django.po 32 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # eallik <eallik@gmail.com>, 2011
  5. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  6. # Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2014
  7. # madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
  8. # Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014
  9. # Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: django\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-08-14 20:48+0000\n"
  16. "Last-Translator: Marti Raudsepp <marti@juffo.org>\n"
  17. "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
  18. "et/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: et\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #: conf/global_settings.py:51
  25. msgid "Afrikaans"
  26. msgstr "afrikaani"
  27. #: conf/global_settings.py:52
  28. msgid "Arabic"
  29. msgstr "araabia"
  30. #: conf/global_settings.py:53
  31. msgid "Azerbaijani"
  32. msgstr "Aserbaidžaani"
  33. #: conf/global_settings.py:54
  34. msgid "Bulgarian"
  35. msgstr "bulgaaria"
  36. #: conf/global_settings.py:55
  37. msgid "Belarusian"
  38. msgstr "valgevene"
  39. #: conf/global_settings.py:56
  40. msgid "Bengali"
  41. msgstr "bengali"
  42. #: conf/global_settings.py:57
  43. msgid "Breton"
  44. msgstr "bretooni"
  45. #: conf/global_settings.py:58
  46. msgid "Bosnian"
  47. msgstr "bosnia"
  48. #: conf/global_settings.py:59
  49. msgid "Catalan"
  50. msgstr "katalaani"
  51. #: conf/global_settings.py:60
  52. msgid "Czech"
  53. msgstr "tšehhi"
  54. #: conf/global_settings.py:61
  55. msgid "Welsh"
  56. msgstr "uelsi"
  57. #: conf/global_settings.py:62
  58. msgid "Danish"
  59. msgstr "taani"
  60. #: conf/global_settings.py:63
  61. msgid "German"
  62. msgstr "saksa"
  63. #: conf/global_settings.py:64
  64. msgid "Greek"
  65. msgstr "kreeka"
  66. #: conf/global_settings.py:65
  67. msgid "English"
  68. msgstr "inglise"
  69. #: conf/global_settings.py:66
  70. msgid "Australian English"
  71. msgstr "austraalia inglise"
  72. #: conf/global_settings.py:67
  73. msgid "British English"
  74. msgstr "briti inglise"
  75. #: conf/global_settings.py:68
  76. msgid "Esperanto"
  77. msgstr "esperanto"
  78. #: conf/global_settings.py:69
  79. msgid "Spanish"
  80. msgstr "hispaania"
  81. #: conf/global_settings.py:70
  82. msgid "Argentinian Spanish"
  83. msgstr "argentiina hispaani"
  84. #: conf/global_settings.py:71
  85. msgid "Mexican Spanish"
  86. msgstr "mehhiko hispaania"
  87. #: conf/global_settings.py:72
  88. msgid "Nicaraguan Spanish"
  89. msgstr "nikaraagua hispaania"
  90. #: conf/global_settings.py:73
  91. msgid "Venezuelan Spanish"
  92. msgstr "venetsueela hispaania"
  93. #: conf/global_settings.py:74
  94. msgid "Estonian"
  95. msgstr "eesti"
  96. #: conf/global_settings.py:75
  97. msgid "Basque"
  98. msgstr "baski"
  99. #: conf/global_settings.py:76
  100. msgid "Persian"
  101. msgstr "pärsia"
  102. #: conf/global_settings.py:77
  103. msgid "Finnish"
  104. msgstr "soome"
  105. #: conf/global_settings.py:78
  106. msgid "French"
  107. msgstr "prantsuse"
  108. #: conf/global_settings.py:79
  109. msgid "Frisian"
  110. msgstr "friisi"
  111. #: conf/global_settings.py:80
  112. msgid "Irish"
  113. msgstr "iiri"
  114. #: conf/global_settings.py:81
  115. msgid "Galician"
  116. msgstr "galiitsia"
  117. #: conf/global_settings.py:82
  118. msgid "Hebrew"
  119. msgstr "heebrea"
  120. #: conf/global_settings.py:83
  121. msgid "Hindi"
  122. msgstr "hindi"
  123. #: conf/global_settings.py:84
  124. msgid "Croatian"
  125. msgstr "horvaatia"
  126. #: conf/global_settings.py:85
  127. msgid "Hungarian"
  128. msgstr "ungari"
  129. #: conf/global_settings.py:86
  130. msgid "Interlingua"
  131. msgstr "interlingua"
  132. #: conf/global_settings.py:87
  133. msgid "Indonesian"
  134. msgstr "indoneesi"
  135. #: conf/global_settings.py:88
  136. msgid "Icelandic"
  137. msgstr "islandi"
  138. #: conf/global_settings.py:89
  139. msgid "Italian"
  140. msgstr "itaalia"
  141. #: conf/global_settings.py:90
  142. msgid "Japanese"
  143. msgstr "jaapani"
  144. #: conf/global_settings.py:91
  145. msgid "Georgian"
  146. msgstr "gruusia"
  147. #: conf/global_settings.py:92
  148. msgid "Kazakh"
  149. msgstr "kasahhi"
  150. #: conf/global_settings.py:93
  151. msgid "Khmer"
  152. msgstr "khmeri"
  153. #: conf/global_settings.py:94
  154. msgid "Kannada"
  155. msgstr "kannada"
  156. #: conf/global_settings.py:95
  157. msgid "Korean"
  158. msgstr "korea"
  159. #: conf/global_settings.py:96
  160. msgid "Luxembourgish"
  161. msgstr "letseburgi"
  162. #: conf/global_settings.py:97
  163. msgid "Lithuanian"
  164. msgstr "leedu"
  165. #: conf/global_settings.py:98
  166. msgid "Latvian"
  167. msgstr "läti"
  168. #: conf/global_settings.py:99
  169. msgid "Macedonian"
  170. msgstr "makedoonia"
  171. #: conf/global_settings.py:100
  172. msgid "Malayalam"
  173. msgstr "malaia"
  174. #: conf/global_settings.py:101
  175. msgid "Mongolian"
  176. msgstr "mongoolia"
  177. #: conf/global_settings.py:102
  178. msgid "Burmese"
  179. msgstr "birma"
  180. #: conf/global_settings.py:103
  181. msgid "Norwegian Bokmal"
  182. msgstr "norra (bokmal)"
  183. #: conf/global_settings.py:104
  184. msgid "Nepali"
  185. msgstr "nepali"
  186. #: conf/global_settings.py:105
  187. msgid "Dutch"
  188. msgstr "hollandi"
  189. #: conf/global_settings.py:106
  190. msgid "Norwegian Nynorsk"
  191. msgstr "norra (nynorsk)"
  192. #: conf/global_settings.py:107
  193. msgid "Ossetic"
  194. msgstr "osseetia"
  195. #: conf/global_settings.py:108
  196. msgid "Punjabi"
  197. msgstr "pandžab"
  198. #: conf/global_settings.py:109
  199. msgid "Polish"
  200. msgstr "poola"
  201. #: conf/global_settings.py:110
  202. msgid "Portuguese"
  203. msgstr "portugali"
  204. #: conf/global_settings.py:111
  205. msgid "Brazilian Portuguese"
  206. msgstr "brasiilia portugali"
  207. #: conf/global_settings.py:112
  208. msgid "Romanian"
  209. msgstr "rumeenia"
  210. #: conf/global_settings.py:113
  211. msgid "Russian"
  212. msgstr "vene"
  213. #: conf/global_settings.py:114
  214. msgid "Slovak"
  215. msgstr "slovaki"
  216. #: conf/global_settings.py:115
  217. msgid "Slovenian"
  218. msgstr "sloveeni"
  219. #: conf/global_settings.py:116
  220. msgid "Albanian"
  221. msgstr "albaania"
  222. #: conf/global_settings.py:117
  223. msgid "Serbian"
  224. msgstr "serbia"
  225. #: conf/global_settings.py:118
  226. msgid "Serbian Latin"
  227. msgstr "serbia (ladina)"
  228. #: conf/global_settings.py:119
  229. msgid "Swedish"
  230. msgstr "rootsi"
  231. #: conf/global_settings.py:120
  232. msgid "Swahili"
  233. msgstr "suahiili"
  234. #: conf/global_settings.py:121
  235. msgid "Tamil"
  236. msgstr "tamiili"
  237. #: conf/global_settings.py:122
  238. msgid "Telugu"
  239. msgstr "telugu"
  240. #: conf/global_settings.py:123
  241. msgid "Thai"
  242. msgstr "tai"
  243. #: conf/global_settings.py:124
  244. msgid "Turkish"
  245. msgstr "türgi"
  246. #: conf/global_settings.py:125
  247. msgid "Tatar"
  248. msgstr "tatari"
  249. #: conf/global_settings.py:126
  250. msgid "Udmurt"
  251. msgstr "udmurdi"
  252. #: conf/global_settings.py:127
  253. msgid "Ukrainian"
  254. msgstr "ukrania"
  255. #: conf/global_settings.py:128
  256. msgid "Urdu"
  257. msgstr "urdu"
  258. #: conf/global_settings.py:129
  259. msgid "Vietnamese"
  260. msgstr "vietnami"
  261. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  262. msgid "Simplified Chinese"
  263. msgstr "lihtsustatud hiina"
  264. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  265. msgid "Traditional Chinese"
  266. msgstr "traditsiooniline hiina"
  267. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  268. msgid "Site Maps"
  269. msgstr "Saidikaardid"
  270. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  271. msgid "Static Files"
  272. msgstr "Staatilised failid"
  273. #: contrib/syndication/apps.py:8
  274. msgid "Syndication"
  275. msgstr "Sündikeerimine"
  276. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  277. msgid "Web Design"
  278. msgstr "Veebidisain"
  279. #: core/validators.py:21
  280. msgid "Enter a valid value."
  281. msgstr "Sisestage korrektne väärtus."
  282. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  283. msgid "Enter a valid URL."
  284. msgstr "Sisestage korrektne URL."
  285. #: core/validators.py:115
  286. msgid "Enter a valid integer."
  287. msgstr "Sisestage korrektne täisarv."
  288. #: core/validators.py:120
  289. msgid "Enter a valid email address."
  290. msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress."
  291. #: core/validators.py:185
  292. msgid ""
  293. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  294. msgstr ""
  295. "See väärtus võib sisaldada ainult tähti, numbreid, alljooni ja sidekriipse."
  296. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  297. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  298. msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
  299. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  300. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  301. msgstr "Sisestage korrektne IPv6 aadress."
  302. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  303. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  304. msgstr "Sisestage korrektne IPv4 või IPv6 aadress."
  305. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  306. msgid "Enter only digits separated by commas."
  307. msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid."
  308. #: core/validators.py:236
  309. #, python-format
  310. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  311. msgstr "Veendu, et see väärtus on %(limit_value)s (hetkel on %(show_value)s)."
  312. #: core/validators.py:255
  313. #, python-format
  314. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  315. msgstr "Veendu, et see väärtus on väiksem või võrdne kui %(limit_value)s."
  316. #: core/validators.py:262
  317. #, python-format
  318. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  319. msgstr "Veendu, et see väärtus on suurem või võrdne kui %(limit_value)s."
  320. #: core/validators.py:271
  321. #, python-format
  322. msgid ""
  323. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  324. "%(show_value)d)."
  325. msgid_plural ""
  326. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  327. "%(show_value)d)."
  328. msgstr[0] ""
  329. "Väärtuses peab olema vähemalt %(limit_value)d tähemärk (praegu on "
  330. "%(show_value)d)."
  331. msgstr[1] ""
  332. "Väärtuses peab olema vähemalt %(limit_value)d tähemärki (praegu on "
  333. "%(show_value)d)."
  334. #: core/validators.py:282
  335. #, python-format
  336. msgid ""
  337. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  338. "%(show_value)d)."
  339. msgid_plural ""
  340. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  341. "%(show_value)d)."
  342. msgstr[0] ""
  343. "Väärtuses võib olla kõige rohkem %(limit_value)d tähemärk (praegu on "
  344. "%(show_value)d)."
  345. msgstr[1] ""
  346. "Väärtuses võib olla kõige rohkem %(limit_value)d tähemärki (praegu on "
  347. "%(show_value)d)."
  348. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  349. msgid "and"
  350. msgstr "ja"
  351. #: db/models/base.py:977
  352. #, python-format
  353. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  354. msgstr "%(model_name)s väljaga %(field_labels)s on juba olemas."
  355. #: db/models/fields/__init__.py:104
  356. #, python-format
  357. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  358. msgstr "Väärtus %(value)r ei ole kehtiv valik."
  359. #: db/models/fields/__init__.py:105
  360. msgid "This field cannot be null."
  361. msgstr "See lahter ei tohi olla tühi."
  362. #: db/models/fields/__init__.py:106
  363. msgid "This field cannot be blank."
  364. msgstr "See väli ei saa olla tühi."
  365. #: db/models/fields/__init__.py:107
  366. #, python-format
  367. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  368. msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas."
  369. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  370. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  371. #: db/models/fields/__init__.py:111
  372. #, python-format
  373. msgid ""
  374. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  375. msgstr ""
  376. "%(field_label)s peab olema unikaalne %(date_field_label)s %(lookup_type)s "
  377. "suhtes."
  378. #: db/models/fields/__init__.py:116
  379. #, python-format
  380. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  381. msgstr "Lahter tüüpi: %(field_type)s"
  382. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  383. msgid "Integer"
  384. msgstr "Täisarv"
  385. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  386. #, python-format
  387. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  388. msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema täisarv."
  389. #: db/models/fields/__init__.py:926
  390. #, python-format
  391. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  392. msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Tõene või Väär."
  393. #: db/models/fields/__init__.py:928
  394. msgid "Boolean (Either True or False)"
  395. msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)"
  396. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  397. #, python-format
  398. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  399. msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)"
  400. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  401. msgid "Comma-separated integers"
  402. msgstr "Komaga eraldatud täisarvud"
  403. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  404. #, python-format
  405. msgid ""
  406. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  407. "format."
  408. msgstr ""
  409. "'%(value)s' väärtusel on vale kuupäevaformaat. See peab olema kujul AAAA-KK-"
  410. "PP."
  411. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  412. #, python-format
  413. msgid ""
  414. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  415. "date."
  416. msgstr ""
  417. "'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP), kuid kuupäev on vale."
  418. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  419. msgid "Date (without time)"
  420. msgstr "Kuupäev (kellaajata)"
  421. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  422. #, python-format
  423. msgid ""
  424. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  425. "uuuuuu]][TZ] format."
  426. msgstr ""
  427. "'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis AAAA-KK-PP HH:MM"
  428. "[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
  429. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  430. #, python-format
  431. msgid ""
  432. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  433. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  434. msgstr ""
  435. "'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
  436. "kuid kuupäev/kellaaeg on vale."
  437. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  438. msgid "Date (with time)"
  439. msgstr "Kuupäev (kellaajaga)"
  440. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  441. #, python-format
  442. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  443. msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kümnendarv."
  444. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  445. msgid "Decimal number"
  446. msgstr "Kümnendmurd"
  447. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  448. msgid "Email address"
  449. msgstr "E-posti aadress"
  450. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  451. msgid "File path"
  452. msgstr "Faili asukoht"
  453. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  454. #, python-format
  455. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  456. msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema ujukomaarv."
  457. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  458. msgid "Floating point number"
  459. msgstr "Ujukomaarv"
  460. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  461. msgid "Big (8 byte) integer"
  462. msgstr "Suur (8 baiti) täisarv"
  463. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  464. msgid "IPv4 address"
  465. msgstr "IPv4 aadress"
  466. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  467. msgid "IP address"
  468. msgstr "IP aadress"
  469. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  470. #, python-format
  471. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  472. msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Puudub, Tõene või Väär."
  473. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  474. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  475. msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
  476. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  477. msgid "Positive integer"
  478. msgstr "Positiivne täisarv"
  479. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  480. msgid "Positive small integer"
  481. msgstr "Positiivne väikene täisarv"
  482. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  483. #, python-format
  484. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  485. msgstr "Nälk (kuni %(max_length)s märki)"
  486. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  487. msgid "Small integer"
  488. msgstr "Väike täisarv"
  489. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  490. msgid "Text"
  491. msgstr "Tekst"
  492. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  493. #, python-format
  494. msgid ""
  495. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  496. "format."
  497. msgstr ""
  498. "'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis HH:MM[:ss[."
  499. "uuuuuu]]."
  500. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  501. #, python-format
  502. msgid ""
  503. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  504. "invalid time."
  505. msgstr ""
  506. "'%(value)s' väärtusel on õige formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), kuid kellaaeg "
  507. "on vale."
  508. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  509. msgid "Time"
  510. msgstr "Aeg"
  511. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  512. msgid "URL"
  513. msgstr "URL"
  514. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  515. msgid "Raw binary data"
  516. msgstr "Töötlemata binaarandmed"
  517. #: db/models/fields/files.py:225
  518. msgid "File"
  519. msgstr "Fail"
  520. #: db/models/fields/files.py:375
  521. msgid "Image"
  522. msgstr "Pilt"
  523. #: db/models/fields/related.py:1580
  524. #, python-format
  525. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  526. msgstr "%(model)s isendit primaarvõtmega %(pk)r ei leidu."
  527. #: db/models/fields/related.py:1582
  528. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  529. msgstr "Välisvõti (tüübi määrab seotud väli) "
  530. #: db/models/fields/related.py:1773
  531. msgid "One-to-one relationship"
  532. msgstr "Üks-ühele seos"
  533. #: db/models/fields/related.py:1843
  534. msgid "Many-to-many relationship"
  535. msgstr "Mitu-mitmele seos"
  536. #: forms/fields.py:55
  537. msgid "This field is required."
  538. msgstr "See lahter on nõutav."
  539. #: forms/fields.py:236
  540. msgid "Enter a whole number."
  541. msgstr "Sisestage täisarv."
  542. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  543. msgid "Enter a number."
  544. msgstr "Sisestage arv."
  545. #: forms/fields.py:318
  546. #, python-format
  547. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  548. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  549. msgstr[0] "Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s."
  550. msgstr[1] "Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s."
  551. #: forms/fields.py:322
  552. #, python-format
  553. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  554. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  555. msgstr[0] "Veenduge, et komakohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s."
  556. msgstr[1] "Veenduge, et komakohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s."
  557. #: forms/fields.py:326
  558. #, python-format
  559. msgid ""
  560. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  561. msgid_plural ""
  562. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  563. msgstr[0] ""
  564. "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s."
  565. msgstr[1] ""
  566. "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s."
  567. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  568. msgid "Enter a valid date."
  569. msgstr "Sisestage korrektne kuupäev."
  570. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  571. msgid "Enter a valid time."
  572. msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg."
  573. #: forms/fields.py:483
  574. msgid "Enter a valid date/time."
  575. msgstr "Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg."
  576. #: forms/fields.py:564
  577. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  578. msgstr "Ühtegi faili ei saadetud. Kontrollige vormi kodeeringutüüpi."
  579. #: forms/fields.py:565
  580. msgid "No file was submitted."
  581. msgstr "Ühtegi faili ei saadetud."
  582. #: forms/fields.py:566
  583. msgid "The submitted file is empty."
  584. msgstr "Saadetud fail on tühi."
  585. #: forms/fields.py:568
  586. #, python-format
  587. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  588. msgid_plural ""
  589. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  590. msgstr[0] ""
  591. "Veenduge, et faili nimes poleks rohkem kui %(max)d märk (praegu on "
  592. "%(length)d)."
  593. msgstr[1] ""
  594. "Veenduge, et faili nimes poleks rohkem kui %(max)d märki (praegu on "
  595. "%(length)d)."
  596. #: forms/fields.py:571
  597. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  598. msgstr "Palun laadige fail või märgistage 'tühjenda' kast, mitte mõlemat."
  599. #: forms/fields.py:632
  600. msgid ""
  601. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  602. "corrupted image."
  603. msgstr ""
  604. "Laadige korrektne pilt. Fail, mille laadisite, ei olnud kas pilt või oli "
  605. "fail vigane."
  606. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  607. #, python-format
  608. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  609. msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav."
  610. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  611. msgid "Enter a list of values."
  612. msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri."
  613. #: forms/fields.py:988
  614. msgid "Enter a complete value."
  615. msgstr "Sisestage täielik väärtus."
  616. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  617. #: forms/forms.py:122
  618. msgid ":"
  619. msgstr ":"
  620. #: forms/forms.py:192
  621. #, python-format
  622. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  623. msgstr "(Peidetud väli %(name)s) %(error)s"
  624. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  625. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  626. #. label
  627. #: forms/forms.py:620
  628. msgid ":?.!"
  629. msgstr ":?.!"
  630. #: forms/formsets.py:95
  631. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  632. msgstr "ManagementForm andmed on kadunud või nendega on keegi midagi teinud"
  633. #: forms/formsets.py:332
  634. #, python-format
  635. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  636. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  637. msgstr[0] "Palun kinnitage %d või vähem vormi."
  638. msgstr[1] "Palun kinnitage %d või vähem vormi."
  639. #: forms/formsets.py:339
  640. #, python-format
  641. msgid "Please submit %d or more forms."
  642. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  643. msgstr[0] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi."
  644. msgstr[1] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi."
  645. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  646. msgid "Order"
  647. msgstr "Järjestus"
  648. #: forms/formsets.py:371
  649. msgid "Delete"
  650. msgstr "Kustuta"
  651. #: forms/models.py:712
  652. #, python-format
  653. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  654. msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s."
  655. #: forms/models.py:716
  656. #, python-format
  657. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  658. msgstr ""
  659. "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne."
  660. #: forms/models.py:722
  661. #, python-format
  662. msgid ""
  663. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  664. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  665. msgstr ""
  666. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  667. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  668. #: forms/models.py:730
  669. msgid "Please correct the duplicate values below."
  670. msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused"
  671. #: forms/models.py:1028
  672. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  673. msgstr "Pesastatud välisvõti ei sobi ülemobjekti primaarvõtmega."
  674. #: forms/models.py:1094
  675. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  676. msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
  677. #: forms/models.py:1194
  678. #, python-format
  679. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  680. msgstr "\"%(pk)s\" ei ole sobiv väärtus primaarvõtmeks."
  681. #: forms/models.py:1205
  682. msgid ""
  683. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  684. msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")."
  685. #: forms/utils.py:148
  686. #, python-format
  687. msgid ""
  688. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  689. "may be ambiguous or it may not exist."
  690. msgstr ""
  691. "%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on "
  692. "kas puudu või mitmetähenduslik."
  693. #: forms/widgets.py:350
  694. msgid "Currently"
  695. msgstr "Hetkel"
  696. #: forms/widgets.py:351
  697. msgid "Change"
  698. msgstr "Muuda"
  699. #: forms/widgets.py:352
  700. msgid "Clear"
  701. msgstr "Tühjenda"
  702. #: forms/widgets.py:546
  703. msgid "Unknown"
  704. msgstr "Tundmatu"
  705. #: forms/widgets.py:547
  706. msgid "Yes"
  707. msgstr "Jah"
  708. #: forms/widgets.py:548
  709. msgid "No"
  710. msgstr "Ei"
  711. #: template/defaultfilters.py:855
  712. msgid "yes,no,maybe"
  713. msgstr "jah,ei,võib-olla"
  714. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  715. #, python-format
  716. msgid "%(size)d byte"
  717. msgid_plural "%(size)d bytes"
  718. msgstr[0] "%(size)d bait"
  719. msgstr[1] "%(size)d baiti"
  720. #: template/defaultfilters.py:898
  721. #, python-format
  722. msgid "%s KB"
  723. msgstr "%s kB"
  724. #: template/defaultfilters.py:900
  725. #, python-format
  726. msgid "%s MB"
  727. msgstr "%s MB"
  728. #: template/defaultfilters.py:902
  729. #, python-format
  730. msgid "%s GB"
  731. msgstr "%s GB"
  732. #: template/defaultfilters.py:904
  733. #, python-format
  734. msgid "%s TB"
  735. msgstr "%s TB"
  736. #: template/defaultfilters.py:906
  737. #, python-format
  738. msgid "%s PB"
  739. msgstr "%s PB"
  740. #: utils/dateformat.py:59
  741. msgid "p.m."
  742. msgstr "p.l."
  743. #: utils/dateformat.py:60
  744. msgid "a.m."
  745. msgstr "e.l."
  746. #: utils/dateformat.py:65
  747. msgid "PM"
  748. msgstr "PL"
  749. #: utils/dateformat.py:66
  750. msgid "AM"
  751. msgstr "EL"
  752. #: utils/dateformat.py:149
  753. msgid "midnight"
  754. msgstr "südaöö"
  755. #: utils/dateformat.py:151
  756. msgid "noon"
  757. msgstr "keskpäev"
  758. #: utils/dates.py:6
  759. msgid "Monday"
  760. msgstr "esmaspäev"
  761. #: utils/dates.py:6
  762. msgid "Tuesday"
  763. msgstr "teisipäev"
  764. #: utils/dates.py:6
  765. msgid "Wednesday"
  766. msgstr "kolmapäev"
  767. #: utils/dates.py:6
  768. msgid "Thursday"
  769. msgstr "neljapäev"
  770. #: utils/dates.py:6
  771. msgid "Friday"
  772. msgstr "reede"
  773. #: utils/dates.py:7
  774. msgid "Saturday"
  775. msgstr "laupäev"
  776. #: utils/dates.py:7
  777. msgid "Sunday"
  778. msgstr "pühapäev"
  779. #: utils/dates.py:10
  780. msgid "Mon"
  781. msgstr "esmasp."
  782. #: utils/dates.py:10
  783. msgid "Tue"
  784. msgstr "teisip."
  785. #: utils/dates.py:10
  786. msgid "Wed"
  787. msgstr "kolmap."
  788. #: utils/dates.py:10
  789. msgid "Thu"
  790. msgstr "neljap."
  791. #: utils/dates.py:10
  792. msgid "Fri"
  793. msgstr "reede"
  794. #: utils/dates.py:11
  795. msgid "Sat"
  796. msgstr "laup."
  797. #: utils/dates.py:11
  798. msgid "Sun"
  799. msgstr "pühap."
  800. #: utils/dates.py:18
  801. msgid "January"
  802. msgstr "jaanuar"
  803. #: utils/dates.py:18
  804. msgid "February"
  805. msgstr "veebruar"
  806. #: utils/dates.py:18
  807. msgid "March"
  808. msgstr "märts"
  809. #: utils/dates.py:18
  810. msgid "April"
  811. msgstr "aprill"
  812. #: utils/dates.py:18
  813. msgid "May"
  814. msgstr "mai"
  815. #: utils/dates.py:18
  816. msgid "June"
  817. msgstr "juuni"
  818. #: utils/dates.py:19
  819. msgid "July"
  820. msgstr "juuli"
  821. #: utils/dates.py:19
  822. msgid "August"
  823. msgstr "august"
  824. #: utils/dates.py:19
  825. msgid "September"
  826. msgstr "september"
  827. #: utils/dates.py:19
  828. msgid "October"
  829. msgstr "oktoober"
  830. #: utils/dates.py:19
  831. msgid "November"
  832. msgstr "november"
  833. #: utils/dates.py:20
  834. msgid "December"
  835. msgstr "detsember"
  836. #: utils/dates.py:23
  837. msgid "jan"
  838. msgstr "jaan"
  839. #: utils/dates.py:23
  840. msgid "feb"
  841. msgstr "veeb"
  842. #: utils/dates.py:23
  843. msgid "mar"
  844. msgstr "märts"
  845. #: utils/dates.py:23
  846. msgid "apr"
  847. msgstr "apr"
  848. #: utils/dates.py:23
  849. msgid "may"
  850. msgstr "mai"
  851. #: utils/dates.py:23
  852. msgid "jun"
  853. msgstr "jun"
  854. #: utils/dates.py:24
  855. msgid "jul"
  856. msgstr "jul"
  857. #: utils/dates.py:24
  858. msgid "aug"
  859. msgstr "aug"
  860. #: utils/dates.py:24
  861. msgid "sep"
  862. msgstr "sept"
  863. #: utils/dates.py:24
  864. msgid "oct"
  865. msgstr "okt"
  866. #: utils/dates.py:24
  867. msgid "nov"
  868. msgstr "nov"
  869. #: utils/dates.py:24
  870. msgid "dec"
  871. msgstr "dets"
  872. #: utils/dates.py:31
  873. msgctxt "abbrev. month"
  874. msgid "Jan."
  875. msgstr "jaan."
  876. #: utils/dates.py:32
  877. msgctxt "abbrev. month"
  878. msgid "Feb."
  879. msgstr "veeb."
  880. #: utils/dates.py:33
  881. msgctxt "abbrev. month"
  882. msgid "March"
  883. msgstr "mär."
  884. #: utils/dates.py:34
  885. msgctxt "abbrev. month"
  886. msgid "April"
  887. msgstr "apr."
  888. #: utils/dates.py:35
  889. msgctxt "abbrev. month"
  890. msgid "May"
  891. msgstr "mai"
  892. #: utils/dates.py:36
  893. msgctxt "abbrev. month"
  894. msgid "June"
  895. msgstr "juuni"
  896. #: utils/dates.py:37
  897. msgctxt "abbrev. month"
  898. msgid "July"
  899. msgstr "juuli"
  900. #: utils/dates.py:38
  901. msgctxt "abbrev. month"
  902. msgid "Aug."
  903. msgstr "aug."
  904. #: utils/dates.py:39
  905. msgctxt "abbrev. month"
  906. msgid "Sept."
  907. msgstr "sept."
  908. #: utils/dates.py:40
  909. msgctxt "abbrev. month"
  910. msgid "Oct."
  911. msgstr "okt."
  912. #: utils/dates.py:41
  913. msgctxt "abbrev. month"
  914. msgid "Nov."
  915. msgstr "nov."
  916. #: utils/dates.py:42
  917. msgctxt "abbrev. month"
  918. msgid "Dec."
  919. msgstr "dets."
  920. #: utils/dates.py:45
  921. msgctxt "alt. month"
  922. msgid "January"
  923. msgstr "jaanuar"
  924. #: utils/dates.py:46
  925. msgctxt "alt. month"
  926. msgid "February"
  927. msgstr "veebruar"
  928. #: utils/dates.py:47
  929. msgctxt "alt. month"
  930. msgid "March"
  931. msgstr "märts"
  932. #: utils/dates.py:48
  933. msgctxt "alt. month"
  934. msgid "April"
  935. msgstr "aprill"
  936. #: utils/dates.py:49
  937. msgctxt "alt. month"
  938. msgid "May"
  939. msgstr "mai"
  940. #: utils/dates.py:50
  941. msgctxt "alt. month"
  942. msgid "June"
  943. msgstr "juuni"
  944. #: utils/dates.py:51
  945. msgctxt "alt. month"
  946. msgid "July"
  947. msgstr "juuli"
  948. #: utils/dates.py:52
  949. msgctxt "alt. month"
  950. msgid "August"
  951. msgstr "august"
  952. #: utils/dates.py:53
  953. msgctxt "alt. month"
  954. msgid "September"
  955. msgstr "september"
  956. #: utils/dates.py:54
  957. msgctxt "alt. month"
  958. msgid "October"
  959. msgstr "oktoober"
  960. #: utils/dates.py:55
  961. msgctxt "alt. month"
  962. msgid "November"
  963. msgstr "november"
  964. #: utils/dates.py:56
  965. msgctxt "alt. month"
  966. msgid "December"
  967. msgstr "detsember"
  968. #: utils/ipv6.py:10
  969. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  970. msgstr "See ei ole korrektne IPv6 aadress."
  971. #: utils/text.py:76
  972. #, python-format
  973. msgctxt "String to return when truncating text"
  974. msgid "%(truncated_text)s..."
  975. msgstr "%(truncated_text)s..."
  976. #: utils/text.py:245
  977. msgid "or"
  978. msgstr "või"
  979. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  980. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  981. msgid ", "
  982. msgstr ", "
  983. #: utils/timesince.py:25
  984. #, python-format
  985. msgid "%d year"
  986. msgid_plural "%d years"
  987. msgstr[0] "%d aasta"
  988. msgstr[1] "%d aastat"
  989. #: utils/timesince.py:26
  990. #, python-format
  991. msgid "%d month"
  992. msgid_plural "%d months"
  993. msgstr[0] "%d kuu"
  994. msgstr[1] "%d kuud"
  995. #: utils/timesince.py:27
  996. #, python-format
  997. msgid "%d week"
  998. msgid_plural "%d weeks"
  999. msgstr[0] "%d nädal"
  1000. msgstr[1] "%d nädalat"
  1001. #: utils/timesince.py:28
  1002. #, python-format
  1003. msgid "%d day"
  1004. msgid_plural "%d days"
  1005. msgstr[0] "%d päev"
  1006. msgstr[1] "%d päeva"
  1007. #: utils/timesince.py:29
  1008. #, python-format
  1009. msgid "%d hour"
  1010. msgid_plural "%d hours"
  1011. msgstr[0] "%d tund"
  1012. msgstr[1] "%d tundi"
  1013. #: utils/timesince.py:30
  1014. #, python-format
  1015. msgid "%d minute"
  1016. msgid_plural "%d minutes"
  1017. msgstr[0] "%d minut"
  1018. msgstr[1] "%d minutit"
  1019. #: utils/timesince.py:46
  1020. msgid "0 minutes"
  1021. msgstr "0 minutit"
  1022. #: views/csrf.py:105
  1023. msgid "Forbidden"
  1024. msgstr "Keelatud"
  1025. #: views/csrf.py:106
  1026. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1027. msgstr "CSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati."
  1028. #: views/csrf.py:110
  1029. msgid ""
  1030. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1031. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1032. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1033. "hijacked by third parties."
  1034. msgstr ""
  1035. "Näete seda sõnumit, kuna käesolev HTTPS leht nõuab 'Viitaja päise' saatmist "
  1036. "teie brauserile, kuid seda ei saadetud. Seda päist on vaja "
  1037. "turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate "
  1038. "osapoolte poolt üle võetud."
  1039. #: views/csrf.py:115
  1040. msgid ""
  1041. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1042. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1043. "origin' requests."
  1044. msgstr ""
  1045. "Kui olete oma brauseri seadistustes välja lülitanud 'Viitaja' päised siis "
  1046. "lülitage need taas sisse vähemalt antud lehe jaoks või HTTPS üheduste jaoks "
  1047. "või 'sama-allika' päringute jaoks."
  1048. #: views/csrf.py:120
  1049. msgid ""
  1050. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1051. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1052. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1053. msgstr ""
  1054. "Näete seda teadet, kuna see leht vajab CSRF küpsist vormide postitamiseks. "
  1055. "Seda küpsist on vaja turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei "
  1056. "ole kolmandate osapoolte poolt üle võetud."
  1057. #: views/csrf.py:125
  1058. msgid ""
  1059. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1060. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1061. msgstr ""
  1062. "Kui olete oma brauseris küpsised keelanud, siis palun lubage need vähemalt "
  1063. "selle lehe jaoks või 'sama-allika' päringute jaoks."
  1064. #: views/csrf.py:129
  1065. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1066. msgstr "Saadaval on rohkem infot kasutades DEBUG=True"
  1067. #: views/generic/dates.py:43
  1068. msgid "No year specified"
  1069. msgstr "Aasta on valimata"
  1070. #: views/generic/dates.py:99
  1071. msgid "No month specified"
  1072. msgstr "Kuu on valimata"
  1073. #: views/generic/dates.py:158
  1074. msgid "No day specified"
  1075. msgstr "Päev on valimata"
  1076. #: views/generic/dates.py:214
  1077. msgid "No week specified"
  1078. msgstr "Nädal on valimata"
  1079. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1080. #, python-format
  1081. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1082. msgstr "Ei leitud %(verbose_name_plural)s"
  1083. #: views/generic/dates.py:650
  1084. #, python-format
  1085. msgid ""
  1086. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1087. "allow_future is False."
  1088. msgstr ""
  1089. "Tulevane %(verbose_name_plural)s pole saadaval, sest %(class_name)s."
  1090. "allow_future on False."
  1091. #: views/generic/dates.py:682
  1092. #, python-format
  1093. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1094. msgstr "Vigane kuupäeva-string '%(datestr)s' lähtudes formaadist '%(format)s'"
  1095. #: views/generic/detail.py:54
  1096. #, python-format
  1097. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1098. msgstr "Päringule vastavat %(verbose_name)s ei leitud"
  1099. #: views/generic/list.py:62
  1100. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1101. msgstr "Lehekülg ei ole 'last', ka ei saa teda konvertida täisarvuks."
  1102. #: views/generic/list.py:67
  1103. #, python-format
  1104. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1105. msgstr "Vigane leht (%(page_number)s): %(message)s"
  1106. #: views/generic/list.py:158
  1107. #, python-format
  1108. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1109. msgstr "Tühi list ja '%(class_name)s.allow_empty' on False."
  1110. #: views/static.py:54
  1111. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1112. msgstr "Kausta sisuloendid ei ole siin lubatud."
  1113. #: views/static.py:56
  1114. #, python-format
  1115. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1116. msgstr "\"%(path)s\" ei eksisteeri"
  1117. #: views/static.py:97
  1118. #, python-format
  1119. msgid "Index of %(directory)s"
  1120. msgstr "%(directory)s sisuloend"