django.po 29 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  5. # John Moylan <john@8t8.eu>, 2013
  6. # John Stafford <John.Stafford@rte.ie>, 2013
  7. # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2011
  8. # Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011-2012
  9. # Séamus Ó Cúile <seamus.ocuile@oegaillimh.ie>, 2011
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: django\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  16. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  17. "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
  18. "ga/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: ga\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
  24. "4);\n"
  25. #: conf/global_settings.py:51
  26. msgid "Afrikaans"
  27. msgstr ""
  28. #: conf/global_settings.py:52
  29. msgid "Arabic"
  30. msgstr "Araibis"
  31. #: conf/global_settings.py:53
  32. msgid "Azerbaijani"
  33. msgstr "Asarbaiseáinis"
  34. #: conf/global_settings.py:54
  35. msgid "Bulgarian"
  36. msgstr "Bulgáiris"
  37. #: conf/global_settings.py:55
  38. msgid "Belarusian"
  39. msgstr ""
  40. #: conf/global_settings.py:56
  41. msgid "Bengali"
  42. msgstr "Beangáilis"
  43. #: conf/global_settings.py:57
  44. msgid "Breton"
  45. msgstr ""
  46. #: conf/global_settings.py:58
  47. msgid "Bosnian"
  48. msgstr "Boisnis"
  49. #: conf/global_settings.py:59
  50. msgid "Catalan"
  51. msgstr "Catalóinis"
  52. #: conf/global_settings.py:60
  53. msgid "Czech"
  54. msgstr "Seicis"
  55. #: conf/global_settings.py:61
  56. msgid "Welsh"
  57. msgstr "Breatnais"
  58. #: conf/global_settings.py:62
  59. msgid "Danish"
  60. msgstr "Danmhairgis "
  61. #: conf/global_settings.py:63
  62. msgid "German"
  63. msgstr "Gearmáinis"
  64. #: conf/global_settings.py:64
  65. msgid "Greek"
  66. msgstr "Gréigis"
  67. #: conf/global_settings.py:65
  68. msgid "English"
  69. msgstr "Béarla"
  70. #: conf/global_settings.py:66
  71. msgid "Australian English"
  72. msgstr ""
  73. #: conf/global_settings.py:67
  74. msgid "British English"
  75. msgstr "Béarla na Breataine"
  76. #: conf/global_settings.py:68
  77. msgid "Esperanto"
  78. msgstr ""
  79. #: conf/global_settings.py:69
  80. msgid "Spanish"
  81. msgstr "Spáinnis"
  82. #: conf/global_settings.py:70
  83. msgid "Argentinian Spanish"
  84. msgstr "Spáinnis na hAirgintíne"
  85. #: conf/global_settings.py:71
  86. msgid "Mexican Spanish"
  87. msgstr "Spáinnis Mheicsiceo "
  88. #: conf/global_settings.py:72
  89. msgid "Nicaraguan Spanish"
  90. msgstr "Spáinnis Nicearagua"
  91. #: conf/global_settings.py:73
  92. msgid "Venezuelan Spanish"
  93. msgstr ""
  94. #: conf/global_settings.py:74
  95. msgid "Estonian"
  96. msgstr "Eastóinis"
  97. #: conf/global_settings.py:75
  98. msgid "Basque"
  99. msgstr "Bascais"
  100. #: conf/global_settings.py:76
  101. msgid "Persian"
  102. msgstr "Peirsis"
  103. #: conf/global_settings.py:77
  104. msgid "Finnish"
  105. msgstr "Fionlainnis"
  106. #: conf/global_settings.py:78
  107. msgid "French"
  108. msgstr "Fraincis"
  109. #: conf/global_settings.py:79
  110. msgid "Frisian"
  111. msgstr "Freaslainnis"
  112. #: conf/global_settings.py:80
  113. msgid "Irish"
  114. msgstr "Gaeilge"
  115. #: conf/global_settings.py:81
  116. msgid "Galician"
  117. msgstr "Gailísis"
  118. #: conf/global_settings.py:82
  119. msgid "Hebrew"
  120. msgstr "Eabhrais"
  121. #: conf/global_settings.py:83
  122. msgid "Hindi"
  123. msgstr "Hiondúis"
  124. #: conf/global_settings.py:84
  125. msgid "Croatian"
  126. msgstr "Cróitis"
  127. #: conf/global_settings.py:85
  128. msgid "Hungarian"
  129. msgstr "Ungáiris"
  130. #: conf/global_settings.py:86
  131. msgid "Interlingua"
  132. msgstr ""
  133. #: conf/global_settings.py:87
  134. msgid "Indonesian"
  135. msgstr "Indinéisis"
  136. #: conf/global_settings.py:88
  137. msgid "Icelandic"
  138. msgstr "Íoslainnis"
  139. #: conf/global_settings.py:89
  140. msgid "Italian"
  141. msgstr "Iodáilis"
  142. #: conf/global_settings.py:90
  143. msgid "Japanese"
  144. msgstr "Seapáinis"
  145. #: conf/global_settings.py:91
  146. msgid "Georgian"
  147. msgstr "Seoirsis"
  148. #: conf/global_settings.py:92
  149. msgid "Kazakh"
  150. msgstr ""
  151. #: conf/global_settings.py:93
  152. msgid "Khmer"
  153. msgstr "Ciméiris"
  154. #: conf/global_settings.py:94
  155. msgid "Kannada"
  156. msgstr "Cannadais"
  157. #: conf/global_settings.py:95
  158. msgid "Korean"
  159. msgstr "Cóiréis"
  160. #: conf/global_settings.py:96
  161. msgid "Luxembourgish"
  162. msgstr ""
  163. #: conf/global_settings.py:97
  164. msgid "Lithuanian"
  165. msgstr "Liotuáinis"
  166. #: conf/global_settings.py:98
  167. msgid "Latvian"
  168. msgstr "Laitvis"
  169. #: conf/global_settings.py:99
  170. msgid "Macedonian"
  171. msgstr "Macadóinis"
  172. #: conf/global_settings.py:100
  173. msgid "Malayalam"
  174. msgstr "Mailéalaimis"
  175. #: conf/global_settings.py:101
  176. msgid "Mongolian"
  177. msgstr "Mongóilis"
  178. #: conf/global_settings.py:102
  179. msgid "Burmese"
  180. msgstr ""
  181. #: conf/global_settings.py:103
  182. msgid "Norwegian Bokmal"
  183. msgstr "Ioruais Bokmål"
  184. #: conf/global_settings.py:104
  185. msgid "Nepali"
  186. msgstr ""
  187. #: conf/global_settings.py:105
  188. msgid "Dutch"
  189. msgstr "Ollainnis"
  190. #: conf/global_settings.py:106
  191. msgid "Norwegian Nynorsk"
  192. msgstr "Ioruais Nynorsk"
  193. #: conf/global_settings.py:107
  194. msgid "Ossetic"
  195. msgstr ""
  196. #: conf/global_settings.py:108
  197. msgid "Punjabi"
  198. msgstr "Puinseáibis"
  199. #: conf/global_settings.py:109
  200. msgid "Polish"
  201. msgstr "Polainnis"
  202. #: conf/global_settings.py:110
  203. msgid "Portuguese"
  204. msgstr "Portaingéilis"
  205. #: conf/global_settings.py:111
  206. msgid "Brazilian Portuguese"
  207. msgstr "Portaingéilis na Brasaíle"
  208. #: conf/global_settings.py:112
  209. msgid "Romanian"
  210. msgstr "Rómáinis"
  211. #: conf/global_settings.py:113
  212. msgid "Russian"
  213. msgstr "Rúisis"
  214. #: conf/global_settings.py:114
  215. msgid "Slovak"
  216. msgstr "Slóvaicis"
  217. #: conf/global_settings.py:115
  218. msgid "Slovenian"
  219. msgstr "Slóivéinis"
  220. #: conf/global_settings.py:116
  221. msgid "Albanian"
  222. msgstr "Albáinis"
  223. #: conf/global_settings.py:117
  224. msgid "Serbian"
  225. msgstr "Seirbis"
  226. #: conf/global_settings.py:118
  227. msgid "Serbian Latin"
  228. msgstr "Seirbis (Laidineach)"
  229. #: conf/global_settings.py:119
  230. msgid "Swedish"
  231. msgstr "Sualainnis"
  232. #: conf/global_settings.py:120
  233. msgid "Swahili"
  234. msgstr ""
  235. #: conf/global_settings.py:121
  236. msgid "Tamil"
  237. msgstr "Tamailis"
  238. #: conf/global_settings.py:122
  239. msgid "Telugu"
  240. msgstr "Teileagúis"
  241. #: conf/global_settings.py:123
  242. msgid "Thai"
  243. msgstr "Téalainnis"
  244. #: conf/global_settings.py:124
  245. msgid "Turkish"
  246. msgstr "Tuircis"
  247. #: conf/global_settings.py:125
  248. msgid "Tatar"
  249. msgstr ""
  250. #: conf/global_settings.py:126
  251. msgid "Udmurt"
  252. msgstr ""
  253. #: conf/global_settings.py:127
  254. msgid "Ukrainian"
  255. msgstr "Úcráinis"
  256. #: conf/global_settings.py:128
  257. msgid "Urdu"
  258. msgstr "Urdais"
  259. #: conf/global_settings.py:129
  260. msgid "Vietnamese"
  261. msgstr "Vítneamais"
  262. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  263. msgid "Simplified Chinese"
  264. msgstr "Sínis Simplithe"
  265. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  266. msgid "Traditional Chinese"
  267. msgstr "Sínis Traidisiúnta"
  268. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  269. msgid "Site Maps"
  270. msgstr ""
  271. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  272. msgid "Static Files"
  273. msgstr ""
  274. #: contrib/syndication/apps.py:8
  275. msgid "Syndication"
  276. msgstr ""
  277. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  278. msgid "Web Design"
  279. msgstr ""
  280. #: core/validators.py:21
  281. msgid "Enter a valid value."
  282. msgstr "Iontráil luach bailí"
  283. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  284. msgid "Enter a valid URL."
  285. msgstr "Iontráil URL bailí."
  286. #: core/validators.py:115
  287. msgid "Enter a valid integer."
  288. msgstr ""
  289. #: core/validators.py:120
  290. msgid "Enter a valid email address."
  291. msgstr ""
  292. #: core/validators.py:185
  293. msgid ""
  294. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  295. msgstr ""
  296. "Iontráil 'slug' bailí a chuimsíonn litreacha, uimhreacha, fostríoca nó "
  297. "fleiscíní."
  298. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  299. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  300. msgstr "Iontráil seoladh IPv4 bailí."
  301. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  302. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  303. msgstr "Cuir seoladh bailí IPv6 isteach."
  304. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  305. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  306. msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 nó IPv6 isteach."
  307. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  308. msgid "Enter only digits separated by commas."
  309. msgstr "Ná hiontráil ach digití atá deighilte le camóga."
  310. #: core/validators.py:236
  311. #, python-format
  312. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  313. msgstr ""
  314. "Cinntigh go bhfuil an luach seo %(limit_value)s (tá sé %(show_value)s)."
  315. #: core/validators.py:255
  316. #, python-format
  317. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  318. msgstr ""
  319. "Cinntigh go bhfuil an luach seo níos lú ná nó cothrom le %(limit_value)s."
  320. #: core/validators.py:262
  321. #, python-format
  322. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  323. msgstr ""
  324. "Cinntigh go bhfuil an luach seo níos mó ná nó cothrom le %(limit_value)s."
  325. #: core/validators.py:271
  326. #, python-format
  327. msgid ""
  328. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  329. "%(show_value)d)."
  330. msgid_plural ""
  331. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  332. "%(show_value)d)."
  333. msgstr[0] ""
  334. msgstr[1] ""
  335. msgstr[2] ""
  336. msgstr[3] ""
  337. msgstr[4] ""
  338. #: core/validators.py:282
  339. #, python-format
  340. msgid ""
  341. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  342. "%(show_value)d)."
  343. msgid_plural ""
  344. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  345. "%(show_value)d)."
  346. msgstr[0] ""
  347. msgstr[1] ""
  348. msgstr[2] ""
  349. msgstr[3] ""
  350. msgstr[4] ""
  351. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  352. msgid "and"
  353. msgstr "agus"
  354. #: db/models/base.py:977
  355. #, python-format
  356. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  357. msgstr ""
  358. #: db/models/fields/__init__.py:104
  359. #, python-format
  360. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  361. msgstr ""
  362. #: db/models/fields/__init__.py:105
  363. msgid "This field cannot be null."
  364. msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo."
  365. #: db/models/fields/__init__.py:106
  366. msgid "This field cannot be blank."
  367. msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo."
  368. #: db/models/fields/__init__.py:107
  369. #, python-format
  370. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  371. msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana."
  372. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  373. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  374. #: db/models/fields/__init__.py:111
  375. #, python-format
  376. msgid ""
  377. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  378. msgstr ""
  379. #: db/models/fields/__init__.py:116
  380. #, python-format
  381. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  382. msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s"
  383. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  384. msgid "Integer"
  385. msgstr "Slánuimhir"
  386. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  387. #, python-format
  388. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  389. msgstr ""
  390. #: db/models/fields/__init__.py:926
  391. #, python-format
  392. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  393. msgstr ""
  394. #: db/models/fields/__init__.py:928
  395. msgid "Boolean (Either True or False)"
  396. msgstr "Boole"
  397. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  398. #, python-format
  399. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  400. msgstr "Teaghrán (suas go %(max_length)s)"
  401. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  402. msgid "Comma-separated integers"
  403. msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha"
  404. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  405. #, python-format
  406. msgid ""
  407. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  408. "format."
  409. msgstr ""
  410. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  411. #, python-format
  412. msgid ""
  413. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  414. "date."
  415. msgstr ""
  416. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  417. msgid "Date (without time)"
  418. msgstr "Dáta (gan am)"
  419. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  420. #, python-format
  421. msgid ""
  422. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  423. "uuuuuu]][TZ] format."
  424. msgstr ""
  425. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  426. #, python-format
  427. msgid ""
  428. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  429. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  430. msgstr ""
  431. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  432. msgid "Date (with time)"
  433. msgstr "Dáta (le am)"
  434. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  435. #, python-format
  436. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  437. msgstr ""
  438. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  439. msgid "Decimal number"
  440. msgstr "Uimhir deachúlach"
  441. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  442. msgid "Email address"
  443. msgstr "R-phost"
  444. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  445. msgid "File path"
  446. msgstr "Conair comhaid"
  447. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  448. #, python-format
  449. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  450. msgstr ""
  451. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  452. msgid "Floating point number"
  453. msgstr "Snámhphointe"
  454. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  455. msgid "Big (8 byte) integer"
  456. msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi"
  457. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  458. msgid "IPv4 address"
  459. msgstr "Seoladh IPv4"
  460. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  461. msgid "IP address"
  462. msgstr "Seoladh IP"
  463. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  464. #, python-format
  465. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  466. msgstr ""
  467. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  468. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  469. msgstr "Boole (Fíor, Bréagach nó Dada)"
  470. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  471. msgid "Positive integer"
  472. msgstr "Slánuimhir dearfach"
  473. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  474. msgid "Positive small integer"
  475. msgstr "Slánuimhir beag dearfach"
  476. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  477. #, python-format
  478. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  479. msgstr "Slug (suas go %(max_length)s)"
  480. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  481. msgid "Small integer"
  482. msgstr "Slánuimhir beag"
  483. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  484. msgid "Text"
  485. msgstr "Téacs"
  486. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  487. #, python-format
  488. msgid ""
  489. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  490. "format."
  491. msgstr ""
  492. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  493. #, python-format
  494. msgid ""
  495. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  496. "invalid time."
  497. msgstr ""
  498. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  499. msgid "Time"
  500. msgstr "Am"
  501. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  502. msgid "URL"
  503. msgstr "URL"
  504. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  505. msgid "Raw binary data"
  506. msgstr ""
  507. #: db/models/fields/files.py:225
  508. msgid "File"
  509. msgstr "Comhaid"
  510. #: db/models/fields/files.py:375
  511. msgid "Image"
  512. msgstr "Íomhá"
  513. #: db/models/fields/related.py:1580
  514. #, python-format
  515. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  516. msgstr ""
  517. #: db/models/fields/related.py:1582
  518. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  519. msgstr "Eochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)"
  520. #: db/models/fields/related.py:1773
  521. msgid "One-to-one relationship"
  522. msgstr "Duine-le-duine caidreamh"
  523. #: db/models/fields/related.py:1843
  524. msgid "Many-to-many relationship"
  525. msgstr "Go leor le go leor caidreamh"
  526. #: forms/fields.py:55
  527. msgid "This field is required."
  528. msgstr "Tá an réimse seo riachtanach."
  529. #: forms/fields.py:236
  530. msgid "Enter a whole number."
  531. msgstr "Iontráil slánuimhir."
  532. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  533. msgid "Enter a number."
  534. msgstr "Iontráil uimhir."
  535. #: forms/fields.py:318
  536. #, python-format
  537. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  538. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  539. msgstr[0] ""
  540. msgstr[1] ""
  541. msgstr[2] ""
  542. msgstr[3] ""
  543. msgstr[4] ""
  544. #: forms/fields.py:322
  545. #, python-format
  546. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  547. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  548. msgstr[0] ""
  549. msgstr[1] ""
  550. msgstr[2] ""
  551. msgstr[3] ""
  552. msgstr[4] ""
  553. #: forms/fields.py:326
  554. #, python-format
  555. msgid ""
  556. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  557. msgid_plural ""
  558. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  559. msgstr[0] ""
  560. msgstr[1] ""
  561. msgstr[2] ""
  562. msgstr[3] ""
  563. msgstr[4] ""
  564. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  565. msgid "Enter a valid date."
  566. msgstr "Iontráil dáta bailí."
  567. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  568. msgid "Enter a valid time."
  569. msgstr "Iontráil am bailí."
  570. #: forms/fields.py:483
  571. msgid "Enter a valid date/time."
  572. msgstr "Iontráil dáta/am bailí."
  573. #: forms/fields.py:564
  574. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  575. msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm."
  576. #: forms/fields.py:565
  577. msgid "No file was submitted."
  578. msgstr "Níor seoladh aon chomhad."
  579. #: forms/fields.py:566
  580. msgid "The submitted file is empty."
  581. msgstr "Tá an comhad a seoladh folamh."
  582. #: forms/fields.py:568
  583. #, python-format
  584. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  585. msgid_plural ""
  586. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  587. msgstr[0] ""
  588. msgstr[1] ""
  589. msgstr[2] ""
  590. msgstr[3] ""
  591. msgstr[4] ""
  592. #: forms/fields.py:571
  593. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  594. msgstr ""
  595. "Cuir ceachtar isteach comhad nó an ticbhosca soiléir, ní féidir an dá "
  596. "sheiceáil."
  597. #: forms/fields.py:632
  598. msgid ""
  599. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  600. "corrupted image."
  601. msgstr ""
  602. "Uasluchtaigh íomhá bhailí. Níorbh íomhá é an comhad a d'uasluchtaigh tú, nó "
  603. "b'íomhá thruaillithe é."
  604. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  605. #, python-format
  606. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  607. msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %(value)s."
  608. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  609. msgid "Enter a list of values."
  610. msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach."
  611. #: forms/fields.py:988
  612. msgid "Enter a complete value."
  613. msgstr ""
  614. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  615. #: forms/forms.py:122
  616. msgid ":"
  617. msgstr ""
  618. #: forms/forms.py:192
  619. #, python-format
  620. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  621. msgstr ""
  622. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  623. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  624. #. label
  625. #: forms/forms.py:620
  626. msgid ":?.!"
  627. msgstr ""
  628. #: forms/formsets.py:95
  629. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  630. msgstr ""
  631. #: forms/formsets.py:332
  632. #, python-format
  633. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  634. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  635. msgstr[0] ""
  636. msgstr[1] ""
  637. msgstr[2] ""
  638. msgstr[3] ""
  639. msgstr[4] ""
  640. #: forms/formsets.py:339
  641. #, python-format
  642. msgid "Please submit %d or more forms."
  643. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  644. msgstr[0] ""
  645. msgstr[1] ""
  646. msgstr[2] ""
  647. msgstr[3] ""
  648. msgstr[4] ""
  649. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  650. msgid "Order"
  651. msgstr "Ord"
  652. #: forms/formsets.py:371
  653. msgid "Delete"
  654. msgstr "Scrios"
  655. #: forms/models.py:712
  656. #, python-format
  657. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  658. msgstr "Le do thoil ceartaigh an sonra dúbail le %(field)s."
  659. #: forms/models.py:716
  660. #, python-format
  661. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  662. msgstr ""
  663. "Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field)s, chaithfidh a "
  664. "bheith uathúil."
  665. #: forms/models.py:722
  666. #, python-format
  667. msgid ""
  668. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  669. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  670. msgstr ""
  671. "Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field_name)s ní mór a "
  672. "bheith uaithúil le haghaidh an %(lookup)s i %(date_field)s."
  673. #: forms/models.py:730
  674. msgid "Please correct the duplicate values below."
  675. msgstr "Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos."
  676. #: forms/models.py:1028
  677. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  678. msgstr ""
  679. "Ní raibh an eochair eachtrach comhoiriúnach leis an tuismitheoir ásc príomh-"
  680. "eochair."
  681. #: forms/models.py:1094
  682. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  683. msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa."
  684. #: forms/models.py:1194
  685. #, python-format
  686. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  687. msgstr ""
  688. #: forms/models.py:1205
  689. msgid ""
  690. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  691. msgstr ""
  692. "Ar ríomhaire Mac, coinnigh an eochair \"Control\" nó \"Command\" síos chun "
  693. "níos mó ná rud amháin a roghnú."
  694. #: forms/utils.py:148
  695. #, python-format
  696. msgid ""
  697. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  698. "may be ambiguous or it may not exist."
  699. msgstr ""
  700. "Ní féidir an %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; "
  701. "B'fhéidir go bhfuil sé débhríoch nó nach bhfuil sé ann."
  702. #: forms/widgets.py:350
  703. msgid "Currently"
  704. msgstr "Faoi láthair"
  705. #: forms/widgets.py:351
  706. msgid "Change"
  707. msgstr "Athraigh"
  708. #: forms/widgets.py:352
  709. msgid "Clear"
  710. msgstr "Glan"
  711. #: forms/widgets.py:546
  712. msgid "Unknown"
  713. msgstr "Anaithnid"
  714. #: forms/widgets.py:547
  715. msgid "Yes"
  716. msgstr "Tá"
  717. #: forms/widgets.py:548
  718. msgid "No"
  719. msgstr "Níl"
  720. #: template/defaultfilters.py:855
  721. msgid "yes,no,maybe"
  722. msgstr "tá, níl, b'fhéidir"
  723. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  724. #, python-format
  725. msgid "%(size)d byte"
  726. msgid_plural "%(size)d bytes"
  727. msgstr[0] "%(size)d bheart"
  728. msgstr[1] "%(size)d bheart"
  729. msgstr[2] "%(size)d bheart"
  730. msgstr[3] "%(size)d mbeart"
  731. msgstr[4] "%(size)d beart"
  732. #: template/defaultfilters.py:898
  733. #, python-format
  734. msgid "%s KB"
  735. msgstr "%s KB"
  736. #: template/defaultfilters.py:900
  737. #, python-format
  738. msgid "%s MB"
  739. msgstr "%s MB"
  740. #: template/defaultfilters.py:902
  741. #, python-format
  742. msgid "%s GB"
  743. msgstr "%s GB"
  744. #: template/defaultfilters.py:904
  745. #, python-format
  746. msgid "%s TB"
  747. msgstr "%s TB"
  748. #: template/defaultfilters.py:906
  749. #, python-format
  750. msgid "%s PB"
  751. msgstr "%s PB"
  752. #: utils/dateformat.py:59
  753. msgid "p.m."
  754. msgstr "i.n."
  755. #: utils/dateformat.py:60
  756. msgid "a.m."
  757. msgstr "r.n."
  758. #: utils/dateformat.py:65
  759. msgid "PM"
  760. msgstr "IN"
  761. #: utils/dateformat.py:66
  762. msgid "AM"
  763. msgstr "RN"
  764. #: utils/dateformat.py:149
  765. msgid "midnight"
  766. msgstr "meán oíche"
  767. #: utils/dateformat.py:151
  768. msgid "noon"
  769. msgstr "nóin"
  770. #: utils/dates.py:6
  771. msgid "Monday"
  772. msgstr "Dé Luain"
  773. #: utils/dates.py:6
  774. msgid "Tuesday"
  775. msgstr "Dé Máirt"
  776. #: utils/dates.py:6
  777. msgid "Wednesday"
  778. msgstr "Dé Céadaoin"
  779. #: utils/dates.py:6
  780. msgid "Thursday"
  781. msgstr "Déardaoin"
  782. #: utils/dates.py:6
  783. msgid "Friday"
  784. msgstr "Dé hAoine"
  785. #: utils/dates.py:7
  786. msgid "Saturday"
  787. msgstr "Dé Sathairn"
  788. #: utils/dates.py:7
  789. msgid "Sunday"
  790. msgstr "Dé Domhnaigh"
  791. #: utils/dates.py:10
  792. msgid "Mon"
  793. msgstr "L"
  794. #: utils/dates.py:10
  795. msgid "Tue"
  796. msgstr "M"
  797. #: utils/dates.py:10
  798. msgid "Wed"
  799. msgstr "C"
  800. #: utils/dates.py:10
  801. msgid "Thu"
  802. msgstr "D"
  803. #: utils/dates.py:10
  804. msgid "Fri"
  805. msgstr "A"
  806. #: utils/dates.py:11
  807. msgid "Sat"
  808. msgstr "S"
  809. #: utils/dates.py:11
  810. msgid "Sun"
  811. msgstr "D"
  812. #: utils/dates.py:18
  813. msgid "January"
  814. msgstr "Eanáir"
  815. #: utils/dates.py:18
  816. msgid "February"
  817. msgstr "Feabhra"
  818. #: utils/dates.py:18
  819. msgid "March"
  820. msgstr "Márta"
  821. #: utils/dates.py:18
  822. msgid "April"
  823. msgstr "Aibreán"
  824. #: utils/dates.py:18
  825. msgid "May"
  826. msgstr "Bealtaine"
  827. #: utils/dates.py:18
  828. msgid "June"
  829. msgstr "Meitheamh"
  830. #: utils/dates.py:19
  831. msgid "July"
  832. msgstr "Iúil"
  833. #: utils/dates.py:19
  834. msgid "August"
  835. msgstr "Lúnasa"
  836. #: utils/dates.py:19
  837. msgid "September"
  838. msgstr "Meán Fómhair"
  839. #: utils/dates.py:19
  840. msgid "October"
  841. msgstr "Deireadh Fómhair"
  842. #: utils/dates.py:19
  843. msgid "November"
  844. msgstr "Samhain"
  845. #: utils/dates.py:20
  846. msgid "December"
  847. msgstr "Nollaig"
  848. #: utils/dates.py:23
  849. msgid "jan"
  850. msgstr "ean"
  851. #: utils/dates.py:23
  852. msgid "feb"
  853. msgstr "feabh"
  854. #: utils/dates.py:23
  855. msgid "mar"
  856. msgstr "márta"
  857. #: utils/dates.py:23
  858. msgid "apr"
  859. msgstr "aib"
  860. #: utils/dates.py:23
  861. msgid "may"
  862. msgstr "beal"
  863. #: utils/dates.py:23
  864. msgid "jun"
  865. msgstr "meith"
  866. #: utils/dates.py:24
  867. msgid "jul"
  868. msgstr "iúil"
  869. #: utils/dates.py:24
  870. msgid "aug"
  871. msgstr "lún"
  872. #: utils/dates.py:24
  873. msgid "sep"
  874. msgstr "mfómh"
  875. #: utils/dates.py:24
  876. msgid "oct"
  877. msgstr "dfómh"
  878. #: utils/dates.py:24
  879. msgid "nov"
  880. msgstr "samh"
  881. #: utils/dates.py:24
  882. msgid "dec"
  883. msgstr "noll"
  884. #: utils/dates.py:31
  885. msgctxt "abbrev. month"
  886. msgid "Jan."
  887. msgstr "Ean."
  888. #: utils/dates.py:32
  889. msgctxt "abbrev. month"
  890. msgid "Feb."
  891. msgstr "Feabh."
  892. #: utils/dates.py:33
  893. msgctxt "abbrev. month"
  894. msgid "March"
  895. msgstr "Márta"
  896. #: utils/dates.py:34
  897. msgctxt "abbrev. month"
  898. msgid "April"
  899. msgstr "Aib."
  900. #: utils/dates.py:35
  901. msgctxt "abbrev. month"
  902. msgid "May"
  903. msgstr "Beal."
  904. #: utils/dates.py:36
  905. msgctxt "abbrev. month"
  906. msgid "June"
  907. msgstr "Meith."
  908. #: utils/dates.py:37
  909. msgctxt "abbrev. month"
  910. msgid "July"
  911. msgstr "Iúil"
  912. #: utils/dates.py:38
  913. msgctxt "abbrev. month"
  914. msgid "Aug."
  915. msgstr "Lún."
  916. #: utils/dates.py:39
  917. msgctxt "abbrev. month"
  918. msgid "Sept."
  919. msgstr "MFómh."
  920. #: utils/dates.py:40
  921. msgctxt "abbrev. month"
  922. msgid "Oct."
  923. msgstr "DFómh."
  924. #: utils/dates.py:41
  925. msgctxt "abbrev. month"
  926. msgid "Nov."
  927. msgstr "Samh."
  928. #: utils/dates.py:42
  929. msgctxt "abbrev. month"
  930. msgid "Dec."
  931. msgstr "Noll."
  932. #: utils/dates.py:45
  933. msgctxt "alt. month"
  934. msgid "January"
  935. msgstr "Mí Eanáir"
  936. #: utils/dates.py:46
  937. msgctxt "alt. month"
  938. msgid "February"
  939. msgstr "Mí Feabhra"
  940. #: utils/dates.py:47
  941. msgctxt "alt. month"
  942. msgid "March"
  943. msgstr "Mí na Márta"
  944. #: utils/dates.py:48
  945. msgctxt "alt. month"
  946. msgid "April"
  947. msgstr "Mí Aibreáin"
  948. #: utils/dates.py:49
  949. msgctxt "alt. month"
  950. msgid "May"
  951. msgstr "Mí na Bealtaine"
  952. #: utils/dates.py:50
  953. msgctxt "alt. month"
  954. msgid "June"
  955. msgstr "Mí an Mheithimh"
  956. #: utils/dates.py:51
  957. msgctxt "alt. month"
  958. msgid "July"
  959. msgstr "Mí Iúil"
  960. #: utils/dates.py:52
  961. msgctxt "alt. month"
  962. msgid "August"
  963. msgstr "Mí Lúnasa"
  964. #: utils/dates.py:53
  965. msgctxt "alt. month"
  966. msgid "September"
  967. msgstr "Mí Mheán Fómhair"
  968. #: utils/dates.py:54
  969. msgctxt "alt. month"
  970. msgid "October"
  971. msgstr "Mí Dheireadh Fómhair"
  972. #: utils/dates.py:55
  973. msgctxt "alt. month"
  974. msgid "November"
  975. msgstr "Mí na Samhna"
  976. #: utils/dates.py:56
  977. msgctxt "alt. month"
  978. msgid "December"
  979. msgstr "Mí na Nollag"
  980. #: utils/ipv6.py:10
  981. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  982. msgstr ""
  983. #: utils/text.py:76
  984. #, python-format
  985. msgctxt "String to return when truncating text"
  986. msgid "%(truncated_text)s..."
  987. msgstr "%(truncated_text)s..."
  988. #: utils/text.py:245
  989. msgid "or"
  990. msgstr "nó"
  991. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  992. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  993. msgid ", "
  994. msgstr ", "
  995. #: utils/timesince.py:25
  996. #, python-format
  997. msgid "%d year"
  998. msgid_plural "%d years"
  999. msgstr[0] ""
  1000. msgstr[1] ""
  1001. msgstr[2] ""
  1002. msgstr[3] ""
  1003. msgstr[4] ""
  1004. #: utils/timesince.py:26
  1005. #, python-format
  1006. msgid "%d month"
  1007. msgid_plural "%d months"
  1008. msgstr[0] ""
  1009. msgstr[1] ""
  1010. msgstr[2] ""
  1011. msgstr[3] ""
  1012. msgstr[4] ""
  1013. #: utils/timesince.py:27
  1014. #, python-format
  1015. msgid "%d week"
  1016. msgid_plural "%d weeks"
  1017. msgstr[0] ""
  1018. msgstr[1] ""
  1019. msgstr[2] ""
  1020. msgstr[3] ""
  1021. msgstr[4] ""
  1022. #: utils/timesince.py:28
  1023. #, python-format
  1024. msgid "%d day"
  1025. msgid_plural "%d days"
  1026. msgstr[0] ""
  1027. msgstr[1] ""
  1028. msgstr[2] ""
  1029. msgstr[3] ""
  1030. msgstr[4] ""
  1031. #: utils/timesince.py:29
  1032. #, python-format
  1033. msgid "%d hour"
  1034. msgid_plural "%d hours"
  1035. msgstr[0] ""
  1036. msgstr[1] ""
  1037. msgstr[2] ""
  1038. msgstr[3] ""
  1039. msgstr[4] ""
  1040. #: utils/timesince.py:30
  1041. #, python-format
  1042. msgid "%d minute"
  1043. msgid_plural "%d minutes"
  1044. msgstr[0] ""
  1045. msgstr[1] ""
  1046. msgstr[2] ""
  1047. msgstr[3] ""
  1048. msgstr[4] ""
  1049. #: utils/timesince.py:46
  1050. msgid "0 minutes"
  1051. msgstr ""
  1052. #: views/csrf.py:105
  1053. msgid "Forbidden"
  1054. msgstr ""
  1055. #: views/csrf.py:106
  1056. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1057. msgstr ""
  1058. #: views/csrf.py:110
  1059. msgid ""
  1060. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1061. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1062. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1063. "hijacked by third parties."
  1064. msgstr ""
  1065. #: views/csrf.py:115
  1066. msgid ""
  1067. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1068. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1069. "origin' requests."
  1070. msgstr ""
  1071. #: views/csrf.py:120
  1072. msgid ""
  1073. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1074. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1075. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1076. msgstr ""
  1077. #: views/csrf.py:125
  1078. msgid ""
  1079. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1080. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1081. msgstr ""
  1082. #: views/csrf.py:129
  1083. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1084. msgstr ""
  1085. #: views/generic/dates.py:43
  1086. msgid "No year specified"
  1087. msgstr "Bliain gan sonrú"
  1088. #: views/generic/dates.py:99
  1089. msgid "No month specified"
  1090. msgstr "Mí gan sonrú"
  1091. #: views/generic/dates.py:158
  1092. msgid "No day specified"
  1093. msgstr "Lá gan sonrú"
  1094. #: views/generic/dates.py:214
  1095. msgid "No week specified"
  1096. msgstr "Seachtain gan sonrú"
  1097. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1098. #, python-format
  1099. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1100. msgstr "Gan %(verbose_name_plural)s ar fáil"
  1101. #: views/generic/dates.py:650
  1102. #, python-format
  1103. msgid ""
  1104. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1105. "allow_future is False."
  1106. msgstr ""
  1107. "Níl %(verbose_name_plural)s sa todhchaí ar fáil mar tá %(class_name)s."
  1108. "allow_future Bréagach."
  1109. #: views/generic/dates.py:682
  1110. #, python-format
  1111. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1112. msgstr ""
  1113. "Teaghrán dáta neamhbhailí '%(datestr)s' nuair formáid '%(format)s' á húsáid"
  1114. #: views/generic/detail.py:54
  1115. #, python-format
  1116. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1117. msgstr "Níl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratas"
  1118. #: views/generic/list.py:62
  1119. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1120. msgstr ""
  1121. "Ní 'deireanach' é an leathanach, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir."
  1122. #: views/generic/list.py:67
  1123. #, python-format
  1124. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1125. msgstr ""
  1126. #: views/generic/list.py:158
  1127. #, python-format
  1128. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1129. msgstr "Liosta folamh agus tá '%(class_name)s .allow_empty' Bréagach."
  1130. #: views/static.py:54
  1131. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1132. msgstr "Níl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo."
  1133. #: views/static.py:56
  1134. #, python-format
  1135. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1136. msgstr "Níl %(path)s ann."
  1137. #: views/static.py:97
  1138. #, python-format
  1139. msgid "Index of %(directory)s"
  1140. msgstr "Innéacs de %(directory)s"