django.po 30 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Attila Nagy <>, 2012
  5. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  6. # János Péter Ronkay <transifex@hangya.net>, 2011-2012
  7. # Máté Őry <orymate@iit.bme.hu>, 2013
  8. # Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: django\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  16. "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
  17. "language/hu/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: hu\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: conf/global_settings.py:51
  24. msgid "Afrikaans"
  25. msgstr "Afrikaans"
  26. #: conf/global_settings.py:52
  27. msgid "Arabic"
  28. msgstr "Arab"
  29. #: conf/global_settings.py:53
  30. msgid "Azerbaijani"
  31. msgstr "azerbajdzsáni"
  32. #: conf/global_settings.py:54
  33. msgid "Bulgarian"
  34. msgstr "Bolgár"
  35. #: conf/global_settings.py:55
  36. msgid "Belarusian"
  37. msgstr "Belarusz"
  38. #: conf/global_settings.py:56
  39. msgid "Bengali"
  40. msgstr "Bengáli"
  41. #: conf/global_settings.py:57
  42. msgid "Breton"
  43. msgstr "Breton"
  44. #: conf/global_settings.py:58
  45. msgid "Bosnian"
  46. msgstr "Bosnyák"
  47. #: conf/global_settings.py:59
  48. msgid "Catalan"
  49. msgstr "Katalán"
  50. #: conf/global_settings.py:60
  51. msgid "Czech"
  52. msgstr "Cseh"
  53. #: conf/global_settings.py:61
  54. msgid "Welsh"
  55. msgstr "Walesi"
  56. #: conf/global_settings.py:62
  57. msgid "Danish"
  58. msgstr "Dán"
  59. #: conf/global_settings.py:63
  60. msgid "German"
  61. msgstr "Német"
  62. #: conf/global_settings.py:64
  63. msgid "Greek"
  64. msgstr "Görög"
  65. #: conf/global_settings.py:65
  66. msgid "English"
  67. msgstr "Angol"
  68. #: conf/global_settings.py:66
  69. msgid "Australian English"
  70. msgstr ""
  71. #: conf/global_settings.py:67
  72. msgid "British English"
  73. msgstr "Brit angol"
  74. #: conf/global_settings.py:68
  75. msgid "Esperanto"
  76. msgstr "Eszperantó"
  77. #: conf/global_settings.py:69
  78. msgid "Spanish"
  79. msgstr "Spanyol"
  80. #: conf/global_settings.py:70
  81. msgid "Argentinian Spanish"
  82. msgstr "Argentin spanyol"
  83. #: conf/global_settings.py:71
  84. msgid "Mexican Spanish"
  85. msgstr "Mexikói spanyol"
  86. #: conf/global_settings.py:72
  87. msgid "Nicaraguan Spanish"
  88. msgstr "Nicaraguai spanyol"
  89. #: conf/global_settings.py:73
  90. msgid "Venezuelan Spanish"
  91. msgstr "Venezuelai spanyol"
  92. #: conf/global_settings.py:74
  93. msgid "Estonian"
  94. msgstr "Észt"
  95. #: conf/global_settings.py:75
  96. msgid "Basque"
  97. msgstr "Baszk "
  98. #: conf/global_settings.py:76
  99. msgid "Persian"
  100. msgstr "Perzsa"
  101. #: conf/global_settings.py:77
  102. msgid "Finnish"
  103. msgstr "Finn"
  104. #: conf/global_settings.py:78
  105. msgid "French"
  106. msgstr "Francia"
  107. #: conf/global_settings.py:79
  108. msgid "Frisian"
  109. msgstr "Fríz"
  110. #: conf/global_settings.py:80
  111. msgid "Irish"
  112. msgstr "Ír"
  113. #: conf/global_settings.py:81
  114. msgid "Galician"
  115. msgstr "Gall"
  116. #: conf/global_settings.py:82
  117. msgid "Hebrew"
  118. msgstr "Héber"
  119. #: conf/global_settings.py:83
  120. msgid "Hindi"
  121. msgstr "Hindi"
  122. #: conf/global_settings.py:84
  123. msgid "Croatian"
  124. msgstr "Horvát"
  125. #: conf/global_settings.py:85
  126. msgid "Hungarian"
  127. msgstr "Magyar"
  128. #: conf/global_settings.py:86
  129. msgid "Interlingua"
  130. msgstr "Interlingua"
  131. #: conf/global_settings.py:87
  132. msgid "Indonesian"
  133. msgstr "Indonéz"
  134. #: conf/global_settings.py:88
  135. msgid "Icelandic"
  136. msgstr "Izlandi"
  137. #: conf/global_settings.py:89
  138. msgid "Italian"
  139. msgstr "Olasz"
  140. #: conf/global_settings.py:90
  141. msgid "Japanese"
  142. msgstr "Japán"
  143. #: conf/global_settings.py:91
  144. msgid "Georgian"
  145. msgstr "Grúz"
  146. #: conf/global_settings.py:92
  147. msgid "Kazakh"
  148. msgstr "Kazak"
  149. #: conf/global_settings.py:93
  150. msgid "Khmer"
  151. msgstr "Khmer"
  152. #: conf/global_settings.py:94
  153. msgid "Kannada"
  154. msgstr "Kannada"
  155. #: conf/global_settings.py:95
  156. msgid "Korean"
  157. msgstr "Koreai"
  158. #: conf/global_settings.py:96
  159. msgid "Luxembourgish"
  160. msgstr "Luxemburgi"
  161. #: conf/global_settings.py:97
  162. msgid "Lithuanian"
  163. msgstr "Litván"
  164. #: conf/global_settings.py:98
  165. msgid "Latvian"
  166. msgstr "Lett"
  167. #: conf/global_settings.py:99
  168. msgid "Macedonian"
  169. msgstr "Macedón"
  170. #: conf/global_settings.py:100
  171. msgid "Malayalam"
  172. msgstr "Malajálam"
  173. #: conf/global_settings.py:101
  174. msgid "Mongolian"
  175. msgstr "Mongol"
  176. #: conf/global_settings.py:102
  177. msgid "Burmese"
  178. msgstr "Burmai"
  179. #: conf/global_settings.py:103
  180. msgid "Norwegian Bokmal"
  181. msgstr "Bokmål norvég"
  182. #: conf/global_settings.py:104
  183. msgid "Nepali"
  184. msgstr "Nepáli"
  185. #: conf/global_settings.py:105
  186. msgid "Dutch"
  187. msgstr "Holland"
  188. #: conf/global_settings.py:106
  189. msgid "Norwegian Nynorsk"
  190. msgstr "Nynorsk norvég"
  191. #: conf/global_settings.py:107
  192. msgid "Ossetic"
  193. msgstr "Oszét"
  194. #: conf/global_settings.py:108
  195. msgid "Punjabi"
  196. msgstr "Punjabi"
  197. #: conf/global_settings.py:109
  198. msgid "Polish"
  199. msgstr "Lengyel"
  200. #: conf/global_settings.py:110
  201. msgid "Portuguese"
  202. msgstr "Portugál"
  203. #: conf/global_settings.py:111
  204. msgid "Brazilian Portuguese"
  205. msgstr "Brazíliai portugál"
  206. #: conf/global_settings.py:112
  207. msgid "Romanian"
  208. msgstr "Román"
  209. #: conf/global_settings.py:113
  210. msgid "Russian"
  211. msgstr "Orosz"
  212. #: conf/global_settings.py:114
  213. msgid "Slovak"
  214. msgstr "Szlovák"
  215. #: conf/global_settings.py:115
  216. msgid "Slovenian"
  217. msgstr "Szlovén"
  218. #: conf/global_settings.py:116
  219. msgid "Albanian"
  220. msgstr "Albán"
  221. #: conf/global_settings.py:117
  222. msgid "Serbian"
  223. msgstr "Szerb"
  224. #: conf/global_settings.py:118
  225. msgid "Serbian Latin"
  226. msgstr "Latin betűs szerb"
  227. #: conf/global_settings.py:119
  228. msgid "Swedish"
  229. msgstr "Svéd"
  230. #: conf/global_settings.py:120
  231. msgid "Swahili"
  232. msgstr "Szuahéli"
  233. #: conf/global_settings.py:121
  234. msgid "Tamil"
  235. msgstr "Tamil"
  236. #: conf/global_settings.py:122
  237. msgid "Telugu"
  238. msgstr "Telugu"
  239. #: conf/global_settings.py:123
  240. msgid "Thai"
  241. msgstr "Thai"
  242. #: conf/global_settings.py:124
  243. msgid "Turkish"
  244. msgstr "Török"
  245. #: conf/global_settings.py:125
  246. msgid "Tatar"
  247. msgstr "Tatár"
  248. #: conf/global_settings.py:126
  249. msgid "Udmurt"
  250. msgstr "Udmurt"
  251. #: conf/global_settings.py:127
  252. msgid "Ukrainian"
  253. msgstr "Ukrán"
  254. #: conf/global_settings.py:128
  255. msgid "Urdu"
  256. msgstr "urdu"
  257. #: conf/global_settings.py:129
  258. msgid "Vietnamese"
  259. msgstr "Vietnámi"
  260. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  261. msgid "Simplified Chinese"
  262. msgstr "Egyszerű kínai"
  263. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  264. msgid "Traditional Chinese"
  265. msgstr "Hagyományos kínai"
  266. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  267. msgid "Site Maps"
  268. msgstr ""
  269. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  270. msgid "Static Files"
  271. msgstr ""
  272. #: contrib/syndication/apps.py:8
  273. msgid "Syndication"
  274. msgstr ""
  275. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  276. msgid "Web Design"
  277. msgstr ""
  278. #: core/validators.py:21
  279. msgid "Enter a valid value."
  280. msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket."
  281. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  282. msgid "Enter a valid URL."
  283. msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t."
  284. #: core/validators.py:115
  285. msgid "Enter a valid integer."
  286. msgstr ""
  287. #: core/validators.py:120
  288. msgid "Enter a valid email address."
  289. msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet."
  290. #: core/validators.py:185
  291. msgid ""
  292. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  293. msgstr ""
  294. "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket "
  295. "tartalmazhat."
  296. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  297. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  298. msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet."
  299. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  300. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  301. msgstr "Írjon be egy érvényes IPv6 címet."
  302. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  303. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  304. msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 vagy IPv6 címet."
  305. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  306. msgid "Enter only digits separated by commas."
  307. msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva."
  308. #: core/validators.py:236
  309. #, python-format
  310. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  311. msgstr ""
  312. "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s (jelenleg: "
  313. "%(show_value)s)."
  314. #: core/validators.py:255
  315. #, python-format
  316. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  317. msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy kisebb."
  318. #: core/validators.py:262
  319. #, python-format
  320. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  321. msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy nagyobb."
  322. #: core/validators.py:271
  323. #, python-format
  324. msgid ""
  325. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  326. "%(show_value)d)."
  327. msgid_plural ""
  328. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  329. "%(show_value)d)."
  330. msgstr[0] ""
  331. "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(limit_value)d karaktert "
  332. "tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)."
  333. msgstr[1] ""
  334. "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(limit_value)d karaktert "
  335. "tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)."
  336. #: core/validators.py:282
  337. #, python-format
  338. msgid ""
  339. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  340. "%(show_value)d)."
  341. msgid_plural ""
  342. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  343. "%(show_value)d)."
  344. msgstr[0] ""
  345. "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(limit_value)d "
  346. "karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)."
  347. msgstr[1] ""
  348. "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(limit_value)d "
  349. "karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)."
  350. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  351. msgid "and"
  352. msgstr "és"
  353. #: db/models/base.py:977
  354. #, python-format
  355. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  356. msgstr ""
  357. #: db/models/fields/__init__.py:104
  358. #, python-format
  359. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  360. msgstr ""
  361. #: db/models/fields/__init__.py:105
  362. msgid "This field cannot be null."
  363. msgstr "Ez a mező nem lehet nulla."
  364. #: db/models/fields/__init__.py:106
  365. msgid "This field cannot be blank."
  366. msgstr "Ez a mező nem lehet üres."
  367. #: db/models/fields/__init__.py:107
  368. #, python-format
  369. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  370. msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_label)s."
  371. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  372. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  373. #: db/models/fields/__init__.py:111
  374. #, python-format
  375. msgid ""
  376. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  377. msgstr ""
  378. #: db/models/fields/__init__.py:116
  379. #, python-format
  380. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  381. msgstr "Mezőtípus: %(field_type)s"
  382. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  383. msgid "Integer"
  384. msgstr "Egész"
  385. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  386. #, python-format
  387. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  388. msgstr ""
  389. #: db/models/fields/__init__.py:926
  390. #, python-format
  391. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  392. msgstr ""
  393. #: db/models/fields/__init__.py:928
  394. msgid "Boolean (Either True or False)"
  395. msgstr "Logikai (True vagy False)"
  396. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  397. #, python-format
  398. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  399. msgstr "Karakterlánc (%(max_length)s hosszig)"
  400. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  401. msgid "Comma-separated integers"
  402. msgstr "Vesszővel elválasztott egészek"
  403. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  404. #, python-format
  405. msgid ""
  406. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  407. "format."
  408. msgstr ""
  409. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  410. #, python-format
  411. msgid ""
  412. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  413. "date."
  414. msgstr ""
  415. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  416. msgid "Date (without time)"
  417. msgstr "Dátum (idő nélkül)"
  418. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  419. #, python-format
  420. msgid ""
  421. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  422. "uuuuuu]][TZ] format."
  423. msgstr ""
  424. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  425. #, python-format
  426. msgid ""
  427. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  428. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  429. msgstr ""
  430. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  431. msgid "Date (with time)"
  432. msgstr "Dátum (idővel)"
  433. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  434. #, python-format
  435. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  436. msgstr ""
  437. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  438. msgid "Decimal number"
  439. msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám"
  440. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  441. msgid "Email address"
  442. msgstr "E-mail cím"
  443. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  444. msgid "File path"
  445. msgstr "Elérési út"
  446. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  447. #, python-format
  448. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  449. msgstr ""
  450. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  451. msgid "Floating point number"
  452. msgstr "Lebegőpontos szám"
  453. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  454. msgid "Big (8 byte) integer"
  455. msgstr "Nagy egész szám (8 bájtos)"
  456. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  457. msgid "IPv4 address"
  458. msgstr "IPv4 cím"
  459. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  460. msgid "IP address"
  461. msgstr "IP cím"
  462. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  463. #, python-format
  464. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  465. msgstr ""
  466. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  467. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  468. msgstr "Logikai (True, False vagy None)"
  469. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  470. msgid "Positive integer"
  471. msgstr "Pozitív egész"
  472. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  473. msgid "Positive small integer"
  474. msgstr "Pozitív kis egész"
  475. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  476. #, python-format
  477. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  478. msgstr "URL-barát cím (%(max_length)s hosszig)"
  479. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  480. msgid "Small integer"
  481. msgstr "Kis egész"
  482. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  483. msgid "Text"
  484. msgstr "Szöveg"
  485. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  486. #, python-format
  487. msgid ""
  488. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  489. "format."
  490. msgstr ""
  491. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  492. #, python-format
  493. msgid ""
  494. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  495. "invalid time."
  496. msgstr ""
  497. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  498. msgid "Time"
  499. msgstr "Idő"
  500. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  501. msgid "URL"
  502. msgstr "URL"
  503. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  504. msgid "Raw binary data"
  505. msgstr "Nyers bináris adat"
  506. #: db/models/fields/files.py:225
  507. msgid "File"
  508. msgstr "Fájl"
  509. #: db/models/fields/files.py:375
  510. msgid "Image"
  511. msgstr "Kép"
  512. #: db/models/fields/related.py:1580
  513. #, python-format
  514. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  515. msgstr ""
  516. #: db/models/fields/related.py:1582
  517. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  518. msgstr "Idegen kulcs (típusa a kapcsolódó mezőtől függ)"
  519. #: db/models/fields/related.py:1773
  520. msgid "One-to-one relationship"
  521. msgstr "Egy-egy kapcsolat"
  522. #: db/models/fields/related.py:1843
  523. msgid "Many-to-many relationship"
  524. msgstr "Több-több kapcsolat"
  525. #: forms/fields.py:55
  526. msgid "This field is required."
  527. msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."
  528. #: forms/fields.py:236
  529. msgid "Enter a whole number."
  530. msgstr "Adjon meg egy egész számot."
  531. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  532. msgid "Enter a number."
  533. msgstr "Adj meg egy számot."
  534. #: forms/fields.py:318
  535. #, python-format
  536. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  537. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  538. msgstr[0] ""
  539. msgstr[1] ""
  540. #: forms/fields.py:322
  541. #, python-format
  542. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  543. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  544. msgstr[0] ""
  545. msgstr[1] ""
  546. #: forms/fields.py:326
  547. #, python-format
  548. msgid ""
  549. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  550. msgid_plural ""
  551. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  552. msgstr[0] ""
  553. msgstr[1] ""
  554. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  555. msgid "Enter a valid date."
  556. msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot."
  557. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  558. msgid "Enter a valid time."
  559. msgstr "Adjon meg egy érvényes időt."
  560. #: forms/fields.py:483
  561. msgid "Enter a valid date/time."
  562. msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt."
  563. #: forms/fields.py:564
  564. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  565. msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon."
  566. #: forms/fields.py:565
  567. msgid "No file was submitted."
  568. msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre."
  569. #: forms/fields.py:566
  570. msgid "The submitted file is empty."
  571. msgstr "A küldött fájl üres."
  572. #: forms/fields.py:568
  573. #, python-format
  574. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  575. msgid_plural ""
  576. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  577. msgstr[0] ""
  578. "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb %(max)d karakterből áll "
  579. "(jelenlegi hossza: %(length)d)."
  580. msgstr[1] ""
  581. "Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb %(max)d karakterből áll "
  582. "(jelenlegi hossza: %(length)d)."
  583. #: forms/fields.py:571
  584. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  585. msgstr ""
  586. "Küldjön egy új fájlt, vagy jelölje be a törlés négyzetet, de ne mindkettőt "
  587. "egyszerre."
  588. #: forms/fields.py:632
  589. msgid ""
  590. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  591. "corrupted image."
  592. msgstr ""
  593. "Töltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy "
  594. "megsérült."
  595. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  596. #, python-format
  597. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  598. msgstr ""
  599. "Válasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között."
  600. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  601. msgid "Enter a list of values."
  602. msgstr "Adja meg értékek egy listáját."
  603. #: forms/fields.py:988
  604. msgid "Enter a complete value."
  605. msgstr ""
  606. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  607. #: forms/forms.py:122
  608. msgid ":"
  609. msgstr ""
  610. #: forms/forms.py:192
  611. #, python-format
  612. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  613. msgstr "(Rejtett mező: %(name)s) %(error)s"
  614. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  615. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  616. #. label
  617. #: forms/forms.py:620
  618. msgid ":?.!"
  619. msgstr ""
  620. #: forms/formsets.py:95
  621. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  622. msgstr ""
  623. #: forms/formsets.py:332
  624. #, python-format
  625. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  626. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  627. msgstr[0] ""
  628. msgstr[1] ""
  629. #: forms/formsets.py:339
  630. #, python-format
  631. msgid "Please submit %d or more forms."
  632. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  633. msgstr[0] ""
  634. msgstr[1] ""
  635. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  636. msgid "Order"
  637. msgstr "Sorrend"
  638. #: forms/formsets.py:371
  639. msgid "Delete"
  640. msgstr "Törlés"
  641. #: forms/models.py:712
  642. #, python-format
  643. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  644. msgstr "Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field)s."
  645. #: forms/models.py:716
  646. #, python-format
  647. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  648. msgstr ""
  649. "Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field)s (egyedinek kell "
  650. "lenniük)."
  651. #: forms/models.py:722
  652. #, python-format
  653. msgid ""
  654. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  655. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  656. msgstr ""
  657. "Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field_name)s (egyedinek kell "
  658. "lenniük %(lookup)s alapján a dátum mezőn: %(date_field)s)."
  659. #: forms/models.py:730
  660. msgid "Please correct the duplicate values below."
  661. msgstr "Javítsa az alábbi duplikált értékeket."
  662. #: forms/models.py:1028
  663. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  664. msgstr ""
  665. "A beágyazott idegen kulcs nem egyezik meg a szülő példány elsődleges "
  666. "kulcsával."
  667. #: forms/models.py:1094
  668. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  669. msgstr ""
  670. "Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek "
  671. "között."
  672. #: forms/models.py:1194
  673. #, python-format
  674. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  675. msgstr ""
  676. #: forms/models.py:1205
  677. msgid ""
  678. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  679. msgstr ""
  680. "Tartsa lenyomva a \"Control\"-t (vagy Mac-en a \"Command\"-ot) több elem "
  681. "kiválasztásához."
  682. #: forms/utils.py:148
  683. #, python-format
  684. msgid ""
  685. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  686. "may be ambiguous or it may not exist."
  687. msgstr ""
  688. "%(datetime)s értelmezhetetlen a megadott %(current_timezone)s időzónában; "
  689. "vagy félreérthető, vagy nem létezik."
  690. #: forms/widgets.py:350
  691. msgid "Currently"
  692. msgstr "Jelenleg"
  693. #: forms/widgets.py:351
  694. msgid "Change"
  695. msgstr "Módosítás"
  696. #: forms/widgets.py:352
  697. msgid "Clear"
  698. msgstr "Törlés"
  699. #: forms/widgets.py:546
  700. msgid "Unknown"
  701. msgstr "Ismeretlen"
  702. #: forms/widgets.py:547
  703. msgid "Yes"
  704. msgstr "Igen"
  705. #: forms/widgets.py:548
  706. msgid "No"
  707. msgstr "Nem"
  708. #: template/defaultfilters.py:855
  709. msgid "yes,no,maybe"
  710. msgstr "igen,nem,talán"
  711. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  712. #, python-format
  713. msgid "%(size)d byte"
  714. msgid_plural "%(size)d bytes"
  715. msgstr[0] "%(size)d bájt"
  716. msgstr[1] "%(size)d bájt"
  717. #: template/defaultfilters.py:898
  718. #, python-format
  719. msgid "%s KB"
  720. msgstr "%s KB"
  721. #: template/defaultfilters.py:900
  722. #, python-format
  723. msgid "%s MB"
  724. msgstr "%s MB"
  725. #: template/defaultfilters.py:902
  726. #, python-format
  727. msgid "%s GB"
  728. msgstr "%s GB"
  729. #: template/defaultfilters.py:904
  730. #, python-format
  731. msgid "%s TB"
  732. msgstr "%s TB"
  733. #: template/defaultfilters.py:906
  734. #, python-format
  735. msgid "%s PB"
  736. msgstr "%s PB"
  737. #: utils/dateformat.py:59
  738. msgid "p.m."
  739. msgstr "du"
  740. #: utils/dateformat.py:60
  741. msgid "a.m."
  742. msgstr "de"
  743. #: utils/dateformat.py:65
  744. msgid "PM"
  745. msgstr "DU"
  746. #: utils/dateformat.py:66
  747. msgid "AM"
  748. msgstr "DE"
  749. #: utils/dateformat.py:149
  750. msgid "midnight"
  751. msgstr "éjfél"
  752. #: utils/dateformat.py:151
  753. msgid "noon"
  754. msgstr "dél"
  755. #: utils/dates.py:6
  756. msgid "Monday"
  757. msgstr "hétfő"
  758. #: utils/dates.py:6
  759. msgid "Tuesday"
  760. msgstr "kedd"
  761. #: utils/dates.py:6
  762. msgid "Wednesday"
  763. msgstr "szerda"
  764. #: utils/dates.py:6
  765. msgid "Thursday"
  766. msgstr "csütörtök"
  767. #: utils/dates.py:6
  768. msgid "Friday"
  769. msgstr "péntek"
  770. #: utils/dates.py:7
  771. msgid "Saturday"
  772. msgstr "szombat"
  773. #: utils/dates.py:7
  774. msgid "Sunday"
  775. msgstr "vasárnap"
  776. #: utils/dates.py:10
  777. msgid "Mon"
  778. msgstr "hét"
  779. #: utils/dates.py:10
  780. msgid "Tue"
  781. msgstr "kedd"
  782. #: utils/dates.py:10
  783. msgid "Wed"
  784. msgstr "sze"
  785. #: utils/dates.py:10
  786. msgid "Thu"
  787. msgstr "csüt"
  788. #: utils/dates.py:10
  789. msgid "Fri"
  790. msgstr "pén"
  791. #: utils/dates.py:11
  792. msgid "Sat"
  793. msgstr "szo"
  794. #: utils/dates.py:11
  795. msgid "Sun"
  796. msgstr "vas"
  797. #: utils/dates.py:18
  798. msgid "January"
  799. msgstr "január"
  800. #: utils/dates.py:18
  801. msgid "February"
  802. msgstr "február"
  803. #: utils/dates.py:18
  804. msgid "March"
  805. msgstr "március"
  806. #: utils/dates.py:18
  807. msgid "April"
  808. msgstr "április"
  809. #: utils/dates.py:18
  810. msgid "May"
  811. msgstr "május"
  812. #: utils/dates.py:18
  813. msgid "June"
  814. msgstr "június"
  815. #: utils/dates.py:19
  816. msgid "July"
  817. msgstr "július"
  818. #: utils/dates.py:19
  819. msgid "August"
  820. msgstr "augusztus"
  821. #: utils/dates.py:19
  822. msgid "September"
  823. msgstr "szeptember"
  824. #: utils/dates.py:19
  825. msgid "October"
  826. msgstr "október"
  827. #: utils/dates.py:19
  828. msgid "November"
  829. msgstr "november"
  830. #: utils/dates.py:20
  831. msgid "December"
  832. msgstr "december"
  833. #: utils/dates.py:23
  834. msgid "jan"
  835. msgstr "jan"
  836. #: utils/dates.py:23
  837. msgid "feb"
  838. msgstr "feb"
  839. #: utils/dates.py:23
  840. msgid "mar"
  841. msgstr "már"
  842. #: utils/dates.py:23
  843. msgid "apr"
  844. msgstr "ápr"
  845. #: utils/dates.py:23
  846. msgid "may"
  847. msgstr "máj"
  848. #: utils/dates.py:23
  849. msgid "jun"
  850. msgstr "jún"
  851. #: utils/dates.py:24
  852. msgid "jul"
  853. msgstr "júl"
  854. #: utils/dates.py:24
  855. msgid "aug"
  856. msgstr "aug"
  857. #: utils/dates.py:24
  858. msgid "sep"
  859. msgstr "sze"
  860. #: utils/dates.py:24
  861. msgid "oct"
  862. msgstr "okt"
  863. #: utils/dates.py:24
  864. msgid "nov"
  865. msgstr "nov"
  866. #: utils/dates.py:24
  867. msgid "dec"
  868. msgstr "dec"
  869. #: utils/dates.py:31
  870. msgctxt "abbrev. month"
  871. msgid "Jan."
  872. msgstr "jan."
  873. #: utils/dates.py:32
  874. msgctxt "abbrev. month"
  875. msgid "Feb."
  876. msgstr "febr."
  877. #: utils/dates.py:33
  878. msgctxt "abbrev. month"
  879. msgid "March"
  880. msgstr "márc."
  881. #: utils/dates.py:34
  882. msgctxt "abbrev. month"
  883. msgid "April"
  884. msgstr "ápr."
  885. #: utils/dates.py:35
  886. msgctxt "abbrev. month"
  887. msgid "May"
  888. msgstr "máj."
  889. #: utils/dates.py:36
  890. msgctxt "abbrev. month"
  891. msgid "June"
  892. msgstr "jún."
  893. #: utils/dates.py:37
  894. msgctxt "abbrev. month"
  895. msgid "July"
  896. msgstr "júl."
  897. #: utils/dates.py:38
  898. msgctxt "abbrev. month"
  899. msgid "Aug."
  900. msgstr "aug."
  901. #: utils/dates.py:39
  902. msgctxt "abbrev. month"
  903. msgid "Sept."
  904. msgstr "szept."
  905. #: utils/dates.py:40
  906. msgctxt "abbrev. month"
  907. msgid "Oct."
  908. msgstr "okt."
  909. #: utils/dates.py:41
  910. msgctxt "abbrev. month"
  911. msgid "Nov."
  912. msgstr "nov."
  913. #: utils/dates.py:42
  914. msgctxt "abbrev. month"
  915. msgid "Dec."
  916. msgstr "dec."
  917. #: utils/dates.py:45
  918. msgctxt "alt. month"
  919. msgid "January"
  920. msgstr "január"
  921. #: utils/dates.py:46
  922. msgctxt "alt. month"
  923. msgid "February"
  924. msgstr "február"
  925. #: utils/dates.py:47
  926. msgctxt "alt. month"
  927. msgid "March"
  928. msgstr "március"
  929. #: utils/dates.py:48
  930. msgctxt "alt. month"
  931. msgid "April"
  932. msgstr "április"
  933. #: utils/dates.py:49
  934. msgctxt "alt. month"
  935. msgid "May"
  936. msgstr "május"
  937. #: utils/dates.py:50
  938. msgctxt "alt. month"
  939. msgid "June"
  940. msgstr "június"
  941. #: utils/dates.py:51
  942. msgctxt "alt. month"
  943. msgid "July"
  944. msgstr "július"
  945. #: utils/dates.py:52
  946. msgctxt "alt. month"
  947. msgid "August"
  948. msgstr "augusztus"
  949. #: utils/dates.py:53
  950. msgctxt "alt. month"
  951. msgid "September"
  952. msgstr "szeptember"
  953. #: utils/dates.py:54
  954. msgctxt "alt. month"
  955. msgid "October"
  956. msgstr "október"
  957. #: utils/dates.py:55
  958. msgctxt "alt. month"
  959. msgid "November"
  960. msgstr "november"
  961. #: utils/dates.py:56
  962. msgctxt "alt. month"
  963. msgid "December"
  964. msgstr "december"
  965. #: utils/ipv6.py:10
  966. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  967. msgstr ""
  968. #: utils/text.py:76
  969. #, python-format
  970. msgctxt "String to return when truncating text"
  971. msgid "%(truncated_text)s..."
  972. msgstr "%(truncated_text)s..."
  973. #: utils/text.py:245
  974. msgid "or"
  975. msgstr "vagy"
  976. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  977. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  978. msgid ", "
  979. msgstr ", "
  980. #: utils/timesince.py:25
  981. #, python-format
  982. msgid "%d year"
  983. msgid_plural "%d years"
  984. msgstr[0] "%d év"
  985. msgstr[1] "%d év"
  986. #: utils/timesince.py:26
  987. #, python-format
  988. msgid "%d month"
  989. msgid_plural "%d months"
  990. msgstr[0] "%d hónap"
  991. msgstr[1] "%d hónap"
  992. #: utils/timesince.py:27
  993. #, python-format
  994. msgid "%d week"
  995. msgid_plural "%d weeks"
  996. msgstr[0] "%d hét"
  997. msgstr[1] "%d hét"
  998. #: utils/timesince.py:28
  999. #, python-format
  1000. msgid "%d day"
  1001. msgid_plural "%d days"
  1002. msgstr[0] "%d nap"
  1003. msgstr[1] "%d nap"
  1004. #: utils/timesince.py:29
  1005. #, python-format
  1006. msgid "%d hour"
  1007. msgid_plural "%d hours"
  1008. msgstr[0] "%d óra"
  1009. msgstr[1] "%d óra"
  1010. #: utils/timesince.py:30
  1011. #, python-format
  1012. msgid "%d minute"
  1013. msgid_plural "%d minutes"
  1014. msgstr[0] "%d perc"
  1015. msgstr[1] "%d perc"
  1016. #: utils/timesince.py:46
  1017. msgid "0 minutes"
  1018. msgstr "0 perc"
  1019. #: views/csrf.py:105
  1020. msgid "Forbidden"
  1021. msgstr ""
  1022. #: views/csrf.py:106
  1023. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1024. msgstr ""
  1025. #: views/csrf.py:110
  1026. msgid ""
  1027. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1028. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1029. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1030. "hijacked by third parties."
  1031. msgstr ""
  1032. #: views/csrf.py:115
  1033. msgid ""
  1034. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1035. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1036. "origin' requests."
  1037. msgstr ""
  1038. #: views/csrf.py:120
  1039. msgid ""
  1040. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1041. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1042. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1043. msgstr ""
  1044. #: views/csrf.py:125
  1045. msgid ""
  1046. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1047. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1048. msgstr ""
  1049. #: views/csrf.py:129
  1050. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1051. msgstr ""
  1052. #: views/generic/dates.py:43
  1053. msgid "No year specified"
  1054. msgstr "Nincs év megadva"
  1055. #: views/generic/dates.py:99
  1056. msgid "No month specified"
  1057. msgstr "Nincs hónap megadva"
  1058. #: views/generic/dates.py:158
  1059. msgid "No day specified"
  1060. msgstr "Nincs nap megadva"
  1061. #: views/generic/dates.py:214
  1062. msgid "No week specified"
  1063. msgstr "Nincs hét megadva"
  1064. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1065. #, python-format
  1066. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1067. msgstr "Nincsenek elérhető %(verbose_name_plural)s"
  1068. #: views/generic/dates.py:650
  1069. #, python-format
  1070. msgid ""
  1071. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1072. "allow_future is False."
  1073. msgstr ""
  1074. "Jövőbeli %(verbose_name_plural)s nem elérhetők, mert %(class_name)s."
  1075. "allow_future értéke False."
  1076. #: views/generic/dates.py:682
  1077. #, python-format
  1078. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1079. msgstr ""
  1080. "'%(datestr)s' érvénytelen a meghatározott formátum alapján: '%(format)s'"
  1081. #: views/generic/detail.py:54
  1082. #, python-format
  1083. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1084. msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő %(verbose_name)s"
  1085. #: views/generic/list.py:62
  1086. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1087. msgstr "Az oldal nem 'last', vagy nem lehet egésszé alakítani."
  1088. #: views/generic/list.py:67
  1089. #, python-format
  1090. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1091. msgstr "Érvénytelen oldal (%(page_number)s): %(message)s"
  1092. #: views/generic/list.py:158
  1093. #, python-format
  1094. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1095. msgstr "Üres lista, és '%(class_name)s.allow_empty' értéke False."
  1096. #: views/static.py:54
  1097. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1098. msgstr "A könyvtárak listázása itt nincs engedélyezve."
  1099. #: views/static.py:56
  1100. #, python-format
  1101. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1102. msgstr "\"%(path)s\" nem létezik"
  1103. #: views/static.py:97
  1104. #, python-format
  1105. msgid "Index of %(directory)s"
  1106. msgstr "A %(directory)s könyvtár tartalma"