django.po 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: django\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  10. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  11. "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
  12. "language/be/)\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Language: be\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  18. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. #: conf/global_settings.py:51
  20. msgid "Afrikaans"
  21. msgstr ""
  22. #: conf/global_settings.py:52
  23. msgid "Arabic"
  24. msgstr "Арабская"
  25. #: conf/global_settings.py:53
  26. msgid "Azerbaijani"
  27. msgstr "Азэрбайджанская"
  28. #: conf/global_settings.py:54
  29. msgid "Bulgarian"
  30. msgstr "Баўгарская"
  31. #: conf/global_settings.py:55
  32. msgid "Belarusian"
  33. msgstr ""
  34. #: conf/global_settings.py:56
  35. msgid "Bengali"
  36. msgstr "Бэнґальская"
  37. #: conf/global_settings.py:57
  38. msgid "Breton"
  39. msgstr ""
  40. #: conf/global_settings.py:58
  41. msgid "Bosnian"
  42. msgstr "Басьнійская"
  43. #: conf/global_settings.py:59
  44. msgid "Catalan"
  45. msgstr "Каталёнская"
  46. #: conf/global_settings.py:60
  47. msgid "Czech"
  48. msgstr "Чэская"
  49. #: conf/global_settings.py:61
  50. msgid "Welsh"
  51. msgstr "Валійская"
  52. #: conf/global_settings.py:62
  53. msgid "Danish"
  54. msgstr "Дацкая"
  55. #: conf/global_settings.py:63
  56. msgid "German"
  57. msgstr "Нямецкая"
  58. #: conf/global_settings.py:64
  59. msgid "Greek"
  60. msgstr "Грэцкая"
  61. #: conf/global_settings.py:65
  62. msgid "English"
  63. msgstr "Анґельская"
  64. #: conf/global_settings.py:66
  65. msgid "Australian English"
  66. msgstr ""
  67. #: conf/global_settings.py:67
  68. msgid "British English"
  69. msgstr "Анґельская (Брытанская)"
  70. #: conf/global_settings.py:68
  71. msgid "Esperanto"
  72. msgstr "Эспэранта"
  73. #: conf/global_settings.py:69
  74. msgid "Spanish"
  75. msgstr "Гішпанская"
  76. #: conf/global_settings.py:70
  77. msgid "Argentinian Spanish"
  78. msgstr "Гішпанская (Арґентына)"
  79. #: conf/global_settings.py:71
  80. msgid "Mexican Spanish"
  81. msgstr "Гішпанская (Мэксыка)"
  82. #: conf/global_settings.py:72
  83. msgid "Nicaraguan Spanish"
  84. msgstr "Гішпанская (Нікараґуа)"
  85. #: conf/global_settings.py:73
  86. msgid "Venezuelan Spanish"
  87. msgstr ""
  88. #: conf/global_settings.py:74
  89. msgid "Estonian"
  90. msgstr "Эстонская"
  91. #: conf/global_settings.py:75
  92. msgid "Basque"
  93. msgstr "Басконская"
  94. #: conf/global_settings.py:76
  95. msgid "Persian"
  96. msgstr "Фарсі"
  97. #: conf/global_settings.py:77
  98. msgid "Finnish"
  99. msgstr "Фінская"
  100. #: conf/global_settings.py:78
  101. msgid "French"
  102. msgstr "Француская"
  103. #: conf/global_settings.py:79
  104. msgid "Frisian"
  105. msgstr "Фрызкая"
  106. #: conf/global_settings.py:80
  107. msgid "Irish"
  108. msgstr "Ірляндзкая"
  109. #: conf/global_settings.py:81
  110. msgid "Galician"
  111. msgstr "Ґальская"
  112. #: conf/global_settings.py:82
  113. msgid "Hebrew"
  114. msgstr "Габрэйская"
  115. #: conf/global_settings.py:83
  116. msgid "Hindi"
  117. msgstr "Гінды"
  118. #: conf/global_settings.py:84
  119. msgid "Croatian"
  120. msgstr "Харвацкая"
  121. #: conf/global_settings.py:85
  122. msgid "Hungarian"
  123. msgstr "Вугорская"
  124. #: conf/global_settings.py:86
  125. msgid "Interlingua"
  126. msgstr ""
  127. #: conf/global_settings.py:87
  128. msgid "Indonesian"
  129. msgstr "Інданэзійская"
  130. #: conf/global_settings.py:88
  131. msgid "Icelandic"
  132. msgstr "Ісьляндзкая"
  133. #: conf/global_settings.py:89
  134. msgid "Italian"
  135. msgstr "Італьянская"
  136. #: conf/global_settings.py:90
  137. msgid "Japanese"
  138. msgstr "Японская"
  139. #: conf/global_settings.py:91
  140. msgid "Georgian"
  141. msgstr "Грузінская"
  142. #: conf/global_settings.py:92
  143. msgid "Kazakh"
  144. msgstr "Казаская"
  145. #: conf/global_settings.py:93
  146. msgid "Khmer"
  147. msgstr "Кхмерская"
  148. #: conf/global_settings.py:94
  149. msgid "Kannada"
  150. msgstr "Каннада"
  151. #: conf/global_settings.py:95
  152. msgid "Korean"
  153. msgstr "Карэйская"
  154. #: conf/global_settings.py:96
  155. msgid "Luxembourgish"
  156. msgstr ""
  157. #: conf/global_settings.py:97
  158. msgid "Lithuanian"
  159. msgstr "Літоўская"
  160. #: conf/global_settings.py:98
  161. msgid "Latvian"
  162. msgstr "Латыская"
  163. #: conf/global_settings.py:99
  164. msgid "Macedonian"
  165. msgstr "Македонская"
  166. #: conf/global_settings.py:100
  167. msgid "Malayalam"
  168. msgstr "Малаялам"
  169. #: conf/global_settings.py:101
  170. msgid "Mongolian"
  171. msgstr "Манґольская"
  172. #: conf/global_settings.py:102
  173. msgid "Burmese"
  174. msgstr ""
  175. #: conf/global_settings.py:103
  176. msgid "Norwegian Bokmal"
  177. msgstr "Нарвэская букмол"
  178. #: conf/global_settings.py:104
  179. msgid "Nepali"
  180. msgstr "Нэпальская"
  181. #: conf/global_settings.py:105
  182. msgid "Dutch"
  183. msgstr "Галяндзкая"
  184. #: conf/global_settings.py:106
  185. msgid "Norwegian Nynorsk"
  186. msgstr "Нарвэская нюнорск"
  187. #: conf/global_settings.py:107
  188. msgid "Ossetic"
  189. msgstr ""
  190. #: conf/global_settings.py:108
  191. msgid "Punjabi"
  192. msgstr "Панджабі"
  193. #: conf/global_settings.py:109
  194. msgid "Polish"
  195. msgstr "Польская"
  196. #: conf/global_settings.py:110
  197. msgid "Portuguese"
  198. msgstr "Партуґальская"
  199. #: conf/global_settings.py:111
  200. msgid "Brazilian Portuguese"
  201. msgstr "Партуґальская (Бразылія)"
  202. #: conf/global_settings.py:112
  203. msgid "Romanian"
  204. msgstr "Румынская"
  205. #: conf/global_settings.py:113
  206. msgid "Russian"
  207. msgstr "Расейская"
  208. #: conf/global_settings.py:114
  209. msgid "Slovak"
  210. msgstr "Славацкая"
  211. #: conf/global_settings.py:115
  212. msgid "Slovenian"
  213. msgstr "Славенская"
  214. #: conf/global_settings.py:116
  215. msgid "Albanian"
  216. msgstr "Альбанская"
  217. #: conf/global_settings.py:117
  218. msgid "Serbian"
  219. msgstr "Сэрбская"
  220. #: conf/global_settings.py:118
  221. msgid "Serbian Latin"
  222. msgstr "Сэрбская (лацінка)"
  223. #: conf/global_settings.py:119
  224. msgid "Swedish"
  225. msgstr "Швэдзкая"
  226. #: conf/global_settings.py:120
  227. msgid "Swahili"
  228. msgstr "Суахілі"
  229. #: conf/global_settings.py:121
  230. msgid "Tamil"
  231. msgstr "Тамільская"
  232. #: conf/global_settings.py:122
  233. msgid "Telugu"
  234. msgstr "Тэлуґу"
  235. #: conf/global_settings.py:123
  236. msgid "Thai"
  237. msgstr "Тайская"
  238. #: conf/global_settings.py:124
  239. msgid "Turkish"
  240. msgstr "Турэцкая"
  241. #: conf/global_settings.py:125
  242. msgid "Tatar"
  243. msgstr "Татарская"
  244. #: conf/global_settings.py:126
  245. msgid "Udmurt"
  246. msgstr ""
  247. #: conf/global_settings.py:127
  248. msgid "Ukrainian"
  249. msgstr "Украінская"
  250. #: conf/global_settings.py:128
  251. msgid "Urdu"
  252. msgstr "Урду"
  253. #: conf/global_settings.py:129
  254. msgid "Vietnamese"
  255. msgstr "Віетнамская"
  256. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  257. msgid "Simplified Chinese"
  258. msgstr "Кітайская (спрошчаная)"
  259. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  260. msgid "Traditional Chinese"
  261. msgstr "Кітайская (звычайная)"
  262. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  263. msgid "Site Maps"
  264. msgstr ""
  265. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  266. msgid "Static Files"
  267. msgstr ""
  268. #: contrib/syndication/apps.py:8
  269. msgid "Syndication"
  270. msgstr ""
  271. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  272. msgid "Web Design"
  273. msgstr ""
  274. #: core/validators.py:21
  275. msgid "Enter a valid value."
  276. msgstr "Пазначце правільнае значэньне."
  277. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  278. msgid "Enter a valid URL."
  279. msgstr "Пазначце чынную спасылку."
  280. #: core/validators.py:115
  281. msgid "Enter a valid integer."
  282. msgstr ""
  283. #: core/validators.py:120
  284. msgid "Enter a valid email address."
  285. msgstr ""
  286. #: core/validators.py:185
  287. msgid ""
  288. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  289. msgstr "Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі."
  290. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  291. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  292. msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4."
  293. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  294. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  295. msgstr "Пазначце чынны адрас IPv6."
  296. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  297. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  298. msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4 або IPv6."
  299. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  300. msgid "Enter only digits separated by commas."
  301. msgstr "Набярыце лічбы, падзеленыя коскамі."
  302. #: core/validators.py:236
  303. #, python-format
  304. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  305. msgstr ""
  306. "Упэўніцеся, што гэтае значэньне — %(limit_value)s (зараз яно — "
  307. "%(show_value)s)."
  308. #: core/validators.py:255
  309. #, python-format
  310. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  311. msgstr "Значэньне мусіць быць меншым або роўным %(limit_value)s."
  312. #: core/validators.py:262
  313. #, python-format
  314. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  315. msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s."
  316. #: core/validators.py:271
  317. #, python-format
  318. msgid ""
  319. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  320. "%(show_value)d)."
  321. msgid_plural ""
  322. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  323. "%(show_value)d)."
  324. msgstr[0] ""
  325. msgstr[1] ""
  326. msgstr[2] ""
  327. msgstr[3] ""
  328. #: core/validators.py:282
  329. #, python-format
  330. msgid ""
  331. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  332. "%(show_value)d)."
  333. msgid_plural ""
  334. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  335. "%(show_value)d)."
  336. msgstr[0] ""
  337. msgstr[1] ""
  338. msgstr[2] ""
  339. msgstr[3] ""
  340. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  341. msgid "and"
  342. msgstr "і"
  343. #: db/models/base.py:977
  344. #, python-format
  345. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  346. msgstr ""
  347. #: db/models/fields/__init__.py:104
  348. #, python-format
  349. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  350. msgstr ""
  351. #: db/models/fields/__init__.py:105
  352. msgid "This field cannot be null."
  353. msgstr "Поле ня можа мець значэньне «null»."
  354. #: db/models/fields/__init__.py:106
  355. msgid "This field cannot be blank."
  356. msgstr "Трэба запоўніць поле."
  357. #: db/models/fields/__init__.py:107
  358. #, python-format
  359. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  360. msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе."
  361. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  362. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  363. #: db/models/fields/__init__.py:111
  364. #, python-format
  365. msgid ""
  366. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  367. msgstr ""
  368. #: db/models/fields/__init__.py:116
  369. #, python-format
  370. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  371. msgstr "Палі віду: %(field_type)s"
  372. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  373. msgid "Integer"
  374. msgstr "Цэлы лік"
  375. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  376. #, python-format
  377. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  378. msgstr ""
  379. #: db/models/fields/__init__.py:926
  380. #, python-format
  381. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  382. msgstr ""
  383. #: db/models/fields/__init__.py:928
  384. msgid "Boolean (Either True or False)"
  385. msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)"
  386. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  387. #, python-format
  388. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  389. msgstr "Радок (ня болей за %(max_length)s)"
  390. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  391. msgid "Comma-separated integers"
  392. msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю"
  393. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  394. #, python-format
  395. msgid ""
  396. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  397. "format."
  398. msgstr ""
  399. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  400. #, python-format
  401. msgid ""
  402. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  403. "date."
  404. msgstr ""
  405. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  406. msgid "Date (without time)"
  407. msgstr "Дата (бяз часу)"
  408. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  409. #, python-format
  410. msgid ""
  411. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  412. "uuuuuu]][TZ] format."
  413. msgstr ""
  414. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  415. #, python-format
  416. msgid ""
  417. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  418. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  419. msgstr ""
  420. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  421. msgid "Date (with time)"
  422. msgstr "Дата (разам з часам)"
  423. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  424. #, python-format
  425. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  426. msgstr ""
  427. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  428. msgid "Decimal number"
  429. msgstr "Дзесятковы лік"
  430. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  431. msgid "Email address"
  432. msgstr "Адрас эл. пошты"
  433. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  434. msgid "File path"
  435. msgstr "Шлях да файла"
  436. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  437. #, python-format
  438. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  439. msgstr ""
  440. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  441. msgid "Floating point number"
  442. msgstr "Лік зь пераноснай коскаю"
  443. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  444. msgid "Big (8 byte) integer"
  445. msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
  446. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  447. msgid "IPv4 address"
  448. msgstr "Адрас IPv4"
  449. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  450. msgid "IP address"
  451. msgstr "Адрас IP"
  452. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  453. #, python-format
  454. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  455. msgstr ""
  456. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  457. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  458. msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)"
  459. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  460. msgid "Positive integer"
  461. msgstr "Дадатны цэлы лік"
  462. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  463. msgid "Positive small integer"
  464. msgstr "Дадатны малы цэлы лік"
  465. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  466. #, python-format
  467. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  468. msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)"
  469. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  470. msgid "Small integer"
  471. msgstr "Малы цэлы лік"
  472. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  473. msgid "Text"
  474. msgstr "Тэкст"
  475. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  476. #, python-format
  477. msgid ""
  478. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  479. "format."
  480. msgstr ""
  481. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  482. #, python-format
  483. msgid ""
  484. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  485. "invalid time."
  486. msgstr ""
  487. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  488. msgid "Time"
  489. msgstr "Час"
  490. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  491. msgid "URL"
  492. msgstr "Сеціўная спасылка"
  493. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  494. msgid "Raw binary data"
  495. msgstr ""
  496. #: db/models/fields/files.py:225
  497. msgid "File"
  498. msgstr "Файл"
  499. #: db/models/fields/files.py:375
  500. msgid "Image"
  501. msgstr "Выява"
  502. #: db/models/fields/related.py:1580
  503. #, python-format
  504. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  505. msgstr ""
  506. #: db/models/fields/related.py:1582
  507. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  508. msgstr "Вонкавы ключ (від вызначаецца паводле зьвязанага поля)"
  509. #: db/models/fields/related.py:1773
  510. msgid "One-to-one relationship"
  511. msgstr "Сувязь «адзін да аднаго»"
  512. #: db/models/fields/related.py:1843
  513. msgid "Many-to-many relationship"
  514. msgstr "Сувязь «некалькі да некалькіх»"
  515. #: forms/fields.py:55
  516. msgid "This field is required."
  517. msgstr "Поле трэба запоўніць."
  518. #: forms/fields.py:236
  519. msgid "Enter a whole number."
  520. msgstr "Набярыце ўвесь лік."
  521. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  522. msgid "Enter a number."
  523. msgstr "Набярыце лік."
  524. #: forms/fields.py:318
  525. #, python-format
  526. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  527. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  528. msgstr[0] ""
  529. msgstr[1] ""
  530. msgstr[2] ""
  531. msgstr[3] ""
  532. #: forms/fields.py:322
  533. #, python-format
  534. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  535. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  536. msgstr[0] ""
  537. msgstr[1] ""
  538. msgstr[2] ""
  539. msgstr[3] ""
  540. #: forms/fields.py:326
  541. #, python-format
  542. msgid ""
  543. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  544. msgid_plural ""
  545. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  546. msgstr[0] ""
  547. msgstr[1] ""
  548. msgstr[2] ""
  549. msgstr[3] ""
  550. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  551. msgid "Enter a valid date."
  552. msgstr "Пазначце чынную дату."
  553. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  554. msgid "Enter a valid time."
  555. msgstr "Пазначце чынны час."
  556. #: forms/fields.py:483
  557. msgid "Enter a valid date/time."
  558. msgstr "Пазначце чынныя час і дату."
  559. #: forms/fields.py:564
  560. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  561. msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку."
  562. #: forms/fields.py:565
  563. msgid "No file was submitted."
  564. msgstr "Файл не даслалі."
  565. #: forms/fields.py:566
  566. msgid "The submitted file is empty."
  567. msgstr "Дасланы файл — парожні."
  568. #: forms/fields.py:568
  569. #, python-format
  570. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  571. msgid_plural ""
  572. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  573. msgstr[0] ""
  574. msgstr[1] ""
  575. msgstr[2] ""
  576. msgstr[3] ""
  577. #: forms/fields.py:571
  578. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  579. msgstr ""
  580. "Трэба або даслаць файл, або абраць «Ачысьціць», але нельга рабіць гэта "
  581. "адначасова."
  582. #: forms/fields.py:632
  583. msgid ""
  584. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  585. "corrupted image."
  586. msgstr ""
  587. "Запампаваць чынны малюнак. Запампавалі або не выяву, або пашкоджаную выяву."
  588. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  589. #, python-format
  590. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  591. msgstr "Абярыце дазволенае. %(value)s няма ў даступных значэньнях."
  592. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  593. msgid "Enter a list of values."
  594. msgstr "Упішыце сьпіс значэньняў."
  595. #: forms/fields.py:988
  596. msgid "Enter a complete value."
  597. msgstr ""
  598. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  599. #: forms/forms.py:122
  600. msgid ":"
  601. msgstr ""
  602. #: forms/forms.py:192
  603. #, python-format
  604. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  605. msgstr ""
  606. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  607. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  608. #. label
  609. #: forms/forms.py:620
  610. msgid ":?.!"
  611. msgstr ""
  612. #: forms/formsets.py:95
  613. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  614. msgstr ""
  615. #: forms/formsets.py:332
  616. #, python-format
  617. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  618. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  619. msgstr[0] ""
  620. msgstr[1] ""
  621. msgstr[2] ""
  622. msgstr[3] ""
  623. #: forms/formsets.py:339
  624. #, python-format
  625. msgid "Please submit %d or more forms."
  626. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  627. msgstr[0] ""
  628. msgstr[1] ""
  629. msgstr[2] ""
  630. msgstr[3] ""
  631. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  632. msgid "Order"
  633. msgstr "Парадак"
  634. #: forms/formsets.py:371
  635. msgid "Delete"
  636. msgstr "Выдаліць"
  637. #: forms/models.py:712
  638. #, python-format
  639. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  640. msgstr "У полі «%(field)s» выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца."
  641. #: forms/models.py:716
  642. #, python-format
  643. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  644. msgstr "Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field)s»: нельга, каб яны паўтараліся."
  645. #: forms/models.py:722
  646. #, python-format
  647. msgid ""
  648. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  649. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  650. msgstr ""
  651. "Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field_name)s»: нельга каб зьвесткі ў "
  652. "«%(date_field)s» для «%(lookup)s» паўтараліся."
  653. #: forms/models.py:730
  654. msgid "Please correct the duplicate values below."
  655. msgstr "Выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца (гл. ніжэй)."
  656. #: forms/models.py:1028
  657. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  658. msgstr "Вонкавы ключ не супадае з бацькоўскім першасным ключом."
  659. #: forms/models.py:1094
  660. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  661. msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях."
  662. #: forms/models.py:1194
  663. #, python-format
  664. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  665. msgstr ""
  666. #: forms/models.py:1205
  667. msgid ""
  668. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  669. msgstr "Каб абраць некалькі пунктаў, трымайце «Ctrl» (на «Маках» — «Command»)."
  670. #: forms/utils.py:148
  671. #, python-format
  672. msgid ""
  673. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  674. "may be ambiguous or it may not exist."
  675. msgstr ""
  676. "У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: "
  677. "яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць."
  678. #: forms/widgets.py:350
  679. msgid "Currently"
  680. msgstr "Зараз"
  681. #: forms/widgets.py:351
  682. msgid "Change"
  683. msgstr "Зьмяніць"
  684. #: forms/widgets.py:352
  685. msgid "Clear"
  686. msgstr "Ачысьціць"
  687. #: forms/widgets.py:546
  688. msgid "Unknown"
  689. msgstr "Невядома"
  690. #: forms/widgets.py:547
  691. msgid "Yes"
  692. msgstr "Так"
  693. #: forms/widgets.py:548
  694. msgid "No"
  695. msgstr "Не"
  696. #: template/defaultfilters.py:855
  697. msgid "yes,no,maybe"
  698. msgstr "так,не,магчыма"
  699. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  700. #, python-format
  701. msgid "%(size)d byte"
  702. msgid_plural "%(size)d bytes"
  703. msgstr[0] "%(size)d байт"
  704. msgstr[1] "%(size)d байты"
  705. msgstr[2] "%(size)d байтаў"
  706. msgstr[3] "%(size)d байтаў"
  707. #: template/defaultfilters.py:898
  708. #, python-format
  709. msgid "%s KB"
  710. msgstr "%s КБ"
  711. #: template/defaultfilters.py:900
  712. #, python-format
  713. msgid "%s MB"
  714. msgstr "%s МБ"
  715. #: template/defaultfilters.py:902
  716. #, python-format
  717. msgid "%s GB"
  718. msgstr "%s ҐБ"
  719. #: template/defaultfilters.py:904
  720. #, python-format
  721. msgid "%s TB"
  722. msgstr "%s ТБ"
  723. #: template/defaultfilters.py:906
  724. #, python-format
  725. msgid "%s PB"
  726. msgstr "%s ПБ"
  727. #: utils/dateformat.py:59
  728. msgid "p.m."
  729. msgstr "папаўдні"
  730. #: utils/dateformat.py:60
  731. msgid "a.m."
  732. msgstr "папоўначы"
  733. #: utils/dateformat.py:65
  734. msgid "PM"
  735. msgstr "папаўдні"
  736. #: utils/dateformat.py:66
  737. msgid "AM"
  738. msgstr "папоўначы"
  739. #: utils/dateformat.py:149
  740. msgid "midnight"
  741. msgstr "поўнач"
  742. #: utils/dateformat.py:151
  743. msgid "noon"
  744. msgstr "поўдзень"
  745. #: utils/dates.py:6
  746. msgid "Monday"
  747. msgstr "Панядзелак"
  748. #: utils/dates.py:6
  749. msgid "Tuesday"
  750. msgstr "Аўторак"
  751. #: utils/dates.py:6
  752. msgid "Wednesday"
  753. msgstr "Серада"
  754. #: utils/dates.py:6
  755. msgid "Thursday"
  756. msgstr "Чацьвер"
  757. #: utils/dates.py:6
  758. msgid "Friday"
  759. msgstr "Пятніца"
  760. #: utils/dates.py:7
  761. msgid "Saturday"
  762. msgstr "Субота"
  763. #: utils/dates.py:7
  764. msgid "Sunday"
  765. msgstr "Нядзеля"
  766. #: utils/dates.py:10
  767. msgid "Mon"
  768. msgstr "Пн"
  769. #: utils/dates.py:10
  770. msgid "Tue"
  771. msgstr "Аў"
  772. #: utils/dates.py:10
  773. msgid "Wed"
  774. msgstr "Ср"
  775. #: utils/dates.py:10
  776. msgid "Thu"
  777. msgstr "Чц"
  778. #: utils/dates.py:10
  779. msgid "Fri"
  780. msgstr "Пт"
  781. #: utils/dates.py:11
  782. msgid "Sat"
  783. msgstr "Сб"
  784. #: utils/dates.py:11
  785. msgid "Sun"
  786. msgstr "Нд"
  787. #: utils/dates.py:18
  788. msgid "January"
  789. msgstr "студзеня"
  790. #: utils/dates.py:18
  791. msgid "February"
  792. msgstr "лютага"
  793. #: utils/dates.py:18
  794. msgid "March"
  795. msgstr "сакавік"
  796. #: utils/dates.py:18
  797. msgid "April"
  798. msgstr "красавіка"
  799. #: utils/dates.py:18
  800. msgid "May"
  801. msgstr "траўня"
  802. #: utils/dates.py:18
  803. msgid "June"
  804. msgstr "чэрвеня"
  805. #: utils/dates.py:19
  806. msgid "July"
  807. msgstr "ліпеня"
  808. #: utils/dates.py:19
  809. msgid "August"
  810. msgstr "жніўня"
  811. #: utils/dates.py:19
  812. msgid "September"
  813. msgstr "верасьня"
  814. #: utils/dates.py:19
  815. msgid "October"
  816. msgstr "кастрычніка"
  817. #: utils/dates.py:19
  818. msgid "November"
  819. msgstr "лістапада"
  820. #: utils/dates.py:20
  821. msgid "December"
  822. msgstr "сьнежня"
  823. #: utils/dates.py:23
  824. msgid "jan"
  825. msgstr "сту"
  826. #: utils/dates.py:23
  827. msgid "feb"
  828. msgstr "лют"
  829. #: utils/dates.py:23
  830. msgid "mar"
  831. msgstr "сак"
  832. #: utils/dates.py:23
  833. msgid "apr"
  834. msgstr "кра"
  835. #: utils/dates.py:23
  836. msgid "may"
  837. msgstr "тра"
  838. #: utils/dates.py:23
  839. msgid "jun"
  840. msgstr "чэр"
  841. #: utils/dates.py:24
  842. msgid "jul"
  843. msgstr "ліп"
  844. #: utils/dates.py:24
  845. msgid "aug"
  846. msgstr "жні"
  847. #: utils/dates.py:24
  848. msgid "sep"
  849. msgstr "вер"
  850. #: utils/dates.py:24
  851. msgid "oct"
  852. msgstr "кас"
  853. #: utils/dates.py:24
  854. msgid "nov"
  855. msgstr "ліс"
  856. #: utils/dates.py:24
  857. msgid "dec"
  858. msgstr "сьн"
  859. #: utils/dates.py:31
  860. msgctxt "abbrev. month"
  861. msgid "Jan."
  862. msgstr "Сту."
  863. #: utils/dates.py:32
  864. msgctxt "abbrev. month"
  865. msgid "Feb."
  866. msgstr "Люты"
  867. #: utils/dates.py:33
  868. msgctxt "abbrev. month"
  869. msgid "March"
  870. msgstr "сакавік"
  871. #: utils/dates.py:34
  872. msgctxt "abbrev. month"
  873. msgid "April"
  874. msgstr "красавіка"
  875. #: utils/dates.py:35
  876. msgctxt "abbrev. month"
  877. msgid "May"
  878. msgstr "траўня"
  879. #: utils/dates.py:36
  880. msgctxt "abbrev. month"
  881. msgid "June"
  882. msgstr "чэрвеня"
  883. #: utils/dates.py:37
  884. msgctxt "abbrev. month"
  885. msgid "July"
  886. msgstr "ліпеня"
  887. #: utils/dates.py:38
  888. msgctxt "abbrev. month"
  889. msgid "Aug."
  890. msgstr "Жні."
  891. #: utils/dates.py:39
  892. msgctxt "abbrev. month"
  893. msgid "Sept."
  894. msgstr "Вер."
  895. #: utils/dates.py:40
  896. msgctxt "abbrev. month"
  897. msgid "Oct."
  898. msgstr "Кас."
  899. #: utils/dates.py:41
  900. msgctxt "abbrev. month"
  901. msgid "Nov."
  902. msgstr "Ліс."
  903. #: utils/dates.py:42
  904. msgctxt "abbrev. month"
  905. msgid "Dec."
  906. msgstr "Сьн."
  907. #: utils/dates.py:45
  908. msgctxt "alt. month"
  909. msgid "January"
  910. msgstr "студзеня"
  911. #: utils/dates.py:46
  912. msgctxt "alt. month"
  913. msgid "February"
  914. msgstr "лютага"
  915. #: utils/dates.py:47
  916. msgctxt "alt. month"
  917. msgid "March"
  918. msgstr "сакавік"
  919. #: utils/dates.py:48
  920. msgctxt "alt. month"
  921. msgid "April"
  922. msgstr "красавіка"
  923. #: utils/dates.py:49
  924. msgctxt "alt. month"
  925. msgid "May"
  926. msgstr "траўня"
  927. #: utils/dates.py:50
  928. msgctxt "alt. month"
  929. msgid "June"
  930. msgstr "чэрвеня"
  931. #: utils/dates.py:51
  932. msgctxt "alt. month"
  933. msgid "July"
  934. msgstr "ліпеня"
  935. #: utils/dates.py:52
  936. msgctxt "alt. month"
  937. msgid "August"
  938. msgstr "жніўня"
  939. #: utils/dates.py:53
  940. msgctxt "alt. month"
  941. msgid "September"
  942. msgstr "верасьня"
  943. #: utils/dates.py:54
  944. msgctxt "alt. month"
  945. msgid "October"
  946. msgstr "кастрычніка"
  947. #: utils/dates.py:55
  948. msgctxt "alt. month"
  949. msgid "November"
  950. msgstr "лістапада"
  951. #: utils/dates.py:56
  952. msgctxt "alt. month"
  953. msgid "December"
  954. msgstr "сьнежня"
  955. #: utils/ipv6.py:10
  956. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  957. msgstr ""
  958. #: utils/text.py:76
  959. #, python-format
  960. msgctxt "String to return when truncating text"
  961. msgid "%(truncated_text)s..."
  962. msgstr "%(truncated_text)s…"
  963. #: utils/text.py:245
  964. msgid "or"
  965. msgstr "або"
  966. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  967. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  968. msgid ", "
  969. msgstr ", "
  970. #: utils/timesince.py:25
  971. #, python-format
  972. msgid "%d year"
  973. msgid_plural "%d years"
  974. msgstr[0] ""
  975. msgstr[1] ""
  976. msgstr[2] ""
  977. msgstr[3] ""
  978. #: utils/timesince.py:26
  979. #, python-format
  980. msgid "%d month"
  981. msgid_plural "%d months"
  982. msgstr[0] ""
  983. msgstr[1] ""
  984. msgstr[2] ""
  985. msgstr[3] ""
  986. #: utils/timesince.py:27
  987. #, python-format
  988. msgid "%d week"
  989. msgid_plural "%d weeks"
  990. msgstr[0] ""
  991. msgstr[1] ""
  992. msgstr[2] ""
  993. msgstr[3] ""
  994. #: utils/timesince.py:28
  995. #, python-format
  996. msgid "%d day"
  997. msgid_plural "%d days"
  998. msgstr[0] ""
  999. msgstr[1] ""
  1000. msgstr[2] ""
  1001. msgstr[3] ""
  1002. #: utils/timesince.py:29
  1003. #, python-format
  1004. msgid "%d hour"
  1005. msgid_plural "%d hours"
  1006. msgstr[0] ""
  1007. msgstr[1] ""
  1008. msgstr[2] ""
  1009. msgstr[3] ""
  1010. #: utils/timesince.py:30
  1011. #, python-format
  1012. msgid "%d minute"
  1013. msgid_plural "%d minutes"
  1014. msgstr[0] ""
  1015. msgstr[1] ""
  1016. msgstr[2] ""
  1017. msgstr[3] ""
  1018. #: utils/timesince.py:46
  1019. msgid "0 minutes"
  1020. msgstr ""
  1021. #: views/csrf.py:105
  1022. msgid "Forbidden"
  1023. msgstr ""
  1024. #: views/csrf.py:106
  1025. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1026. msgstr ""
  1027. #: views/csrf.py:110
  1028. msgid ""
  1029. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1030. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1031. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1032. "hijacked by third parties."
  1033. msgstr ""
  1034. #: views/csrf.py:115
  1035. msgid ""
  1036. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1037. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1038. "origin' requests."
  1039. msgstr ""
  1040. #: views/csrf.py:120
  1041. msgid ""
  1042. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1043. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1044. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1045. msgstr ""
  1046. #: views/csrf.py:125
  1047. msgid ""
  1048. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1049. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1050. msgstr ""
  1051. #: views/csrf.py:129
  1052. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1053. msgstr ""
  1054. #: views/generic/dates.py:43
  1055. msgid "No year specified"
  1056. msgstr "Не пазначылі год"
  1057. #: views/generic/dates.py:99
  1058. msgid "No month specified"
  1059. msgstr "Не пазначылі месяц"
  1060. #: views/generic/dates.py:158
  1061. msgid "No day specified"
  1062. msgstr "Не пазначылі дзень"
  1063. #: views/generic/dates.py:214
  1064. msgid "No week specified"
  1065. msgstr "Не пазначылі тыдзень"
  1066. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1067. #, python-format
  1068. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1069. msgstr "Няма доступу да %(verbose_name_plural)s"
  1070. #: views/generic/dates.py:650
  1071. #, python-format
  1072. msgid ""
  1073. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1074. "allow_future is False."
  1075. msgstr ""
  1076. "Няма доступу да %(verbose_name_plural)s, якія будуць, бо «%(class_name)s."
  1077. "allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»."
  1078. #: views/generic/dates.py:682
  1079. #, python-format
  1080. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1081. msgstr "Радок даты «%(datestr)s» не адпавядае выгляду «%(format)s»"
  1082. #: views/generic/detail.py:54
  1083. #, python-format
  1084. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1085. msgstr "Па запыце не знайшлі ніводнага %(verbose_name)s"
  1086. #: views/generic/list.py:62
  1087. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1088. msgstr ""
  1089. "Нумар бачыны ня мае значэньня «last» і яго нельга ператварыць у цэлы лік."
  1090. #: views/generic/list.py:67
  1091. #, python-format
  1092. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1093. msgstr ""
  1094. #: views/generic/list.py:158
  1095. #, python-format
  1096. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1097. msgstr ""
  1098. "Сьпіс парожні, але «%(class_name)s.allow_empty» мае значэньне «не "
  1099. "сапраўдна», што забараняе паказваць парожнія сьпісы."
  1100. #: views/static.py:54
  1101. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1102. msgstr "Не дазваляецца глядзець сьпіс файлаў каталёґа."
  1103. #: views/static.py:56
  1104. #, python-format
  1105. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1106. msgstr "Шлях «%(path)s» не існуе."
  1107. #: views/static.py:97
  1108. #, python-format
  1109. msgid "Index of %(directory)s"
  1110. msgstr "Файлы каталёґа «%(directory)s»"