django.po 34 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Alex Gaynor <alex.gaynor@gmail.com>, 2011-2012
  5. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  6. # Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: django\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  13. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  14. "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
  15. "he/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: he\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: conf/global_settings.py:51
  22. msgid "Afrikaans"
  23. msgstr "אפריקאנס"
  24. #: conf/global_settings.py:52
  25. msgid "Arabic"
  26. msgstr "ערבית"
  27. #: conf/global_settings.py:53
  28. msgid "Azerbaijani"
  29. msgstr "אזרית"
  30. #: conf/global_settings.py:54
  31. msgid "Bulgarian"
  32. msgstr "בולגרית"
  33. #: conf/global_settings.py:55
  34. msgid "Belarusian"
  35. msgstr "בֶּלָרוּסִית"
  36. #: conf/global_settings.py:56
  37. msgid "Bengali"
  38. msgstr "בנגאלית"
  39. #: conf/global_settings.py:57
  40. msgid "Breton"
  41. msgstr "בְּרֶטוֹנִית"
  42. #: conf/global_settings.py:58
  43. msgid "Bosnian"
  44. msgstr "בוסנית"
  45. #: conf/global_settings.py:59
  46. msgid "Catalan"
  47. msgstr "קאטלונית"
  48. #: conf/global_settings.py:60
  49. msgid "Czech"
  50. msgstr "צ'כית"
  51. #: conf/global_settings.py:61
  52. msgid "Welsh"
  53. msgstr "וולשית"
  54. #: conf/global_settings.py:62
  55. msgid "Danish"
  56. msgstr "דנית"
  57. #: conf/global_settings.py:63
  58. msgid "German"
  59. msgstr "גרמנית"
  60. #: conf/global_settings.py:64
  61. msgid "Greek"
  62. msgstr "יוונית"
  63. #: conf/global_settings.py:65
  64. msgid "English"
  65. msgstr "אנגלית"
  66. #: conf/global_settings.py:66
  67. msgid "Australian English"
  68. msgstr "אנגלית אוסטרלית"
  69. #: conf/global_settings.py:67
  70. msgid "British English"
  71. msgstr "אנגלית בריטית"
  72. #: conf/global_settings.py:68
  73. msgid "Esperanto"
  74. msgstr "אספרנטו"
  75. #: conf/global_settings.py:69
  76. msgid "Spanish"
  77. msgstr "ספרדית"
  78. #: conf/global_settings.py:70
  79. msgid "Argentinian Spanish"
  80. msgstr "ספרדית ארגנטינית"
  81. #: conf/global_settings.py:71
  82. msgid "Mexican Spanish"
  83. msgstr "ספרדית מקסיקנית"
  84. #: conf/global_settings.py:72
  85. msgid "Nicaraguan Spanish"
  86. msgstr "ספרדית ניקרגואה"
  87. #: conf/global_settings.py:73
  88. msgid "Venezuelan Spanish"
  89. msgstr "ספרדית ונצואלית"
  90. #: conf/global_settings.py:74
  91. msgid "Estonian"
  92. msgstr "אסטונית"
  93. #: conf/global_settings.py:75
  94. msgid "Basque"
  95. msgstr "בסקית"
  96. #: conf/global_settings.py:76
  97. msgid "Persian"
  98. msgstr "פרסית"
  99. #: conf/global_settings.py:77
  100. msgid "Finnish"
  101. msgstr "פינית"
  102. #: conf/global_settings.py:78
  103. msgid "French"
  104. msgstr "צרפתית"
  105. #: conf/global_settings.py:79
  106. msgid "Frisian"
  107. msgstr "פריזית"
  108. #: conf/global_settings.py:80
  109. msgid "Irish"
  110. msgstr "אירית"
  111. #: conf/global_settings.py:81
  112. msgid "Galician"
  113. msgstr "גאליציאנית"
  114. #: conf/global_settings.py:82
  115. msgid "Hebrew"
  116. msgstr "עברית"
  117. #: conf/global_settings.py:83
  118. msgid "Hindi"
  119. msgstr "הינדי"
  120. #: conf/global_settings.py:84
  121. msgid "Croatian"
  122. msgstr "קרואטית"
  123. #: conf/global_settings.py:85
  124. msgid "Hungarian"
  125. msgstr "הונגרית"
  126. #: conf/global_settings.py:86
  127. msgid "Interlingua"
  128. msgstr "אינטרלינגואה"
  129. #: conf/global_settings.py:87
  130. msgid "Indonesian"
  131. msgstr "אינדונזית"
  132. #: conf/global_settings.py:88
  133. msgid "Icelandic"
  134. msgstr "איסלנדית"
  135. #: conf/global_settings.py:89
  136. msgid "Italian"
  137. msgstr "איטלקית"
  138. #: conf/global_settings.py:90
  139. msgid "Japanese"
  140. msgstr "יפנית"
  141. #: conf/global_settings.py:91
  142. msgid "Georgian"
  143. msgstr "גיאורגית"
  144. #: conf/global_settings.py:92
  145. msgid "Kazakh"
  146. msgstr "קזחית"
  147. #: conf/global_settings.py:93
  148. msgid "Khmer"
  149. msgstr "חמר"
  150. #: conf/global_settings.py:94
  151. msgid "Kannada"
  152. msgstr "קאנאדה"
  153. #: conf/global_settings.py:95
  154. msgid "Korean"
  155. msgstr "קוריאנית"
  156. #: conf/global_settings.py:96
  157. msgid "Luxembourgish"
  158. msgstr "לוקסמבורגית"
  159. #: conf/global_settings.py:97
  160. msgid "Lithuanian"
  161. msgstr "ליטאית"
  162. #: conf/global_settings.py:98
  163. msgid "Latvian"
  164. msgstr "לטבית"
  165. #: conf/global_settings.py:99
  166. msgid "Macedonian"
  167. msgstr "מקדונית"
  168. #: conf/global_settings.py:100
  169. msgid "Malayalam"
  170. msgstr "מלאיאלאם"
  171. #: conf/global_settings.py:101
  172. msgid "Mongolian"
  173. msgstr "מונגולי"
  174. #: conf/global_settings.py:102
  175. msgid "Burmese"
  176. msgstr "בּוּרְמֶזִית"
  177. #: conf/global_settings.py:103
  178. msgid "Norwegian Bokmal"
  179. msgstr "נורבגית ספרותית"
  180. #: conf/global_settings.py:104
  181. msgid "Nepali"
  182. msgstr "נפאלית"
  183. #: conf/global_settings.py:105
  184. msgid "Dutch"
  185. msgstr "הולנדית"
  186. #: conf/global_settings.py:106
  187. msgid "Norwegian Nynorsk"
  188. msgstr "נורבגית חדשה"
  189. #: conf/global_settings.py:107
  190. msgid "Ossetic"
  191. msgstr "אוסטית"
  192. #: conf/global_settings.py:108
  193. msgid "Punjabi"
  194. msgstr "פנג'אבי"
  195. #: conf/global_settings.py:109
  196. msgid "Polish"
  197. msgstr "פולנית"
  198. #: conf/global_settings.py:110
  199. msgid "Portuguese"
  200. msgstr "פורטוגזית"
  201. #: conf/global_settings.py:111
  202. msgid "Brazilian Portuguese"
  203. msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
  204. #: conf/global_settings.py:112
  205. msgid "Romanian"
  206. msgstr "רומנית"
  207. #: conf/global_settings.py:113
  208. msgid "Russian"
  209. msgstr "רוסית"
  210. #: conf/global_settings.py:114
  211. msgid "Slovak"
  212. msgstr "סלובקית"
  213. #: conf/global_settings.py:115
  214. msgid "Slovenian"
  215. msgstr "סלובנית"
  216. #: conf/global_settings.py:116
  217. msgid "Albanian"
  218. msgstr "אלבנית"
  219. #: conf/global_settings.py:117
  220. msgid "Serbian"
  221. msgstr "סרבית"
  222. #: conf/global_settings.py:118
  223. msgid "Serbian Latin"
  224. msgstr "סרבית לטינית"
  225. #: conf/global_settings.py:119
  226. msgid "Swedish"
  227. msgstr "שוודית"
  228. #: conf/global_settings.py:120
  229. msgid "Swahili"
  230. msgstr "סווהילי"
  231. #: conf/global_settings.py:121
  232. msgid "Tamil"
  233. msgstr "טמילית"
  234. #: conf/global_settings.py:122
  235. msgid "Telugu"
  236. msgstr "טלגו"
  237. #: conf/global_settings.py:123
  238. msgid "Thai"
  239. msgstr "תאילנדית"
  240. #: conf/global_settings.py:124
  241. msgid "Turkish"
  242. msgstr "טורקית"
  243. #: conf/global_settings.py:125
  244. msgid "Tatar"
  245. msgstr "טטרית"
  246. #: conf/global_settings.py:126
  247. msgid "Udmurt"
  248. msgstr "אודמורטית"
  249. #: conf/global_settings.py:127
  250. msgid "Ukrainian"
  251. msgstr "אוקראינית"
  252. #: conf/global_settings.py:128
  253. msgid "Urdu"
  254. msgstr "אורדו"
  255. #: conf/global_settings.py:129
  256. msgid "Vietnamese"
  257. msgstr "וייטנאמית"
  258. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  259. msgid "Simplified Chinese"
  260. msgstr "סינית פשוטה"
  261. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  262. msgid "Traditional Chinese"
  263. msgstr "סינית מסורתית"
  264. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  265. msgid "Site Maps"
  266. msgstr "מפות אתר"
  267. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  268. msgid "Static Files"
  269. msgstr "קבצים סטטיים"
  270. #: contrib/syndication/apps.py:8
  271. msgid "Syndication"
  272. msgstr "הפצת תכנים"
  273. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  274. msgid "Web Design"
  275. msgstr "עיצוב אתרים"
  276. #: core/validators.py:21
  277. msgid "Enter a valid value."
  278. msgstr "יש להזין ערך חוקי."
  279. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  280. msgid "Enter a valid URL."
  281. msgstr "יש להזין URL חוקי."
  282. #: core/validators.py:115
  283. msgid "Enter a valid integer."
  284. msgstr "יש להזין מספר שלם חוקי."
  285. #: core/validators.py:120
  286. msgid "Enter a valid email address."
  287. msgstr "נא להזין כתובת דוא\"ל חוקית"
  288. #: core/validators.py:185
  289. msgid ""
  290. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  291. msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
  292. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  293. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  294. msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
  295. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  296. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  297. msgstr "יש להזין כתובת IPv6 חוקית."
  298. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  299. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  300. msgstr "יש להזין כתובת IPv4 או IPv6 חוקית."
  301. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  302. msgid "Enter only digits separated by commas."
  303. msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
  304. #: core/validators.py:236
  305. #, python-format
  306. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  307. msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)."
  308. #: core/validators.py:255
  309. #, python-format
  310. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  311. msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ."
  312. #: core/validators.py:262
  313. #, python-format
  314. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  315. msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s."
  316. #: core/validators.py:271
  317. #, python-format
  318. msgid ""
  319. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  320. "%(show_value)d)."
  321. msgid_plural ""
  322. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  323. "%(show_value)d)."
  324. msgstr[0] ""
  325. "נא לוודא שערך זה מכיל תו %(limit_value)d לכל הפחות (מכיל %(show_value)d)."
  326. msgstr[1] ""
  327. "נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל הפחות (מכיל %(show_value)d)."
  328. #: core/validators.py:282
  329. #, python-format
  330. msgid ""
  331. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  332. "%(show_value)d)."
  333. msgid_plural ""
  334. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  335. "%(show_value)d)."
  336. msgstr[0] ""
  337. "נא לוודא שערך זה מכיל תו %(limit_value)d לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
  338. msgstr[1] ""
  339. "נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)."
  340. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  341. msgid "and"
  342. msgstr "ו"
  343. #: db/models/base.py:977
  344. #, python-format
  345. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  346. msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_labels)s·אלו קיימים כבר."
  347. #: db/models/fields/__init__.py:104
  348. #, python-format
  349. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  350. msgstr "ערך %(value)r אינו אפשרות חוקית."
  351. #: db/models/fields/__init__.py:105
  352. msgid "This field cannot be null."
  353. msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
  354. #: db/models/fields/__init__.py:106
  355. msgid "This field cannot be blank."
  356. msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
  357. #: db/models/fields/__init__.py:107
  358. #, python-format
  359. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  360. msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
  361. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  362. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  363. #: db/models/fields/__init__.py:111
  364. #, python-format
  365. msgid ""
  366. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  367. msgstr ""
  368. "%(field_label)s חייב להיות ייחודי עבור %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  369. #: db/models/fields/__init__.py:116
  370. #, python-format
  371. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  372. msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
  373. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  374. msgid "Integer"
  375. msgstr "מספר שלם"
  376. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  377. #, python-format
  378. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  379. msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר שלם."
  380. #: db/models/fields/__init__.py:926
  381. #, python-format
  382. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  383. msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות אמת או שקר."
  384. #: db/models/fields/__init__.py:928
  385. msgid "Boolean (Either True or False)"
  386. msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
  387. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  388. #, python-format
  389. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  390. msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
  391. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  392. msgid "Comma-separated integers"
  393. msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
  394. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  395. #, python-format
  396. msgid ""
  397. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  398. "format."
  399. msgstr ""
  400. "הערך '%(value)s' מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD."
  401. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  402. #, python-format
  403. msgid ""
  404. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  405. "date."
  406. msgstr "הערך '%(value)s' בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי."
  407. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  408. msgid "Date (without time)"
  409. msgstr "תאריך (ללא שעה)"
  410. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  411. #, python-format
  412. msgid ""
  413. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  414. "uuuuuu]][TZ] format."
  415. msgstr ""
  416. "הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:MM[:"
  417. "ss[.uuuuuu]][TZ]."
  418. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  419. #, python-format
  420. msgid ""
  421. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  422. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  423. msgstr ""
  424. "הערך '%(value)s' הוא בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך "
  425. "אינו מהווה תאריך/שעה חוקיים."
  426. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  427. msgid "Date (with time)"
  428. msgstr "תאריך (כולל שעה)"
  429. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  430. #, python-format
  431. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  432. msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עשרוני."
  433. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  434. msgid "Decimal number"
  435. msgstr "מספר עשרוני"
  436. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  437. msgid "Email address"
  438. msgstr "כתובת דוא\"ל"
  439. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  440. msgid "File path"
  441. msgstr "נתיב קובץ"
  442. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  443. #, python-format
  444. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  445. msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עם נקודה צפה."
  446. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  447. msgid "Floating point number"
  448. msgstr "מספר עשרוני"
  449. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  450. msgid "Big (8 byte) integer"
  451. msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
  452. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  453. msgid "IPv4 address"
  454. msgstr "כתובת IPv4"
  455. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  456. msgid "IP address"
  457. msgstr "כתובת IP"
  458. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  459. #, python-format
  460. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  461. msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות None‏, אמת או שקר."
  462. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  463. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  464. msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
  465. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  466. msgid "Positive integer"
  467. msgstr "מספר שלם חיובי"
  468. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  469. msgid "Positive small integer"
  470. msgstr "מספר שלם חיובי קטן"
  471. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  472. #, python-format
  473. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  474. msgstr "Slug (עד %(max_length)s תווים)"
  475. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  476. msgid "Small integer"
  477. msgstr "מספר שלם קטן"
  478. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  479. msgid "Text"
  480. msgstr "טקסט"
  481. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  482. #, python-format
  483. msgid ""
  484. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  485. "format."
  486. msgstr ""
  487. "הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  488. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  489. #, python-format
  490. msgid ""
  491. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  492. "invalid time."
  493. msgstr ""
  494. "הערך '%(value)s' בעל פורמט חוקי (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו זמן חוקי."
  495. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  496. msgid "Time"
  497. msgstr "זמן"
  498. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  499. msgid "URL"
  500. msgstr "URL"
  501. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  502. msgid "Raw binary data"
  503. msgstr "מידע בינארי גולמי"
  504. #: db/models/fields/files.py:225
  505. msgid "File"
  506. msgstr "קובץ"
  507. #: db/models/fields/files.py:375
  508. msgid "Image"
  509. msgstr "תמונה"
  510. #: db/models/fields/related.py:1580
  511. #, python-format
  512. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  513. msgstr "פריט %(model)s עם מפתח ראשי %(pk)r אינו קיים."
  514. #: db/models/fields/related.py:1582
  515. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  516. msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)"
  517. #: db/models/fields/related.py:1773
  518. msgid "One-to-one relationship"
  519. msgstr "יחס של אחד לאחד"
  520. #: db/models/fields/related.py:1843
  521. msgid "Many-to-many relationship"
  522. msgstr "יחס של רבים לרבים"
  523. #: forms/fields.py:55
  524. msgid "This field is required."
  525. msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
  526. #: forms/fields.py:236
  527. msgid "Enter a whole number."
  528. msgstr "נא להזין מספר שלם."
  529. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  530. msgid "Enter a number."
  531. msgstr "נא להזין מספר."
  532. #: forms/fields.py:318
  533. #, python-format
  534. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  535. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  536. msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s בסה\"כ."
  537. msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות בסה\"כ."
  538. #: forms/fields.py:322
  539. #, python-format
  540. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  541. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  542. msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s אחרי הנקודה."
  543. msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות אחרי הנקודה."
  544. #: forms/fields.py:326
  545. #, python-format
  546. msgid ""
  547. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  548. msgid_plural ""
  549. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  550. msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s לפני הנקודה העשרונית"
  551. msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
  552. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  553. msgid "Enter a valid date."
  554. msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
  555. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  556. msgid "Enter a valid time."
  557. msgstr "יש להזין שעה חוקית."
  558. #: forms/fields.py:483
  559. msgid "Enter a valid date/time."
  560. msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים."
  561. #: forms/fields.py:564
  562. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  563. msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס."
  564. #: forms/fields.py:565
  565. msgid "No file was submitted."
  566. msgstr "לא נשלח שום קובץ"
  567. #: forms/fields.py:566
  568. msgid "The submitted file is empty."
  569. msgstr "הקובץ שנשלח ריק."
  570. #: forms/fields.py:568
  571. #, python-format
  572. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  573. msgid_plural ""
  574. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  575. msgstr[0] "נא לוודא ששם קובץ זה מכיל תו %(max)d לכל היותר (מכיל %(length)d)."
  576. msgstr[1] ""
  577. "נא לוודא ששם קובץ זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)."
  578. #: forms/fields.py:571
  579. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  580. msgstr "נא לשים קובץ או סימן את התיבה לניקוי, לא שניהם."
  581. #: forms/fields.py:632
  582. msgid ""
  583. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  584. "corrupted image."
  585. msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת."
  586. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  587. #, python-format
  588. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  589. msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
  590. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  591. msgid "Enter a list of values."
  592. msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
  593. #: forms/fields.py:988
  594. msgid "Enter a complete value."
  595. msgstr "יש להזין ערך שלם."
  596. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  597. #: forms/forms.py:122
  598. msgid ":"
  599. msgstr ":"
  600. #: forms/forms.py:192
  601. #, python-format
  602. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  603. msgstr "(שדה מוסתר %(name)s) %(error)s"
  604. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  605. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  606. #. label
  607. #: forms/forms.py:620
  608. msgid ":?.!"
  609. msgstr ":?.!"
  610. #: forms/formsets.py:95
  611. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  612. msgstr "מידע ManagementForm חסר או התעסקו איתו."
  613. #: forms/formsets.py:332
  614. #, python-format
  615. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  616. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  617. msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d לכל היותר."
  618. msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר."
  619. #: forms/formsets.py:339
  620. #, python-format
  621. msgid "Please submit %d or more forms."
  622. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  623. msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d או יותר."
  624. msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים או יותר."
  625. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  626. msgid "Order"
  627. msgstr "מיון"
  628. #: forms/formsets.py:371
  629. msgid "Delete"
  630. msgstr "מחיקה"
  631. #: forms/models.py:712
  632. #, python-format
  633. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  634. msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s."
  635. #: forms/models.py:716
  636. #, python-format
  637. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  638. msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים."
  639. #: forms/models.py:722
  640. #, python-format
  641. msgid ""
  642. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  643. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  644. msgstr ""
  645. "נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s "
  646. "של %(date_field)s."
  647. #: forms/models.py:730
  648. msgid "Please correct the duplicate values below."
  649. msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה."
  650. #: forms/models.py:1028
  651. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  652. msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב."
  653. #: forms/models.py:1094
  654. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  655. msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות."
  656. #: forms/models.py:1194
  657. #, python-format
  658. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  659. msgstr "\"%(pk)s\" אינו ערך חוקי עבור מפתח ראשי."
  660. #: forms/models.py:1205
  661. msgid ""
  662. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  663. msgstr ""
  664. "יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
  665. #: forms/utils.py:148
  666. #, python-format
  667. msgid ""
  668. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  669. "may be ambiguous or it may not exist."
  670. msgstr ""
  671. "לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור זמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות "
  672. "דו-משמעי או לא קיים."
  673. #: forms/widgets.py:350
  674. msgid "Currently"
  675. msgstr "עכשיו"
  676. #: forms/widgets.py:351
  677. msgid "Change"
  678. msgstr "שינוי"
  679. #: forms/widgets.py:352
  680. msgid "Clear"
  681. msgstr "לסלק"
  682. #: forms/widgets.py:546
  683. msgid "Unknown"
  684. msgstr "לא ידוע"
  685. #: forms/widgets.py:547
  686. msgid "Yes"
  687. msgstr "כן"
  688. #: forms/widgets.py:548
  689. msgid "No"
  690. msgstr "לא"
  691. #: template/defaultfilters.py:855
  692. msgid "yes,no,maybe"
  693. msgstr "כן,לא,אולי"
  694. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  695. #, python-format
  696. msgid "%(size)d byte"
  697. msgid_plural "%(size)d bytes"
  698. msgstr[0] "בית %(size)d "
  699. msgstr[1] "%(size)d בתים"
  700. #: template/defaultfilters.py:898
  701. #, python-format
  702. msgid "%s KB"
  703. msgstr "%s ק\"ב"
  704. #: template/defaultfilters.py:900
  705. #, python-format
  706. msgid "%s MB"
  707. msgstr "%s מ\"ב"
  708. #: template/defaultfilters.py:902
  709. #, python-format
  710. msgid "%s GB"
  711. msgstr "%s ג\"ב"
  712. #: template/defaultfilters.py:904
  713. #, python-format
  714. msgid "%s TB"
  715. msgstr "%s ט\"ב"
  716. #: template/defaultfilters.py:906
  717. #, python-format
  718. msgid "%s PB"
  719. msgstr "%s פ\"ב"
  720. #: utils/dateformat.py:59
  721. msgid "p.m."
  722. msgstr "אחר הצהריים"
  723. #: utils/dateformat.py:60
  724. msgid "a.m."
  725. msgstr "בבוקר"
  726. #: utils/dateformat.py:65
  727. msgid "PM"
  728. msgstr "אחר הצהריים"
  729. #: utils/dateformat.py:66
  730. msgid "AM"
  731. msgstr "בבוקר"
  732. #: utils/dateformat.py:149
  733. msgid "midnight"
  734. msgstr "חצות"
  735. #: utils/dateformat.py:151
  736. msgid "noon"
  737. msgstr "12 בצהריים"
  738. #: utils/dates.py:6
  739. msgid "Monday"
  740. msgstr "שני"
  741. #: utils/dates.py:6
  742. msgid "Tuesday"
  743. msgstr "שלישי"
  744. #: utils/dates.py:6
  745. msgid "Wednesday"
  746. msgstr "רביעי"
  747. #: utils/dates.py:6
  748. msgid "Thursday"
  749. msgstr "חמישי"
  750. #: utils/dates.py:6
  751. msgid "Friday"
  752. msgstr "שישי"
  753. #: utils/dates.py:7
  754. msgid "Saturday"
  755. msgstr "שבת"
  756. #: utils/dates.py:7
  757. msgid "Sunday"
  758. msgstr "ראשון"
  759. #: utils/dates.py:10
  760. msgid "Mon"
  761. msgstr "שני"
  762. #: utils/dates.py:10
  763. msgid "Tue"
  764. msgstr "שלישי"
  765. #: utils/dates.py:10
  766. msgid "Wed"
  767. msgstr "רביעי"
  768. #: utils/dates.py:10
  769. msgid "Thu"
  770. msgstr "חמישי"
  771. #: utils/dates.py:10
  772. msgid "Fri"
  773. msgstr "שישי"
  774. #: utils/dates.py:11
  775. msgid "Sat"
  776. msgstr "שבת"
  777. #: utils/dates.py:11
  778. msgid "Sun"
  779. msgstr "ראשון"
  780. #: utils/dates.py:18
  781. msgid "January"
  782. msgstr "ינואר"
  783. #: utils/dates.py:18
  784. msgid "February"
  785. msgstr "פברואר"
  786. #: utils/dates.py:18
  787. msgid "March"
  788. msgstr "מרץ"
  789. #: utils/dates.py:18
  790. msgid "April"
  791. msgstr "אפריל"
  792. #: utils/dates.py:18
  793. msgid "May"
  794. msgstr "מאי"
  795. #: utils/dates.py:18
  796. msgid "June"
  797. msgstr "יוני"
  798. #: utils/dates.py:19
  799. msgid "July"
  800. msgstr "יולי"
  801. #: utils/dates.py:19
  802. msgid "August"
  803. msgstr "אוגוסט"
  804. #: utils/dates.py:19
  805. msgid "September"
  806. msgstr "ספטמבר"
  807. #: utils/dates.py:19
  808. msgid "October"
  809. msgstr "אוקטובר"
  810. #: utils/dates.py:19
  811. msgid "November"
  812. msgstr "נובמבר"
  813. #: utils/dates.py:20
  814. msgid "December"
  815. msgstr "דצמבר"
  816. #: utils/dates.py:23
  817. msgid "jan"
  818. msgstr "ינו"
  819. #: utils/dates.py:23
  820. msgid "feb"
  821. msgstr "פבר"
  822. #: utils/dates.py:23
  823. msgid "mar"
  824. msgstr "מרץ"
  825. #: utils/dates.py:23
  826. msgid "apr"
  827. msgstr "אפר"
  828. #: utils/dates.py:23
  829. msgid "may"
  830. msgstr "מאי"
  831. #: utils/dates.py:23
  832. msgid "jun"
  833. msgstr "יונ"
  834. #: utils/dates.py:24
  835. msgid "jul"
  836. msgstr "יול"
  837. #: utils/dates.py:24
  838. msgid "aug"
  839. msgstr "אוג"
  840. #: utils/dates.py:24
  841. msgid "sep"
  842. msgstr "ספט"
  843. #: utils/dates.py:24
  844. msgid "oct"
  845. msgstr "אוק"
  846. #: utils/dates.py:24
  847. msgid "nov"
  848. msgstr "נוב"
  849. #: utils/dates.py:24
  850. msgid "dec"
  851. msgstr "דצמ"
  852. #: utils/dates.py:31
  853. msgctxt "abbrev. month"
  854. msgid "Jan."
  855. msgstr "יאנ'"
  856. #: utils/dates.py:32
  857. msgctxt "abbrev. month"
  858. msgid "Feb."
  859. msgstr "פבר'"
  860. #: utils/dates.py:33
  861. msgctxt "abbrev. month"
  862. msgid "March"
  863. msgstr "מרץ"
  864. #: utils/dates.py:34
  865. msgctxt "abbrev. month"
  866. msgid "April"
  867. msgstr "אפריל"
  868. #: utils/dates.py:35
  869. msgctxt "abbrev. month"
  870. msgid "May"
  871. msgstr "מאי"
  872. #: utils/dates.py:36
  873. msgctxt "abbrev. month"
  874. msgid "June"
  875. msgstr "יוני"
  876. #: utils/dates.py:37
  877. msgctxt "abbrev. month"
  878. msgid "July"
  879. msgstr "יולי"
  880. #: utils/dates.py:38
  881. msgctxt "abbrev. month"
  882. msgid "Aug."
  883. msgstr "אוג'"
  884. #: utils/dates.py:39
  885. msgctxt "abbrev. month"
  886. msgid "Sept."
  887. msgstr "ספט'"
  888. #: utils/dates.py:40
  889. msgctxt "abbrev. month"
  890. msgid "Oct."
  891. msgstr "אוק'"
  892. #: utils/dates.py:41
  893. msgctxt "abbrev. month"
  894. msgid "Nov."
  895. msgstr "נוב'"
  896. #: utils/dates.py:42
  897. msgctxt "abbrev. month"
  898. msgid "Dec."
  899. msgstr "דצמ'"
  900. #: utils/dates.py:45
  901. msgctxt "alt. month"
  902. msgid "January"
  903. msgstr "ינואר"
  904. #: utils/dates.py:46
  905. msgctxt "alt. month"
  906. msgid "February"
  907. msgstr "פברואר"
  908. #: utils/dates.py:47
  909. msgctxt "alt. month"
  910. msgid "March"
  911. msgstr "מרץ"
  912. #: utils/dates.py:48
  913. msgctxt "alt. month"
  914. msgid "April"
  915. msgstr "אפריל"
  916. #: utils/dates.py:49
  917. msgctxt "alt. month"
  918. msgid "May"
  919. msgstr "מאי"
  920. #: utils/dates.py:50
  921. msgctxt "alt. month"
  922. msgid "June"
  923. msgstr "יוני"
  924. #: utils/dates.py:51
  925. msgctxt "alt. month"
  926. msgid "July"
  927. msgstr "יולי"
  928. #: utils/dates.py:52
  929. msgctxt "alt. month"
  930. msgid "August"
  931. msgstr "אוגוסט"
  932. #: utils/dates.py:53
  933. msgctxt "alt. month"
  934. msgid "September"
  935. msgstr "ספטמבר"
  936. #: utils/dates.py:54
  937. msgctxt "alt. month"
  938. msgid "October"
  939. msgstr "אוקטובר"
  940. #: utils/dates.py:55
  941. msgctxt "alt. month"
  942. msgid "November"
  943. msgstr "נובמבר"
  944. #: utils/dates.py:56
  945. msgctxt "alt. month"
  946. msgid "December"
  947. msgstr "דצמבר"
  948. #: utils/ipv6.py:10
  949. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  950. msgstr "זו אינה כתובת IPv6 חוקית."
  951. #: utils/text.py:76
  952. #, python-format
  953. msgctxt "String to return when truncating text"
  954. msgid "%(truncated_text)s..."
  955. msgstr "%(truncated_text)s..."
  956. #: utils/text.py:245
  957. msgid "or"
  958. msgstr "או"
  959. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  960. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  961. msgid ", "
  962. msgstr ", "
  963. #: utils/timesince.py:25
  964. #, python-format
  965. msgid "%d year"
  966. msgid_plural "%d years"
  967. msgstr[0] "שנה %d"
  968. msgstr[1] "%d שנים"
  969. #: utils/timesince.py:26
  970. #, python-format
  971. msgid "%d month"
  972. msgid_plural "%d months"
  973. msgstr[0] "חודש %d"
  974. msgstr[1] "%d חודשים"
  975. #: utils/timesince.py:27
  976. #, python-format
  977. msgid "%d week"
  978. msgid_plural "%d weeks"
  979. msgstr[0] "שבוע %d"
  980. msgstr[1] "%d שבועות"
  981. #: utils/timesince.py:28
  982. #, python-format
  983. msgid "%d day"
  984. msgid_plural "%d days"
  985. msgstr[0] "יום %d"
  986. msgstr[1] "%d ימים"
  987. #: utils/timesince.py:29
  988. #, python-format
  989. msgid "%d hour"
  990. msgid_plural "%d hours"
  991. msgstr[0] "שעה %d"
  992. msgstr[1] "%d שעות"
  993. #: utils/timesince.py:30
  994. #, python-format
  995. msgid "%d minute"
  996. msgid_plural "%d minutes"
  997. msgstr[0] "דקה %d"
  998. msgstr[1] "%d דקות"
  999. #: utils/timesince.py:46
  1000. msgid "0 minutes"
  1001. msgstr "0 דקות"
  1002. #: views/csrf.py:105
  1003. msgid "Forbidden"
  1004. msgstr "אסור"
  1005. #: views/csrf.py:106
  1006. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1007. msgstr "אימות CSRF נכשל. הבקשה בוטלה."
  1008. #: views/csrf.py:110
  1009. msgid ""
  1010. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1011. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1012. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1013. "hijacked by third parties."
  1014. msgstr ""
  1015. "הודעה זו מופיעה מאחר ואתר HTTPS זה דורש שליחת 'Referer header' על ידי הדפדפן "
  1016. "שלך, אשר לא נשלח. הדבר נדרש מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על "
  1017. "ידי אחרים."
  1018. #: views/csrf.py:115
  1019. msgid ""
  1020. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1021. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1022. "origin' requests."
  1023. msgstr ""
  1024. "אם הגדרת את הדפדפן שלך לביטול ‎ 'Referer' headers, נא לאפשר אותם, לפחות עבור "
  1025. "אתר זה, לחיבורי HTTPS או לבקשות 'same-origin'."
  1026. #: views/csrf.py:120
  1027. msgid ""
  1028. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1029. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1030. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1031. msgstr ""
  1032. "הודעה זו מופיעה מאחר ואתר זה דורש עוגיית CSRF כאשר שולחים טפסים. עוגיה זו "
  1033. "נדרשת מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על ידי אחרים."
  1034. #: views/csrf.py:125
  1035. msgid ""
  1036. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1037. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1038. msgstr ""
  1039. "אם הגדרת את הדפדפן שלך לנטרול עוגיות, נא לאפשר אותם שוב, לפחות עבור אתר זה "
  1040. "או לבקשות 'same-origin'."
  1041. #: views/csrf.py:129
  1042. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1043. msgstr "מידע נוסף זמין עם "
  1044. #: views/generic/dates.py:43
  1045. msgid "No year specified"
  1046. msgstr "לא צויינה שנה"
  1047. #: views/generic/dates.py:99
  1048. msgid "No month specified"
  1049. msgstr "לא צויין חודש"
  1050. #: views/generic/dates.py:158
  1051. msgid "No day specified"
  1052. msgstr "לא צויין יום"
  1053. #: views/generic/dates.py:214
  1054. msgid "No week specified"
  1055. msgstr "לא צויין שבוע"
  1056. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1057. #, python-format
  1058. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1059. msgstr "לא נמצאו %(verbose_name_plural)s"
  1060. #: views/generic/dates.py:650
  1061. #, python-format
  1062. msgid ""
  1063. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1064. "allow_future is False."
  1065. msgstr ""
  1066. "לא נמצאו %(verbose_name_plural)s בזמן עתיד מאחר ש-%(class_name)s."
  1067. "allow_future מוגדר False."
  1068. #: views/generic/dates.py:682
  1069. #, python-format
  1070. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1071. msgstr "מחרוזת תאריך לא חוקית '%(datestr)s' בהתחשב בתחביר '%(format)s'"
  1072. #: views/generic/detail.py:54
  1073. #, python-format
  1074. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1075. msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה"
  1076. #: views/generic/list.py:62
  1077. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1078. msgstr "העמוד אינו 'last', או אינו ניתן להמרה למספר."
  1079. #: views/generic/list.py:67
  1080. #, python-format
  1081. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1082. msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)s"
  1083. #: views/generic/list.py:158
  1084. #, python-format
  1085. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1086. msgstr "רשימה ריקה -ו'%(class_name)s.allow_empty' מוגדר False."
  1087. #: views/static.py:54
  1088. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1089. msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן."
  1090. #: views/static.py:56
  1091. #, python-format
  1092. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1093. msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים"
  1094. #: views/static.py:97
  1095. #, python-format
  1096. msgid "Index of %(directory)s"
  1097. msgstr "אינדקס של %(directory)s"