django.po 33 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
  5. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  6. # Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
  7. # Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2013
  8. # Alexander Atanasov <aatanasov@gmail.com>, 2012
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: django\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  16. "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
  17. "language/bg/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: bg\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: conf/global_settings.py:51
  24. msgid "Afrikaans"
  25. msgstr "Африкански"
  26. #: conf/global_settings.py:52
  27. msgid "Arabic"
  28. msgstr "арабски език"
  29. #: conf/global_settings.py:53
  30. msgid "Azerbaijani"
  31. msgstr "Азербайджански език"
  32. #: conf/global_settings.py:54
  33. msgid "Bulgarian"
  34. msgstr "български език"
  35. #: conf/global_settings.py:55
  36. msgid "Belarusian"
  37. msgstr "Беларуски"
  38. #: conf/global_settings.py:56
  39. msgid "Bengali"
  40. msgstr "бенгалски език"
  41. #: conf/global_settings.py:57
  42. msgid "Breton"
  43. msgstr "Бретон"
  44. #: conf/global_settings.py:58
  45. msgid "Bosnian"
  46. msgstr "босненски език"
  47. #: conf/global_settings.py:59
  48. msgid "Catalan"
  49. msgstr "каталунски език"
  50. #: conf/global_settings.py:60
  51. msgid "Czech"
  52. msgstr "чешки език"
  53. #: conf/global_settings.py:61
  54. msgid "Welsh"
  55. msgstr "уелски език"
  56. #: conf/global_settings.py:62
  57. msgid "Danish"
  58. msgstr "датски език"
  59. #: conf/global_settings.py:63
  60. msgid "German"
  61. msgstr "немски език"
  62. #: conf/global_settings.py:64
  63. msgid "Greek"
  64. msgstr "гръцки език"
  65. #: conf/global_settings.py:65
  66. msgid "English"
  67. msgstr "английски език"
  68. #: conf/global_settings.py:66
  69. msgid "Australian English"
  70. msgstr ""
  71. #: conf/global_settings.py:67
  72. msgid "British English"
  73. msgstr "британски английски"
  74. #: conf/global_settings.py:68
  75. msgid "Esperanto"
  76. msgstr "Есперанто"
  77. #: conf/global_settings.py:69
  78. msgid "Spanish"
  79. msgstr "испански език"
  80. #: conf/global_settings.py:70
  81. msgid "Argentinian Spanish"
  82. msgstr "кастилски"
  83. #: conf/global_settings.py:71
  84. msgid "Mexican Spanish"
  85. msgstr "Мексикански испански"
  86. #: conf/global_settings.py:72
  87. msgid "Nicaraguan Spanish"
  88. msgstr "никарагуански испански"
  89. #: conf/global_settings.py:73
  90. msgid "Venezuelan Spanish"
  91. msgstr "Испански Венецуелски"
  92. #: conf/global_settings.py:74
  93. msgid "Estonian"
  94. msgstr "естонски език"
  95. #: conf/global_settings.py:75
  96. msgid "Basque"
  97. msgstr "баски"
  98. #: conf/global_settings.py:76
  99. msgid "Persian"
  100. msgstr "персийски език"
  101. #: conf/global_settings.py:77
  102. msgid "Finnish"
  103. msgstr "финландски език"
  104. #: conf/global_settings.py:78
  105. msgid "French"
  106. msgstr "френски език"
  107. #: conf/global_settings.py:79
  108. msgid "Frisian"
  109. msgstr "фризийски език"
  110. #: conf/global_settings.py:80
  111. msgid "Irish"
  112. msgstr "ирландски език"
  113. #: conf/global_settings.py:81
  114. msgid "Galician"
  115. msgstr "галицейски език"
  116. #: conf/global_settings.py:82
  117. msgid "Hebrew"
  118. msgstr "иврит"
  119. #: conf/global_settings.py:83
  120. msgid "Hindi"
  121. msgstr "хинди"
  122. #: conf/global_settings.py:84
  123. msgid "Croatian"
  124. msgstr "хърватски език"
  125. #: conf/global_settings.py:85
  126. msgid "Hungarian"
  127. msgstr "унгарски език"
  128. #: conf/global_settings.py:86
  129. msgid "Interlingua"
  130. msgstr "Международен"
  131. #: conf/global_settings.py:87
  132. msgid "Indonesian"
  133. msgstr "индонезийски език"
  134. #: conf/global_settings.py:88
  135. msgid "Icelandic"
  136. msgstr "исландски език"
  137. #: conf/global_settings.py:89
  138. msgid "Italian"
  139. msgstr "италиански език"
  140. #: conf/global_settings.py:90
  141. msgid "Japanese"
  142. msgstr "японски език"
  143. #: conf/global_settings.py:91
  144. msgid "Georgian"
  145. msgstr "грузински език"
  146. #: conf/global_settings.py:92
  147. msgid "Kazakh"
  148. msgstr "Казахски"
  149. #: conf/global_settings.py:93
  150. msgid "Khmer"
  151. msgstr "кхмерски език"
  152. #: conf/global_settings.py:94
  153. msgid "Kannada"
  154. msgstr "каннада"
  155. #: conf/global_settings.py:95
  156. msgid "Korean"
  157. msgstr "корейски език"
  158. #: conf/global_settings.py:96
  159. msgid "Luxembourgish"
  160. msgstr "Люксембургски"
  161. #: conf/global_settings.py:97
  162. msgid "Lithuanian"
  163. msgstr "литовски език"
  164. #: conf/global_settings.py:98
  165. msgid "Latvian"
  166. msgstr "латвийски език"
  167. #: conf/global_settings.py:99
  168. msgid "Macedonian"
  169. msgstr "македонски език"
  170. #: conf/global_settings.py:100
  171. msgid "Malayalam"
  172. msgstr "малаялам"
  173. #: conf/global_settings.py:101
  174. msgid "Mongolian"
  175. msgstr "монголски език"
  176. #: conf/global_settings.py:102
  177. msgid "Burmese"
  178. msgstr "Бурмесе"
  179. #: conf/global_settings.py:103
  180. msgid "Norwegian Bokmal"
  181. msgstr "норвежки букмол"
  182. #: conf/global_settings.py:104
  183. msgid "Nepali"
  184. msgstr "Непалски"
  185. #: conf/global_settings.py:105
  186. msgid "Dutch"
  187. msgstr "холандски"
  188. #: conf/global_settings.py:106
  189. msgid "Norwegian Nynorsk"
  190. msgstr "норвежки съвременен език"
  191. #: conf/global_settings.py:107
  192. msgid "Ossetic"
  193. msgstr "Осетски"
  194. #: conf/global_settings.py:108
  195. msgid "Punjabi"
  196. msgstr "пенджаби"
  197. #: conf/global_settings.py:109
  198. msgid "Polish"
  199. msgstr "полски език"
  200. #: conf/global_settings.py:110
  201. msgid "Portuguese"
  202. msgstr "португалски език"
  203. #: conf/global_settings.py:111
  204. msgid "Brazilian Portuguese"
  205. msgstr "бразилски португалски"
  206. #: conf/global_settings.py:112
  207. msgid "Romanian"
  208. msgstr "румънски език"
  209. #: conf/global_settings.py:113
  210. msgid "Russian"
  211. msgstr "руски език"
  212. #: conf/global_settings.py:114
  213. msgid "Slovak"
  214. msgstr "словашки език"
  215. #: conf/global_settings.py:115
  216. msgid "Slovenian"
  217. msgstr "словенски език"
  218. #: conf/global_settings.py:116
  219. msgid "Albanian"
  220. msgstr "албански език"
  221. #: conf/global_settings.py:117
  222. msgid "Serbian"
  223. msgstr "сръбски език"
  224. #: conf/global_settings.py:118
  225. msgid "Serbian Latin"
  226. msgstr "сръбски с латински букви"
  227. #: conf/global_settings.py:119
  228. msgid "Swedish"
  229. msgstr "шведски език"
  230. #: conf/global_settings.py:120
  231. msgid "Swahili"
  232. msgstr "Суахили"
  233. #: conf/global_settings.py:121
  234. msgid "Tamil"
  235. msgstr "тамил"
  236. #: conf/global_settings.py:122
  237. msgid "Telugu"
  238. msgstr "телугу"
  239. #: conf/global_settings.py:123
  240. msgid "Thai"
  241. msgstr "тайландски език"
  242. #: conf/global_settings.py:124
  243. msgid "Turkish"
  244. msgstr "турски език"
  245. #: conf/global_settings.py:125
  246. msgid "Tatar"
  247. msgstr "Татарски"
  248. #: conf/global_settings.py:126
  249. msgid "Udmurt"
  250. msgstr "Удмурт"
  251. #: conf/global_settings.py:127
  252. msgid "Ukrainian"
  253. msgstr "украински език"
  254. #: conf/global_settings.py:128
  255. msgid "Urdu"
  256. msgstr "Урду"
  257. #: conf/global_settings.py:129
  258. msgid "Vietnamese"
  259. msgstr "виетнамски език"
  260. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  261. msgid "Simplified Chinese"
  262. msgstr "китайски език"
  263. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  264. msgid "Traditional Chinese"
  265. msgstr "традиционен китайски"
  266. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  267. msgid "Site Maps"
  268. msgstr ""
  269. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  270. msgid "Static Files"
  271. msgstr ""
  272. #: contrib/syndication/apps.py:8
  273. msgid "Syndication"
  274. msgstr ""
  275. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  276. msgid "Web Design"
  277. msgstr ""
  278. #: core/validators.py:21
  279. msgid "Enter a valid value."
  280. msgstr "Въведете валидна стойност. "
  281. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  282. msgid "Enter a valid URL."
  283. msgstr "Въведете валиден URL адрес."
  284. #: core/validators.py:115
  285. msgid "Enter a valid integer."
  286. msgstr ""
  287. #: core/validators.py:120
  288. msgid "Enter a valid email address."
  289. msgstr "Въведете валиден имейл адрес."
  290. #: core/validators.py:185
  291. msgid ""
  292. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  293. msgstr ""
  294. "Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета."
  295. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  296. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  297. msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес."
  298. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  299. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  300. msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес."
  301. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  302. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  303. msgstr "Въведете валиден IPv4 или IPv6 адрес."
  304. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  305. msgid "Enter only digits separated by commas."
  306. msgstr "Въведете само еднозначни числа, разделени със запетая. "
  307. #: core/validators.py:236
  308. #, python-format
  309. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  310. msgstr "Уверете се, че тази стойност е %(limit_value)s (тя е %(show_value)s)."
  311. #: core/validators.py:255
  312. #, python-format
  313. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  314. msgstr "Уверете се, че тази стойност е по-малка или равна на %(limit_value)s ."
  315. #: core/validators.py:262
  316. #, python-format
  317. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  318. msgstr ""
  319. "Уверете се, че тази стойност е по-голяма или равна на %(limit_value)s ."
  320. #: core/validators.py:271
  321. #, python-format
  322. msgid ""
  323. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  324. "%(show_value)d)."
  325. msgid_plural ""
  326. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  327. "%(show_value)d)."
  328. msgstr[0] ""
  329. "Уверете се, тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има "
  330. "%(show_value)d )."
  331. msgstr[1] ""
  332. "Уверете се, тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има "
  333. "%(show_value)d)."
  334. #: core/validators.py:282
  335. #, python-format
  336. msgid ""
  337. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  338. "%(show_value)d)."
  339. msgid_plural ""
  340. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  341. "%(show_value)d)."
  342. msgstr[0] ""
  343. "Уверете се, тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има "
  344. "%(show_value)d)."
  345. msgstr[1] ""
  346. "Уверете се, тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има "
  347. "%(show_value)d)."
  348. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  349. msgid "and"
  350. msgstr "и"
  351. #: db/models/base.py:977
  352. #, python-format
  353. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  354. msgstr ""
  355. #: db/models/fields/__init__.py:104
  356. #, python-format
  357. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  358. msgstr ""
  359. #: db/models/fields/__init__.py:105
  360. msgid "This field cannot be null."
  361. msgstr "Това поле не може да има празна стойност."
  362. #: db/models/fields/__init__.py:106
  363. msgid "This field cannot be blank."
  364. msgstr "Това поле не може да е празно."
  365. #: db/models/fields/__init__.py:107
  366. #, python-format
  367. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  368. msgstr "%(model_name)s с този %(field_label)s вече съществува."
  369. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  370. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  371. #: db/models/fields/__init__.py:111
  372. #, python-format
  373. msgid ""
  374. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  375. msgstr ""
  376. #: db/models/fields/__init__.py:116
  377. #, python-format
  378. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  379. msgstr "Поле от тип: %(field_type)s"
  380. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  381. msgid "Integer"
  382. msgstr "Цяло число"
  383. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  384. #, python-format
  385. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  386. msgstr ""
  387. #: db/models/fields/__init__.py:926
  388. #, python-format
  389. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  390. msgstr ""
  391. #: db/models/fields/__init__.py:928
  392. msgid "Boolean (Either True or False)"
  393. msgstr "Boolean (True или False)"
  394. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  395. #, python-format
  396. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  397. msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)"
  398. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  399. msgid "Comma-separated integers"
  400. msgstr "Цели числа, разделени с запетая"
  401. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  402. #, python-format
  403. msgid ""
  404. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  405. "format."
  406. msgstr ""
  407. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  408. #, python-format
  409. msgid ""
  410. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  411. "date."
  412. msgstr ""
  413. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  414. msgid "Date (without time)"
  415. msgstr "Дата (без час)"
  416. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  417. #, python-format
  418. msgid ""
  419. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  420. "uuuuuu]][TZ] format."
  421. msgstr ""
  422. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  423. #, python-format
  424. msgid ""
  425. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  426. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  427. msgstr ""
  428. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  429. msgid "Date (with time)"
  430. msgstr "Дата (и час)"
  431. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  432. #, python-format
  433. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  434. msgstr ""
  435. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  436. msgid "Decimal number"
  437. msgstr "Десетична дроб"
  438. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  439. msgid "Email address"
  440. msgstr "Email адрес"
  441. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  442. msgid "File path"
  443. msgstr "Път към файл"
  444. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  445. #, python-format
  446. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  447. msgstr ""
  448. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  449. msgid "Floating point number"
  450. msgstr "Число с плаваща запетая"
  451. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  452. msgid "Big (8 byte) integer"
  453. msgstr "Голямо (8 байта) цяло число"
  454. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  455. msgid "IPv4 address"
  456. msgstr "IPv4 адрес"
  457. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  458. msgid "IP address"
  459. msgstr "IP адрес"
  460. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  461. #, python-format
  462. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  463. msgstr ""
  464. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  465. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  466. msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)"
  467. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  468. msgid "Positive integer"
  469. msgstr "Положително цяло число"
  470. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  471. msgid "Positive small integer"
  472. msgstr "Положително 2 байта цяло число"
  473. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  474. #, python-format
  475. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  476. msgstr "Slug (до %(max_length)s )"
  477. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  478. msgid "Small integer"
  479. msgstr "2 байта цяло число"
  480. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  481. msgid "Text"
  482. msgstr "Текст"
  483. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  484. #, python-format
  485. msgid ""
  486. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  487. "format."
  488. msgstr ""
  489. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  490. #, python-format
  491. msgid ""
  492. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  493. "invalid time."
  494. msgstr ""
  495. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  496. msgid "Time"
  497. msgstr "Време"
  498. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  499. msgid "URL"
  500. msgstr "URL адрес"
  501. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  502. msgid "Raw binary data"
  503. msgstr "сурови двоични данни"
  504. #: db/models/fields/files.py:225
  505. msgid "File"
  506. msgstr "Файл"
  507. #: db/models/fields/files.py:375
  508. msgid "Image"
  509. msgstr "Изображение"
  510. #: db/models/fields/related.py:1580
  511. #, python-format
  512. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  513. msgstr ""
  514. #: db/models/fields/related.py:1582
  515. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  516. msgstr "Външен ключ (тип, определен от свързаното поле)"
  517. #: db/models/fields/related.py:1773
  518. msgid "One-to-one relationship"
  519. msgstr "словенски език"
  520. #: db/models/fields/related.py:1843
  521. msgid "Many-to-many relationship"
  522. msgstr "Много-към-много връзка"
  523. #: forms/fields.py:55
  524. msgid "This field is required."
  525. msgstr "Това поле е задължително."
  526. #: forms/fields.py:236
  527. msgid "Enter a whole number."
  528. msgstr "Въведете цяло число. "
  529. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  530. msgid "Enter a number."
  531. msgstr "Въведете число."
  532. #: forms/fields.py:318
  533. #, python-format
  534. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  535. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  536. msgstr[0] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри в общо."
  537. msgstr[1] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри общо."
  538. #: forms/fields.py:322
  539. #, python-format
  540. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  541. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  542. msgstr[0] ""
  543. "Уверете се, че има не повече от%(max)s знак след десетичната запетая."
  544. msgstr[1] ""
  545. "Уверете се, че има не повече от %(max)s знака след десетичната запетая."
  546. #: forms/fields.py:326
  547. #, python-format
  548. msgid ""
  549. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  550. msgid_plural ""
  551. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  552. msgstr[0] ""
  553. "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая."
  554. msgstr[1] ""
  555. "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая."
  556. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  557. msgid "Enter a valid date."
  558. msgstr "Въведете валидна дата. "
  559. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  560. msgid "Enter a valid time."
  561. msgstr "Въведете валиден час."
  562. #: forms/fields.py:483
  563. msgid "Enter a valid date/time."
  564. msgstr "Въведете валидна дата/час. "
  565. #: forms/fields.py:564
  566. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  567. msgstr "Не е получен файл. Проверете типа кодиране на формата. "
  568. #: forms/fields.py:565
  569. msgid "No file was submitted."
  570. msgstr "Няма изпратен файл."
  571. #: forms/fields.py:566
  572. msgid "The submitted file is empty."
  573. msgstr "Каченият файл е празен. "
  574. #: forms/fields.py:568
  575. #, python-format
  576. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  577. msgid_plural ""
  578. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  579. msgstr[0] "Уверете се, това име е най-много %(max)d знака (то има %(length)d)."
  580. msgstr[1] ""
  581. "Уверете се, това файлово име има най-много %(max)d знаци (има %(length)d)."
  582. #: forms/fields.py:571
  583. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  584. msgstr ""
  585. "Моля, или пратете файл или маркирайте полето за изчистване, но не и двете."
  586. #: forms/fields.py:632
  587. msgid ""
  588. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  589. "corrupted image."
  590. msgstr ""
  591. "Качете валидно изображение. Файлът, който сте качили или не е изображение, "
  592. "или е повреден. "
  593. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  594. #, python-format
  595. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  596. msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори."
  597. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  598. msgid "Enter a list of values."
  599. msgstr "Въведете списък от стойности"
  600. #: forms/fields.py:988
  601. msgid "Enter a complete value."
  602. msgstr ""
  603. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  604. #: forms/forms.py:122
  605. msgid ":"
  606. msgstr ":"
  607. #: forms/forms.py:192
  608. #, python-format
  609. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  610. msgstr "(Скрито поле %(name)s) %(error)s"
  611. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  612. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  613. #. label
  614. #: forms/forms.py:620
  615. msgid ":?.!"
  616. msgstr ":?.!"
  617. #: forms/formsets.py:95
  618. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  619. msgstr ""
  620. #: forms/formsets.py:332
  621. #, python-format
  622. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  623. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  624. msgstr[0] "Моля, въведете %d по-малко форми."
  625. msgstr[1] "Моля, въведете %d по-малко форми."
  626. #: forms/formsets.py:339
  627. #, python-format
  628. msgid "Please submit %d or more forms."
  629. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  630. msgstr[0] ""
  631. msgstr[1] ""
  632. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  633. msgid "Order"
  634. msgstr "Ред"
  635. #: forms/formsets.py:371
  636. msgid "Delete"
  637. msgstr "Изтрий"
  638. #: forms/models.py:712
  639. #, python-format
  640. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  641. msgstr "Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s."
  642. #: forms/models.py:716
  643. #, python-format
  644. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  645. msgstr ""
  646. "Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s, които трябва да са "
  647. "уникални."
  648. #: forms/models.py:722
  649. #, python-format
  650. msgid ""
  651. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  652. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  653. msgstr ""
  654. "Моля, коригирайте дублиранитe данни за %(field_name)s , които трябва да са "
  655. "уникални за %(lookup)s в %(date_field)s ."
  656. #: forms/models.py:730
  657. msgid "Please correct the duplicate values below."
  658. msgstr "Моля, коригирайте повтарящите се стойности по-долу."
  659. #: forms/models.py:1028
  660. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  661. msgstr "Невалидна избрана стойност."
  662. #: forms/models.py:1094
  663. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  664. msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. "
  665. #: forms/models.py:1194
  666. #, python-format
  667. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  668. msgstr "\"%(pk)s\" не е валидна стойност за първичен ключ."
  669. #: forms/models.py:1205
  670. msgid ""
  671. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  672. msgstr ""
  673. "Задръжте натиснат клавиша \"Control\" (или \"Command\" на Mac), за да "
  674. "направите повече от един избор. "
  675. #: forms/utils.py:148
  676. #, python-format
  677. msgid ""
  678. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  679. "may be ambiguous or it may not exist."
  680. msgstr ""
  681. "%(datetime)s не може да бъде разчетено в %(current_timezone)s; може да е "
  682. "двусмислен или да не съществува"
  683. #: forms/widgets.py:350
  684. msgid "Currently"
  685. msgstr "Сега"
  686. #: forms/widgets.py:351
  687. msgid "Change"
  688. msgstr "Промени"
  689. #: forms/widgets.py:352
  690. msgid "Clear"
  691. msgstr "Изчисти"
  692. #: forms/widgets.py:546
  693. msgid "Unknown"
  694. msgstr "Неизвестно"
  695. #: forms/widgets.py:547
  696. msgid "Yes"
  697. msgstr "Да"
  698. #: forms/widgets.py:548
  699. msgid "No"
  700. msgstr "Не"
  701. #: template/defaultfilters.py:855
  702. msgid "yes,no,maybe"
  703. msgstr "да, не, може би"
  704. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  705. #, python-format
  706. msgid "%(size)d byte"
  707. msgid_plural "%(size)d bytes"
  708. msgstr[0] "%(size)d, байт"
  709. msgstr[1] "%(size)d, байта"
  710. #: template/defaultfilters.py:898
  711. #, python-format
  712. msgid "%s KB"
  713. msgstr "%s KB"
  714. #: template/defaultfilters.py:900
  715. #, python-format
  716. msgid "%s MB"
  717. msgstr "%s MB"
  718. #: template/defaultfilters.py:902
  719. #, python-format
  720. msgid "%s GB"
  721. msgstr "%s GB"
  722. #: template/defaultfilters.py:904
  723. #, python-format
  724. msgid "%s TB"
  725. msgstr "%s ТБ"
  726. #: template/defaultfilters.py:906
  727. #, python-format
  728. msgid "%s PB"
  729. msgstr "%s PB"
  730. #: utils/dateformat.py:59
  731. msgid "p.m."
  732. msgstr "след обяд"
  733. #: utils/dateformat.py:60
  734. msgid "a.m."
  735. msgstr "преди обяд"
  736. #: utils/dateformat.py:65
  737. msgid "PM"
  738. msgstr "след обяд"
  739. #: utils/dateformat.py:66
  740. msgid "AM"
  741. msgstr "преди обяд"
  742. #: utils/dateformat.py:149
  743. msgid "midnight"
  744. msgstr "полунощ"
  745. #: utils/dateformat.py:151
  746. msgid "noon"
  747. msgstr "обяд"
  748. #: utils/dates.py:6
  749. msgid "Monday"
  750. msgstr "понеделник"
  751. #: utils/dates.py:6
  752. msgid "Tuesday"
  753. msgstr "вторник"
  754. #: utils/dates.py:6
  755. msgid "Wednesday"
  756. msgstr "сряда"
  757. #: utils/dates.py:6
  758. msgid "Thursday"
  759. msgstr "четвъртък"
  760. #: utils/dates.py:6
  761. msgid "Friday"
  762. msgstr "петък"
  763. #: utils/dates.py:7
  764. msgid "Saturday"
  765. msgstr "събота"
  766. #: utils/dates.py:7
  767. msgid "Sunday"
  768. msgstr "неделя"
  769. #: utils/dates.py:10
  770. msgid "Mon"
  771. msgstr "Пон"
  772. #: utils/dates.py:10
  773. msgid "Tue"
  774. msgstr "Вт"
  775. #: utils/dates.py:10
  776. msgid "Wed"
  777. msgstr "Ср"
  778. #: utils/dates.py:10
  779. msgid "Thu"
  780. msgstr "Чет"
  781. #: utils/dates.py:10
  782. msgid "Fri"
  783. msgstr "Пет"
  784. #: utils/dates.py:11
  785. msgid "Sat"
  786. msgstr "Съб"
  787. #: utils/dates.py:11
  788. msgid "Sun"
  789. msgstr "Нед"
  790. #: utils/dates.py:18
  791. msgid "January"
  792. msgstr "Януари"
  793. #: utils/dates.py:18
  794. msgid "February"
  795. msgstr "Февруари"
  796. #: utils/dates.py:18
  797. msgid "March"
  798. msgstr "Март"
  799. #: utils/dates.py:18
  800. msgid "April"
  801. msgstr "Април"
  802. #: utils/dates.py:18
  803. msgid "May"
  804. msgstr "Май"
  805. #: utils/dates.py:18
  806. msgid "June"
  807. msgstr "Юни"
  808. #: utils/dates.py:19
  809. msgid "July"
  810. msgstr "Юли"
  811. #: utils/dates.py:19
  812. msgid "August"
  813. msgstr "Август"
  814. #: utils/dates.py:19
  815. msgid "September"
  816. msgstr "Септември"
  817. #: utils/dates.py:19
  818. msgid "October"
  819. msgstr "Октомври"
  820. #: utils/dates.py:19
  821. msgid "November"
  822. msgstr "Ноември"
  823. #: utils/dates.py:20
  824. msgid "December"
  825. msgstr "Декември"
  826. #: utils/dates.py:23
  827. msgid "jan"
  828. msgstr "ян"
  829. #: utils/dates.py:23
  830. msgid "feb"
  831. msgstr "фев"
  832. #: utils/dates.py:23
  833. msgid "mar"
  834. msgstr "мар"
  835. #: utils/dates.py:23
  836. msgid "apr"
  837. msgstr "апр"
  838. #: utils/dates.py:23
  839. msgid "may"
  840. msgstr "май"
  841. #: utils/dates.py:23
  842. msgid "jun"
  843. msgstr "юни"
  844. #: utils/dates.py:24
  845. msgid "jul"
  846. msgstr "юли"
  847. #: utils/dates.py:24
  848. msgid "aug"
  849. msgstr "авг"
  850. #: utils/dates.py:24
  851. msgid "sep"
  852. msgstr "сеп"
  853. #: utils/dates.py:24
  854. msgid "oct"
  855. msgstr "окт"
  856. #: utils/dates.py:24
  857. msgid "nov"
  858. msgstr "ноев"
  859. #: utils/dates.py:24
  860. msgid "dec"
  861. msgstr "дек"
  862. #: utils/dates.py:31
  863. msgctxt "abbrev. month"
  864. msgid "Jan."
  865. msgstr "Ян."
  866. #: utils/dates.py:32
  867. msgctxt "abbrev. month"
  868. msgid "Feb."
  869. msgstr "Фев."
  870. #: utils/dates.py:33
  871. msgctxt "abbrev. month"
  872. msgid "March"
  873. msgstr "Март"
  874. #: utils/dates.py:34
  875. msgctxt "abbrev. month"
  876. msgid "April"
  877. msgstr "Април"
  878. #: utils/dates.py:35
  879. msgctxt "abbrev. month"
  880. msgid "May"
  881. msgstr "Май"
  882. #: utils/dates.py:36
  883. msgctxt "abbrev. month"
  884. msgid "June"
  885. msgstr "Юни"
  886. #: utils/dates.py:37
  887. msgctxt "abbrev. month"
  888. msgid "July"
  889. msgstr "Юли"
  890. #: utils/dates.py:38
  891. msgctxt "abbrev. month"
  892. msgid "Aug."
  893. msgstr "Авг."
  894. #: utils/dates.py:39
  895. msgctxt "abbrev. month"
  896. msgid "Sept."
  897. msgstr "Септ."
  898. #: utils/dates.py:40
  899. msgctxt "abbrev. month"
  900. msgid "Oct."
  901. msgstr "Окт."
  902. #: utils/dates.py:41
  903. msgctxt "abbrev. month"
  904. msgid "Nov."
  905. msgstr "Ноев."
  906. #: utils/dates.py:42
  907. msgctxt "abbrev. month"
  908. msgid "Dec."
  909. msgstr "Дек."
  910. #: utils/dates.py:45
  911. msgctxt "alt. month"
  912. msgid "January"
  913. msgstr "Януари"
  914. #: utils/dates.py:46
  915. msgctxt "alt. month"
  916. msgid "February"
  917. msgstr "Февруари"
  918. #: utils/dates.py:47
  919. msgctxt "alt. month"
  920. msgid "March"
  921. msgstr "Март"
  922. #: utils/dates.py:48
  923. msgctxt "alt. month"
  924. msgid "April"
  925. msgstr "Април"
  926. #: utils/dates.py:49
  927. msgctxt "alt. month"
  928. msgid "May"
  929. msgstr "Май"
  930. #: utils/dates.py:50
  931. msgctxt "alt. month"
  932. msgid "June"
  933. msgstr "Юни"
  934. #: utils/dates.py:51
  935. msgctxt "alt. month"
  936. msgid "July"
  937. msgstr "Юли"
  938. #: utils/dates.py:52
  939. msgctxt "alt. month"
  940. msgid "August"
  941. msgstr "Август"
  942. #: utils/dates.py:53
  943. msgctxt "alt. month"
  944. msgid "September"
  945. msgstr "Септември"
  946. #: utils/dates.py:54
  947. msgctxt "alt. month"
  948. msgid "October"
  949. msgstr "след обяд"
  950. #: utils/dates.py:55
  951. msgctxt "alt. month"
  952. msgid "November"
  953. msgstr "Ноември"
  954. #: utils/dates.py:56
  955. msgctxt "alt. month"
  956. msgid "December"
  957. msgstr "Декември"
  958. #: utils/ipv6.py:10
  959. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  960. msgstr ""
  961. #: utils/text.py:76
  962. #, python-format
  963. msgctxt "String to return when truncating text"
  964. msgid "%(truncated_text)s..."
  965. msgstr "%(truncated_text)s..."
  966. #: utils/text.py:245
  967. msgid "or"
  968. msgstr "или"
  969. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  970. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  971. msgid ", "
  972. msgstr ","
  973. #: utils/timesince.py:25
  974. #, python-format
  975. msgid "%d year"
  976. msgid_plural "%d years"
  977. msgstr[0] "%d година"
  978. msgstr[1] "%d години"
  979. #: utils/timesince.py:26
  980. #, python-format
  981. msgid "%d month"
  982. msgid_plural "%d months"
  983. msgstr[0] "%d месец"
  984. msgstr[1] "%d месеца"
  985. #: utils/timesince.py:27
  986. #, python-format
  987. msgid "%d week"
  988. msgid_plural "%d weeks"
  989. msgstr[0] "%d седмица"
  990. msgstr[1] "%d седмици"
  991. #: utils/timesince.py:28
  992. #, python-format
  993. msgid "%d day"
  994. msgid_plural "%d days"
  995. msgstr[0] "%d дни"
  996. msgstr[1] "%d дни"
  997. #: utils/timesince.py:29
  998. #, python-format
  999. msgid "%d hour"
  1000. msgid_plural "%d hours"
  1001. msgstr[0] "%d час"
  1002. msgstr[1] "%d часа"
  1003. #: utils/timesince.py:30
  1004. #, python-format
  1005. msgid "%d minute"
  1006. msgid_plural "%d minutes"
  1007. msgstr[0] "%d минута"
  1008. msgstr[1] "%d минути"
  1009. #: utils/timesince.py:46
  1010. msgid "0 minutes"
  1011. msgstr "0 минути"
  1012. #: views/csrf.py:105
  1013. msgid "Forbidden"
  1014. msgstr ""
  1015. #: views/csrf.py:106
  1016. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1017. msgstr ""
  1018. #: views/csrf.py:110
  1019. msgid ""
  1020. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1021. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1022. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1023. "hijacked by third parties."
  1024. msgstr ""
  1025. #: views/csrf.py:115
  1026. msgid ""
  1027. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1028. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1029. "origin' requests."
  1030. msgstr ""
  1031. #: views/csrf.py:120
  1032. msgid ""
  1033. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1034. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1035. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1036. msgstr ""
  1037. #: views/csrf.py:125
  1038. msgid ""
  1039. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1040. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1041. msgstr ""
  1042. #: views/csrf.py:129
  1043. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1044. msgstr ""
  1045. #: views/generic/dates.py:43
  1046. msgid "No year specified"
  1047. msgstr "Не е посочена година"
  1048. #: views/generic/dates.py:99
  1049. msgid "No month specified"
  1050. msgstr "Не е посочен месец"
  1051. #: views/generic/dates.py:158
  1052. msgid "No day specified"
  1053. msgstr "ноев"
  1054. #: views/generic/dates.py:214
  1055. msgid "No week specified"
  1056. msgstr "Не е посочена седмица"
  1057. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1058. #, python-format
  1059. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1060. msgstr "Няма достъпни %(verbose_name_plural)s"
  1061. #: views/generic/dates.py:650
  1062. #, python-format
  1063. msgid ""
  1064. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1065. "allow_future is False."
  1066. msgstr ""
  1067. "Бъдещo %(verbose_name_plural)s е достъпно, тъй като %(class_name)s."
  1068. "allow_future е False."
  1069. #: views/generic/dates.py:682
  1070. #, python-format
  1071. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1072. msgstr "Невалидна дата '%(datestr)s' посочен формат '%(format)s'"
  1073. #: views/generic/detail.py:54
  1074. #, python-format
  1075. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1076. msgstr "Няма %(verbose_name)s , съвпадащи със заявката"
  1077. #: views/generic/list.py:62
  1078. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1079. msgstr "Страницата не е 'last' нито може да се преобразува в int."
  1080. #: views/generic/list.py:67
  1081. #, python-format
  1082. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1083. msgstr "Невалидна страница (%(page_number)s): %(message)s"
  1084. #: views/generic/list.py:158
  1085. #, python-format
  1086. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1087. msgstr "Празен списък и '%(class_name)s.allow_empty' не е валидно."
  1088. #: views/static.py:54
  1089. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1090. msgstr "Тук не е позволено индексиране на директория."
  1091. #: views/static.py:56
  1092. #, python-format
  1093. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1094. msgstr "\"%(path)s\" не съществува"
  1095. #: views/static.py:97
  1096. #, python-format
  1097. msgid "Index of %(directory)s"
  1098. msgstr "Индекс %(directory)s"