:81
  110. msgid "Galician"
  111. msgstr "Gallegu"
  112. #: conf/global_settings.py:82
  113. msgid "Hebrew"
  114. msgstr "Hebréu"
  115. #: conf/global_settings.py:83
  116. msgid "Hindi"
  117. msgstr "Hindi"
  118. #: conf/global_settings.py:84
  119. msgid "Croatian"
  120. msgstr "Croata"
  121. #: conf/global_settings.py:85
  122. msgid "Hungarian"
  123. msgstr "Húngaru"
  124. #: conf/global_settings.py:86
  125. msgid "Interlingua"
  126. msgstr "Interlingua"
  127. #: conf/global_settings.py:87
  128. msgid "Indonesian"
  129. msgstr "Indonesiu"
  130. #: conf/global_settings.py:88
  131. msgid "Icelandic"
  132. msgstr "Islandés"
  133. #: conf/global_settings.py:89
  134. msgid "Italian"
  135. msgstr "Italianu"
  136. #: conf/global_settings.py:90
  137. msgid "Japanese"
  138. msgstr "Xaponés"
  139. #: conf/global_settings.py:91
  140. msgid "Georgian"
  141. msgstr "Xeorxanu"
  142. #: conf/global_settings.py:92
  143. msgid "Kazakh"
  144. msgstr "Kazakh"
  145. #: conf/global_settings.py:93
  146. msgid "Khmer"
  147. msgstr "Khmer"
  148. #: conf/global_settings.py:94
  149. msgid "Kannada"
  150. msgstr "Canarés"
  151. #: conf/global_settings.py:95
  152. msgid "Korean"
  153. msgstr "Coreanu"
  154. #: conf/global_settings.py:96
  155. msgid "Luxembourgish"
  156. msgstr "Luxemburgués"
  157. #: conf/global_settings.py:97
  158. msgid "Lithuanian"
  159. msgstr "Lituanu"
  160. #: conf/global_settings.py:98
  161. msgid "Latvian"
  162. msgstr "Letón"
  163. #: conf/global_settings.py:99
  164. msgid "Macedonian"
  165. msgstr "Macedoniu"
  166. #: conf/global_settings.py:100
  167. msgid "Malayalam"
  168. msgstr "Malayalam"
  169. #: conf/global_settings.py:101
  170. msgid "Mongolian"
  171. msgstr "Mongol"
  172. #: conf/global_settings.py:102
  173. msgid "Burmese"
  174. msgstr "Birmanu"
  175. #: conf/global_settings.py:103
  176. msgid "Norwegian Bokmal"
  177. msgstr "Bokmal noruegu"
  178. #: conf/global_settings.py:104
  179. msgid "Nepali"
  180. msgstr "Nepalí"
  181. #: conf/global_settings.py:105
  182. msgid "Dutch"
  183. msgstr "Holandés"
  184. #: conf/global_settings.py:106
  185. msgid "Norwegian Nynorsk"
  186. msgstr "Nynorsk noruegu"
  187. #: conf/global_settings.py:107
  188. msgid "Ossetic"
  189. msgstr "Osetiu"
  190. #: conf/global_settings.py:108
  191. msgid "Punjabi"
  192. msgstr "Punjabi"
  193. #: conf/global_settings.py:109
  194. msgid "Polish"
  195. msgstr "Polacu"
  196. #: conf/global_settings.py:110
  197. msgid "Portuguese"
  198. msgstr "Portugués"
  199. #: conf/global_settings.py:111
  200. msgid "Brazilian Portuguese"
  201. msgstr "Portugués brasileñu"
  202. #: conf/global_settings.py:112
  203. msgid "Romanian"
  204. msgstr "Rumanu"
  205. #: conf/global_settings.py:113
  206. msgid "Russian"
  207. msgstr "Rusu"
  208. #: conf/global_settings.py:114
  209. msgid "Slovak"
  210. msgstr "Eslovacu"
  211. #: conf/global_settings.py:115
  212. msgid "Slovenian"
  213. msgstr "Eslovenu"
  214. #: conf/global_settings.py:116
  215. msgid "Albanian"
  216. msgstr "Albanu"
  217. #: conf/global_settings.py:117
  218. msgid "Serbian"
  219. msgstr "Serbiu"
  220. #: conf/global_settings.py:118
  221. msgid "Serbian Latin"
  222. msgstr "Serbiu llatín"
  223. #: conf/global_settings.py:119
  224. msgid "Swedish"
  225. msgstr "Suecu"
  226. #: conf/global_settings.py:120
  227. msgid "Swahili"
  228. msgstr "Suaḥili"
  229. #: conf/global_settings.py:121
  230. msgid "Tamil"
  231. msgstr "Tamil"
  232. #: conf/global_settings.py:122
  233. msgid "Telugu"
  234. msgstr "Telugu"
  235. #: conf/global_settings.py:123
  236. msgid "Thai"
  237. msgstr "Tailandés"
  238. #: conf/global_settings.py:124
  239. msgid "Turkish"
  240. msgstr "Turcu"
  241. #: conf/global_settings.py:125
  242. msgid "Tatar"
  243. msgstr "Tatar"
  244. #: conf/global_settings.py:126
  245. msgid "Udmurt"
  246. msgstr "Udmurtu"
  247. #: conf/global_settings.py:127
  248. msgid "Ukrainian"
  249. msgstr "Ucranianu"
  250. #: conf/global_settings.py:128
  251. msgid "Urdu"
  252. msgstr "Urdu"
  253. #: conf/global_settings.py:129
  254. msgid "Vietnamese"
  255. msgstr "Vietnamita"
  256. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  257. msgid "Simplified Chinese"
  258. msgstr "Chinu simplificáu"
  259. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  260. msgid "Traditional Chinese"
  261. msgstr "Chinu tradicional"
  262. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  263. msgid "Site Maps"
  264. msgstr ""
  265. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  266. msgid "Static Files"
  267. msgstr ""
  268. #: contrib/syndication/apps.py:8
  269. msgid "Syndication"
  270. msgstr ""
  271. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  272. msgid "Web Design"
  273. msgstr ""
  274. #: core/validators.py:21
  275. msgid "Enter a valid value."
  276. msgstr "Introduz un valor válidu."
  277. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  278. msgid "Enter a valid URL."
  279. msgstr "Introduz una URL válida."
  280. #: core/validators.py:115
  281. msgid "Enter a valid integer."
  282. msgstr ""
  283. #: core/validators.py:120
  284. msgid "Enter a valid email address."
  285. msgstr "Introduz una direición de corréu válida."
  286. #: core/validators.py:185
  287. msgid ""
  288. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  289. msgstr ""
  290. "Introduz un 'slug' válidu que consista en lletres, númberu, guiones baxos o "
  291. "medios. "
  292. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  293. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  294. msgstr "Introduz una direición IPv4 válida."
  295. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  296. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  297. msgstr "Introduz una direición IPv6 válida."
  298. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  299. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  300. msgstr "Introduz una direición IPv4 o IPv6 válida."
  301. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  302. msgid "Enter only digits separated by commas."
  303. msgstr "Introduz namái díxitos separtaos per comes."
  304. #: core/validators.py:236
  305. #, python-format
  306. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  307. msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye %(limit_value)s (ye %(show_value)s)."
  308. #: core/validators.py:255
  309. #, python-format
  310. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  311. msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye menor o igual a %(limit_value)s."
  312. #: core/validators.py:262
  313. #, python-format
  314. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  315. msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye mayor o igual a %(limit_value)s."
  316. #: core/validators.py:271
  317. #, python-format
  318. msgid ""
  319. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  320. "%(show_value)d)."
  321. msgid_plural ""
  322. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  323. "%(show_value)d)."
  324. msgstr[0] ""
  325. "Asegúrate qu'esti valor tien polo menos %(limit_value)d caráuter (tien "
  326. "%(show_value)d)."
  327. msgstr[1] ""
  328. "Asegúrate qu'esti valor tien polo menos %(limit_value)d caráuteres (tien "
  329. "%(show_value)d)."
  330. #: core/validators.py:282
  331. #, python-format
  332. msgid ""
  333. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  334. "%(show_value)d)."
  335. msgid_plural ""
  336. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  337. "%(show_value)d)."
  338. msgstr[0] ""
  339. "Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuter (tien "
  340. "%(show_value)d)."
  341. msgstr[1] ""
  342. "Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuteres (tien "
  343. "%(show_value)d)."
  344. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  345. msgid "and"
  346. msgstr "y"
  347. #: db/models/base.py:977
  348. #, python-format
  349. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  350. msgstr ""
  351. #: db/models/fields/__init__.py:104
  352. #, python-format
  353. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  354. msgstr ""
  355. #: db/models/fields/__init__.py:105
  356. msgid "This field cannot be null."
  357. msgstr "Esti campu nun pue ser nulu."
  358. #: db/models/fields/__init__.py:106
  359. msgid "This field cannot be blank."
  360. msgstr "Esti campu nun pue tar baleru."
  361. #: db/models/fields/__init__.py:107
  362. #, python-format
  363. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  364. msgstr "%(model_name)s con esti %(field_label)s yá esiste."
  365. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  366. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  367. #: db/models/fields/__init__.py:111
  368. #, python-format
  369. msgid ""
  370. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  371. msgstr ""
  372. #: db/models/fields/__init__.py:116
  373. #, python-format
  374. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  375. msgstr "Campu de la triba: %(field_type)s"
  376. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  377. msgid "Integer"
  378. msgstr "Enteru"
  379. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  380. #, python-format
  381. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  382. msgstr ""
  383. #: db/models/fields/__init__.py:926
  384. #, python-format
  385. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  386. msgstr ""
  387. #: db/models/fields/__init__.py:928
  388. msgid "Boolean (Either True or False)"
  389. msgstr "Boleanu (tamién True o False)"
  390. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  391. #, python-format
  392. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  393. msgstr "Cadena (fasta %(max_length)s)"
  394. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  395. msgid "Comma-separated integers"
  396. msgstr "Enteros separtaos per coma"
  397. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  398. #, python-format
  399. msgid ""
  400. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  401. "format."
  402. msgstr ""
  403. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  404. #, python-format
  405. msgid ""
  406. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  407. "date."
  408. msgstr ""
  409. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  410. msgid "Date (without time)"
  411. msgstr "Data (ensin hora)"
  412. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  413. #, python-format
  414. msgid ""
  415. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  416. "uuuuuu]][TZ] format."
  417. msgstr ""
  418. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  419. #, python-format
  420. msgid ""
  421. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  422. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  423. msgstr ""
  424. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  425. msgid "Date (with time)"
  426. msgstr "Data (con hora)"
  427. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  428. #, python-format
  429. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  430. msgstr ""
  431. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  432. msgid "Decimal number"
  433. msgstr "Númberu decimal"
  434. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  435. msgid "Email address"
  436. msgstr "Direición de corréu"
  437. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  438. msgid "File path"
  439. msgstr "Camín del ficheru"
  440. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  441. #, python-format
  442. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  443. msgstr ""
  444. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  445. msgid "Floating point number"
  446. msgstr "Númberu de puntu flotante"
  447. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  448. msgid "Big (8 byte) integer"
  449. msgstr "Enteru big (8 byte)"
  450. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  451. msgid "IPv4 address"
  452. msgstr "Direición IPv4"
  453. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  454. msgid "IP address"
  455. msgstr "Direición IP"
  456. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  457. #, python-format
  458. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  459. msgstr ""
  460. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  461. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  462. msgstr "Boleanu (tamién True, False o None)"
  463. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  464. msgid "Positive integer"
  465. msgstr "Enteru positivu"
  466. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  467. msgid "Positive small integer"
  468. msgstr "Enteru pequeñu positivu"
  469. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  470. #, python-format
  471. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  472. msgstr "Slug (fasta %(max_length)s)"
  473. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  474. msgid "Small integer"
  475. msgstr "Enteru pequeñu"
  476. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  477. msgid "Text"
  478. msgstr "Testu"
  479. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  480. #, python-format
  481. msgid ""
  482. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  483. "format."
  484. msgstr ""
  485. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  486. #, python-format
  487. msgid ""
  488. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  489. "invalid time."
  490. msgstr ""
  491. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  492. msgid "Time"
  493. msgstr "Hora"
  494. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  495. msgid "URL"
  496. msgstr "URL"
  497. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  498. msgid "Raw binary data"
  499. msgstr "Datos binarios crudos"
  500. #: db/models/fields/files.py:225
  501. msgid "File"
  502. msgstr "Ficheru"
  503. #: db/models/fields/files.py:375
  504. msgid "Image"
  505. msgstr "Imaxe"
  506. #: db/models/fields/related.py:1580
  507. #, python-format
  508. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  509. msgstr ""
  510. #: db/models/fields/related.py:1582
  511. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  512. msgstr "Clave foriata (triba determinada pol campu rellacionáu)"
  513. #: db/models/fields/related.py:1773
  514. msgid "One-to-one relationship"
  515. msgstr "Rellación a ún"
  516. #: db/models/fields/related.py:1843
  517. msgid "Many-to-many relationship"
  518. msgstr "Rellación a munchos"
  519. #: forms/fields.py:55
  520. msgid "This field is required."
  521. msgstr "Requierse esti campu."
  522. #: forms/fields.py:236
  523. msgid "Enter a whole number."
  524. msgstr "Introduz un númberu completu"
  525. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  526. msgid "Enter a number."
  527. msgstr "Introduz un númberu."
  528. #: forms/fields.py:318
  529. #, python-format
  530. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  531. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  532. msgstr[0] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitu en total."
  533. msgstr[1] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos en total."
  534. #: forms/fields.py:322
  535. #, python-format
  536. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  537. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  538. msgstr[0] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s allugamientu decimal."
  539. msgstr[1] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s allugamientos decimales."
  540. #: forms/fields.py:326
  541. #, python-format
  542. msgid ""
  543. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  544. msgid_plural ""
  545. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  546. msgstr[0] ""
  547. "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitu enantes del puntu decimal."
  548. msgstr[1] ""
  549. "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos enantes del puntu decimal."
  550. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  551. msgid "Enter a valid date."
  552. msgstr "Introduz una data válida."
  553. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  554. msgid "Enter a valid time."
  555. msgstr "Introduz una hora válida."
  556. #: forms/fields.py:483
  557. msgid "Enter a valid date/time."
  558. msgstr "Introduz una data/hora válida."
  559. #: forms/fields.py:564
  560. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  561. msgstr "Nun s'unvió'l ficheru. Comprueba la triba de cifráu nel formulariu."
  562. #: forms/fields.py:565
  563. msgid "No file was submitted."
  564. msgstr "No file was submitted."
  565. #: forms/fields.py:566
  566. msgid "The submitted file is empty."
  567. msgstr "El ficheru dunviáu ta baleru."
  568. #: forms/fields.py:568
  569. #, python-format
  570. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  571. msgid_plural ""
  572. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  573. msgstr[0] ""
  574. "Asegúrate qu'esti nome de ficheru tien polo menos %(max)d caráuter (tien "
  575. "%(length)d)."
  576. msgstr[1] ""
  577. "Asegúrate qu'esti nome de ficheru tien polo menos %(max)d caráuteres (tien "
  578. "%(length)d)."
  579. #: forms/fields.py:571
  580. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  581. msgstr "Por favor, dunvia un ficheru o conseña la caxella , non dambos."
  582. #: forms/fields.py:632
  583. msgid ""
  584. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  585. "corrupted image."
  586. msgstr ""
  587. "Xubi una imaxe válida. El ficheru que xubiesti o nun yera una imaxe, o taba "
  588. "toriada."
  589. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  590. #, python-format
  591. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  592. msgstr ""
  593. "Esbilla una escoyeta válida. %(value)s nun una ún de les escoyetes "
  594. "disponibles."
  595. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  596. msgid "Enter a list of values."
  597. msgstr "Introduz una llista valores."
  598. #: forms/fields.py:988
  599. msgid "Enter a complete value."
  600. msgstr ""
  601. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  602. #: forms/forms.py:122
  603. msgid ":"
  604. msgstr ":"
  605. #: forms/forms.py:192
  606. #, python-format
  607. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  608. msgstr "(Campu anubríu %(name)s) %(error)s"
  609. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  610. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  611. #. label
  612. #: forms/forms.py:620
  613. msgid ":?.!"
  614. msgstr ":?.!"
  615. #: forms/formsets.py:95
  616. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  617. msgstr ""
  618. #: forms/formsets.py:332
  619. #, python-format
  620. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  621. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  622. msgstr[0] "Por favor, dunvia %d o menos formularios."
  623. msgstr[1] "Por favor, dunvia %d o menos formularios."
  624. #: forms/formsets.py:339
  625. #, python-format
  626. msgid "Please submit %d or more forms."
  627. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  628. msgstr[0] ""
  629. msgstr[1] ""
  630. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  631. msgid "Order"
  632. msgstr "Orde"
  633. #: forms/formsets.py:371
  634. msgid "Delete"
  635. msgstr "Desanciar"
  636. #: forms/models.py:712
  637. #, python-format
  638. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  639. msgstr "Por favor, igua'l datu duplicáu de %(field)s."
  640. #: forms/models.py:716
  641. #, python-format
  642. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  643. msgstr ""
  644. "Por favor, igua'l datu duplicáu pa %(field)s, el cual tien de ser únicu."
  645. #: forms/models.py:722
  646. #, python-format
  647. msgid ""
  648. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  649. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  650. msgstr ""
  651. "Por favor, igua'l datu duplicáu de %(field_name)s el cual tien de ser únicu "
  652. "pal %(lookup)s en %(date_field)s."
  653. #: forms/models.py:730
  654. msgid "Please correct the duplicate values below."
  655. msgstr "Por favor, igua los valores duplicaos embaxo"
  656. #: forms/models.py:1028
  657. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  658. msgstr ""
  659. "La calve foriata en llinia nun concasa cola clave primaria d'instancia pá."
  660. #: forms/models.py:1094
  661. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  662. msgstr ""
  663. "Esbilla una escoyeta válida. Esa escoyeta nun ye una de les escoyetes "
  664. "disponibles."
  665. #: forms/models.py:1194
  666. #, python-format
  667. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  668. msgstr "\"%(pk)s\" nun ye un valor válidu pa la clave primaria."
  669. #: forms/models.py:1205
  670. msgid ""
  671. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  672. msgstr "Primi \"Control, o \"Comandu\" nun Mac, pa esbillar más d'ún."
  673. #: forms/utils.py:148
  674. #, python-format
  675. msgid ""
  676. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  677. "may be ambiguous or it may not exist."
  678. msgstr ""
  679. "Nun pudo interpretase %(datetime)s nel fusu horariu %(current_timezone)s; "
  680. "pue ser ambiguu o pue nun esistir."
  681. #: forms/widgets.py:350
  682. msgid "Currently"
  683. msgstr "Anguaño"
  684. #: forms/widgets.py:351
  685. msgid "Change"
  686. msgstr "Camudar"
  687. #: forms/widgets.py:352
  688. msgid "Clear"
  689. msgstr "Llimpiar"
  690. #: forms/widgets.py:546
  691. msgid "Unknown"
  692. msgstr "Desconocíu"
  693. #: forms/widgets.py:547
  694. msgid "Yes"
  695. msgstr "Sí"
  696. #: forms/widgets.py:548
  697. msgid "No"
  698. msgstr "Non"
  699. #: template/defaultfilters.py:855
  700. msgid "yes,no,maybe"
  701. msgstr "sí,non,quiciabes"
  702. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  703. #, python-format
  704. msgid "%(size)d byte"
  705. msgid_plural "%(size)d bytes"
  706. msgstr[0] "%(size)d byte"
  707. msgstr[1] "%(size)d bytes"
  708. #: template/defaultfilters.py:898
  709. #, python-format
  710. msgid "%s KB"
  711. msgstr "%s KB"
  712. #: template/defaultfilters.py:900
  713. #, python-format
  714. msgid "%s MB"
  715. msgstr "%s MB"
  716. #: template/defaultfilters.py:902
  717. #, python-format
  718. msgid "%s GB"
  719. msgstr "%s GB"
  720. #: template/defaultfilters.py:904
  721. #, python-format
  722. msgid "%s TB"
  723. msgstr "%s TB"
  724. #: template/defaultfilters.py:906
  725. #, python-format
  726. msgid "%s PB"
  727. msgstr "%s PB"
  728. #: utils/dateformat.py:59
  729. msgid "p.m."
  730. msgstr "p.m."
  731. #: utils/dateformat.py:60
  732. msgid "a.m."
  733. msgstr "a.m."
  734. #: utils/dateformat.py:65
  735. msgid "PM"
  736. msgstr "PM"
  737. #: utils/dateformat.py:66
  738. msgid "AM"
  739. msgstr "AM"
  740. #: utils/dateformat.py:149
  741. msgid "midnight"
  742. msgstr "Media nueche"
  743. #: utils/dateformat.py:151
  744. msgid "noon"
  745. msgstr "Meudía"
  746. #: utils/dates.py:6
  747. msgid "Monday"
  748. msgstr "Llunes"
  749. #: utils/dates.py:6
  750. msgid "Tuesday"
  751. msgstr "Martes"
  752. #: utils/dates.py:6
  753. msgid "Wednesday"
  754. msgstr "Miércoles"
  755. #: utils/dates.py:6
  756. msgid "Thursday"
  757. msgstr "Xueves"
  758. #: utils/dates.py:6
  759. msgid "Friday"
  760. msgstr "Vienres"
  761. #: utils/dates.py:7
  762. msgid "Saturday"
  763. msgstr "Sábadu"
  764. #: utils/dates.py:7
  765. msgid "Sunday"
  766. msgstr "Domingu"
  767. #: utils/dates.py:10
  768. msgid "Mon"
  769. msgstr "LLu"
  770. #: utils/dates.py:10
  771. msgid "Tue"
  772. msgstr "Mar"
  773. #: utils/dates.py:10
  774. msgid "Wed"
  775. msgstr "Mie"
  776. #: utils/dates.py:10
  777. msgid "Thu"
  778. msgstr "Xue"
  779. #: utils/dates.py:10
  780. msgid "Fri"
  781. msgstr "Vie"
  782. #: utils/dates.py:11
  783. msgid "Sat"
  784. msgstr "Sáb"
  785. #: utils/dates.py:11
  786. msgid "Sun"
  787. msgstr "Dom"
  788. #: utils/dates.py:18
  789. msgid "January"
  790. msgstr "Xineru"
  791. #: utils/dates.py:18
  792. msgid "February"
  793. msgstr "Febreru"
  794. #: utils/dates.py:18
  795. msgid "March"
  796. msgstr "Marzu"
  797. #: utils/dates.py:18
  798. msgid "April"
  799. msgstr "Abril"
  800. #: utils/dates.py:18
  801. msgid "May"
  802. msgstr "Mayu"
  803. #: utils/dates.py:18
  804. msgid "June"
  805. msgstr "Xunu"
  806. #: utils/dates.py:19
  807. msgid "July"
  808. msgstr "Xunetu"
  809. #: utils/dates.py:19
  810. msgid "August"
  811. msgstr "Agostu"
  812. #: utils/dates.py:19
  813. msgid "September"
  814. msgstr "Setiembre"
  815. #: utils/dates.py:19
  816. msgid "October"
  817. msgstr "Ochobre"
  818. #: utils/dates.py:19
  819. msgid "November"
  820. msgstr "Payares"
  821. #: utils/dates.py:20
  822. msgid "December"
  823. msgstr "Avientu"
  824. #: utils/dates.py:23
  825. msgid "jan"
  826. msgstr "xin"
  827. #: utils/dates.py:23
  828. msgid "feb"
  829. msgstr "feb"
  830. #: utils/dates.py:23
  831. msgid "mar"
  832. msgstr "mar"
  833. #: utils/dates.py:23
  834. msgid "apr"
  835. msgstr "abr"
  836. #: utils/dates.py:23
  837. msgid "may"
  838. msgstr "may"
  839. #: utils/dates.py:23
  840. msgid "jun"
  841. msgstr "xun"
  842. #: utils/dates.py:24
  843. msgid "jul"
  844. msgstr "xnt"
  845. #: utils/dates.py:24
  846. msgid "aug"
  847. msgstr "ago"
  848. #: utils/dates.py:24
  849. msgid "sep"
  850. msgstr "set"
  851. #: utils/dates.py:24
  852. msgid "oct"
  853. msgstr "och"
  854. #: utils/dates.py:24
  855. msgid "nov"
  856. msgstr "pay"
  857. #: utils/dates.py:24
  858. msgid "dec"
  859. msgstr "avi"
  860. #: utils/dates.py:31
  861. msgctxt "abbrev. month"
  862. msgid "Jan."
  863. msgstr "Xin."
  864. #: utils/dates.py:32
  865. msgctxt "abbrev. month"
  866. msgid "Feb."
  867. msgstr "Feb."
  868. #: utils/dates.py:33
  869. msgctxt "abbrev. month"
  870. msgid "March"
  871. msgstr "Mar."
  872. #: utils/dates.py:34
  873. msgctxt "abbrev. month"
  874. msgid "April"
  875. msgstr "Abr."
  876. #: utils/dates.py:35
  877. msgctxt "abbrev. month"
  878. msgid "May"
  879. msgstr "May."
  880. #: utils/dates.py:36
  881. msgctxt "abbrev. month"
  882. msgid "June"
  883. msgstr "Xun."
  884. #: utils/dates.py:37
  885. msgctxt "abbrev. month"
  886. msgid "July"
  887. msgstr "Xnt."
  888. #: utils/dates.py:38
  889. msgctxt "abbrev. month"
  890. msgid "Aug."
  891. msgstr "Ago."
  892. #: utils/dates.py:39
  893. msgctxt "abbrev. month"
  894. msgid "Sept."
  895. msgstr "Set."
  896. #: utils/dates.py:40
  897. msgctxt "abbrev. month"
  898. msgid "Oct."
  899. msgstr "Och."
  900. #: utils/dates.py:41
  901. msgctxt "abbrev. month"
  902. msgid "Nov."
  903. msgstr "Pay."
  904. #: utils/dates.py:42
  905. msgctxt "abbrev. month"
  906. msgid "Dec."
  907. msgstr "Avi."
  908. #: utils/dates.py:45
  909. msgctxt "alt. month"
  910. msgid "January"
  911. msgstr "Xineru"
  912. #: utils/dates.py:46
  913. msgctxt "alt. month"
  914. msgid "February"
  915. msgstr "Febreru"
  916. #: utils/dates.py:47
  917. msgctxt "alt. month"
  918. msgid "March"
  919. msgstr "Marzu"
  920. #: utils/dates.py:48
  921. msgctxt "alt. month"
  922. msgid "April"
  923. msgstr "Abril"
  924. #: utils/dates.py:49
  925. msgctxt "alt. month"
  926. msgid "May"
  927. msgstr "Mayu"
  928. #: utils/dates.py:50
  929. msgctxt "alt. month"
  930. msgid "June"
  931. msgstr "Xunu"
  932. #: utils/dates.py:51
  933. msgctxt "alt. month"
  934. msgid "July"
  935. msgstr "Xunetu"
  936. #: utils/dates.py:52
  937. msgctxt "alt. month"
  938. msgid "August"
  939. msgstr "Agostu"
  940. #: utils/dates.py:53
  941. msgctxt "alt. month"
  942. msgid "September"
  943. msgstr "Setiembre"
  944. #: utils/dates.py:54
  945. msgctxt "alt. month"
  946. msgid "October"
  947. msgstr "Ochobre"
  948. #: utils/dates.py:55
  949. msgctxt "alt. month"
  950. msgid "November"
  951. msgstr "Payares"
  952. #: utils/dates.py:56
  953. msgctxt "alt. month"
  954. msgid "December"
  955. msgstr "Avientu"
  956. #: utils/ipv6.py:10
  957. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  958. msgstr ""
  959. #: utils/text.py:76
  960. #, python-format
  961. msgctxt "String to return when truncating text"
  962. msgid "%(truncated_text)s..."
  963. msgstr "%(truncated_text)s..."
  964. #: utils/text.py:245
  965. msgid "or"
  966. msgstr "o"
  967. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  968. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  969. msgid ", "
  970. msgstr ", "
  971. #: utils/timesince.py:25
  972. #, python-format
  973. msgid "%d year"
  974. msgid_plural "%d years"
  975. msgstr[0] "%d añu"
  976. msgstr[1] "%d años"
  977. #: utils/timesince.py:26
  978. #, python-format
  979. msgid "%d month"
  980. msgid_plural "%d months"
  981. msgstr[0] "%d mes"
  982. msgstr[1] "%d meses"
  983. #: utils/timesince.py:27
  984. #, python-format
  985. msgid "%d week"
  986. msgid_plural "%d weeks"
  987. msgstr[0] "%d selmana"
  988. msgstr[1] "%d selmanes"
  989. #: utils/timesince.py:28
  990. #, python-format
  991. msgid "%d day"
  992. msgid_plural "%d days"
  993. msgstr[0] "%d día"
  994. msgstr[1] "%d díes"
  995. #: utils/timesince.py:29
  996. #, python-format
  997. msgid "%d hour"
  998. msgid_plural "%d hours"
  999. msgstr[0] "%d hora"
  1000. msgstr[1] "%d hores"
  1001. #: utils/timesince.py:30
  1002. #, python-format
  1003. msgid "%d minute"
  1004. msgid_plural "%d minutes"
  1005. msgstr[0] "%d minutu"
  1006. msgstr[1] "%d minutos"
  1007. #: utils/timesince.py:46
  1008. msgid "0 minutes"
  1009. msgstr "0 minutos"
  1010. #: views/csrf.py:105
  1011. msgid "Forbidden"
  1012. msgstr ""
  1013. #: views/csrf.py:106
  1014. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1015. msgstr ""
  1016. #: views/csrf.py:110
  1017. msgid ""
  1018. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1019. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1020. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1021. "hijacked by third parties."
  1022. msgstr ""
  1023. #: views/csrf.py:115
  1024. msgid ""
  1025. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1026. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1027. "origin' requests."
  1028. msgstr ""
  1029. #: views/csrf.py:120
  1030. msgid ""
  1031. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1032. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1033. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1034. msgstr ""
  1035. #: views/csrf.py:125
  1036. msgid ""
  1037. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1038. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1039. msgstr ""
  1040. #: views/csrf.py:129
  1041. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1042. msgstr ""
  1043. #: views/generic/dates.py:43
  1044. msgid "No year specified"
  1045. msgstr "Nun s'especificó l'añu"
  1046. #: views/generic/dates.py:99
  1047. msgid "No month specified"
  1048. msgstr "Nun s'especificó'l mes"
  1049. #: views/generic/dates.py:158
  1050. msgid "No day specified"
  1051. msgstr "Nun s'especificó'l día"
  1052. #: views/generic/dates.py:214
  1053. msgid "No week specified"
  1054. msgstr "Nun s'especificó la selmana"
  1055. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1056. #, python-format
  1057. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1058. msgstr "Ensin %(verbose_name_plural)s disponible"
  1059. #: views/generic/dates.py:650
  1060. #, python-format
  1061. msgid ""
  1062. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1063. "allow_future is False."
  1064. msgstr ""
  1065. "Nun ta disponible'l %(verbose_name_plural)s futuru porque %(class_name)s."
  1066. "allow_future ye False."
  1067. #: views/generic/dates.py:682
  1068. #, python-format
  1069. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1070. msgstr "Cadena de data inválida '%(datestr)s' col formatu dau '%(format)s'"
  1071. #: views/generic/detail.py:54
  1072. #, python-format
  1073. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1074. msgstr "Nun s'alcontró %(verbose_name)s que concase cola gueta"
  1075. #: views/generic/list.py:62
  1076. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1077. msgstr "La páxina nun ye 'last', tampoco pue convertise a un int."
  1078. #: views/generic/list.py:67
  1079. #, python-format
  1080. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1081. msgstr "Páxina inválida (%(page_number)s): %(message)s"
  1082. #: views/generic/list.py:158
  1083. #, python-format
  1084. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1085. msgstr "La llista ta balera y '%(class_name)s.allow_empty' ye False."
  1086. #: views/static.py:54
  1087. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1088. msgstr "Nun tán almitíos equí los indexaos de direutoriu."
  1089. #: views/static.py:56
  1090. #, python-format
  1091. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1092. msgstr "\"%(path)s\" nun esiste"
  1093. #: views/static.py:97
  1094. #, python-format
  1095. msgid "Index of %(directory)s"
  1096. msgstr "Índiz de %(directory)s"