django.po 29 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # gudmundur <gudmundur.bjarni@gmail.com>, 2011
  5. # Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
  6. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  7. # saevarom <saevar@saevar.is>, 2011
  8. # saevarom <saevar@saevar.is>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: django\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  16. "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
  17. "language/is/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: is\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: conf/global_settings.py:51
  24. msgid "Afrikaans"
  25. msgstr ""
  26. #: conf/global_settings.py:52
  27. msgid "Arabic"
  28. msgstr "Arabíska"
  29. #: conf/global_settings.py:53
  30. msgid "Azerbaijani"
  31. msgstr "Aserbaídsjíska"
  32. #: conf/global_settings.py:54
  33. msgid "Bulgarian"
  34. msgstr "Búlgarska"
  35. #: conf/global_settings.py:55
  36. msgid "Belarusian"
  37. msgstr ""
  38. #: conf/global_settings.py:56
  39. msgid "Bengali"
  40. msgstr "Bengalska"
  41. #: conf/global_settings.py:57
  42. msgid "Breton"
  43. msgstr ""
  44. #: conf/global_settings.py:58
  45. msgid "Bosnian"
  46. msgstr "Bosníska"
  47. #: conf/global_settings.py:59
  48. msgid "Catalan"
  49. msgstr "Katalónska"
  50. #: conf/global_settings.py:60
  51. msgid "Czech"
  52. msgstr "Tékkneska"
  53. #: conf/global_settings.py:61
  54. msgid "Welsh"
  55. msgstr "Velska"
  56. #: conf/global_settings.py:62
  57. msgid "Danish"
  58. msgstr "Danska"
  59. #: conf/global_settings.py:63
  60. msgid "German"
  61. msgstr "Þýska"
  62. #: conf/global_settings.py:64
  63. msgid "Greek"
  64. msgstr "Gríska"
  65. #: conf/global_settings.py:65
  66. msgid "English"
  67. msgstr "Enska"
  68. #: conf/global_settings.py:66
  69. msgid "Australian English"
  70. msgstr ""
  71. #: conf/global_settings.py:67
  72. msgid "British English"
  73. msgstr "Bresk enska"
  74. #: conf/global_settings.py:68
  75. msgid "Esperanto"
  76. msgstr ""
  77. #: conf/global_settings.py:69
  78. msgid "Spanish"
  79. msgstr "Spænska"
  80. #: conf/global_settings.py:70
  81. msgid "Argentinian Spanish"
  82. msgstr "Argentínsk spænska"
  83. #: conf/global_settings.py:71
  84. msgid "Mexican Spanish"
  85. msgstr "Mexíkósk Spænska"
  86. #: conf/global_settings.py:72
  87. msgid "Nicaraguan Spanish"
  88. msgstr "Níkaragva spænska"
  89. #: conf/global_settings.py:73
  90. msgid "Venezuelan Spanish"
  91. msgstr ""
  92. #: conf/global_settings.py:74
  93. msgid "Estonian"
  94. msgstr "Eistland"
  95. #: conf/global_settings.py:75
  96. msgid "Basque"
  97. msgstr "Baskneska"
  98. #: conf/global_settings.py:76
  99. msgid "Persian"
  100. msgstr "Persneska"
  101. #: conf/global_settings.py:77
  102. msgid "Finnish"
  103. msgstr "Finnska"
  104. #: conf/global_settings.py:78
  105. msgid "French"
  106. msgstr "Franska"
  107. #: conf/global_settings.py:79
  108. msgid "Frisian"
  109. msgstr "Frísneska"
  110. #: conf/global_settings.py:80
  111. msgid "Irish"
  112. msgstr "Írska"
  113. #: conf/global_settings.py:81
  114. msgid "Galician"
  115. msgstr "Galíska"
  116. #: conf/global_settings.py:82
  117. msgid "Hebrew"
  118. msgstr "Hebreska"
  119. #: conf/global_settings.py:83
  120. msgid "Hindi"
  121. msgstr "Hindí"
  122. #: conf/global_settings.py:84
  123. msgid "Croatian"
  124. msgstr "Króatíska"
  125. #: conf/global_settings.py:85
  126. msgid "Hungarian"
  127. msgstr "Ungverska"
  128. #: conf/global_settings.py:86
  129. msgid "Interlingua"
  130. msgstr ""
  131. #: conf/global_settings.py:87
  132. msgid "Indonesian"
  133. msgstr "Indónesíska"
  134. #: conf/global_settings.py:88
  135. msgid "Icelandic"
  136. msgstr "Íslenska"
  137. #: conf/global_settings.py:89
  138. msgid "Italian"
  139. msgstr "Ítalska"
  140. #: conf/global_settings.py:90
  141. msgid "Japanese"
  142. msgstr "Japanska"
  143. #: conf/global_settings.py:91
  144. msgid "Georgian"
  145. msgstr "Georgíska"
  146. #: conf/global_settings.py:92
  147. msgid "Kazakh"
  148. msgstr ""
  149. #: conf/global_settings.py:93
  150. msgid "Khmer"
  151. msgstr "Kmeríska"
  152. #: conf/global_settings.py:94
  153. msgid "Kannada"
  154. msgstr "Kannadanska"
  155. #: conf/global_settings.py:95
  156. msgid "Korean"
  157. msgstr "Kóreska"
  158. #: conf/global_settings.py:96
  159. msgid "Luxembourgish"
  160. msgstr ""
  161. #: conf/global_settings.py:97
  162. msgid "Lithuanian"
  163. msgstr "Litháenska"
  164. #: conf/global_settings.py:98
  165. msgid "Latvian"
  166. msgstr "Lettneska"
  167. #: conf/global_settings.py:99
  168. msgid "Macedonian"
  169. msgstr "Makedónska"
  170. #: conf/global_settings.py:100
  171. msgid "Malayalam"
  172. msgstr "Malajalamska"
  173. #: conf/global_settings.py:101
  174. msgid "Mongolian"
  175. msgstr "Mongólska"
  176. #: conf/global_settings.py:102
  177. msgid "Burmese"
  178. msgstr ""
  179. #: conf/global_settings.py:103
  180. msgid "Norwegian Bokmal"
  181. msgstr "Norska bókmál"
  182. #: conf/global_settings.py:104
  183. msgid "Nepali"
  184. msgstr ""
  185. #: conf/global_settings.py:105
  186. msgid "Dutch"
  187. msgstr "Hollenska"
  188. #: conf/global_settings.py:106
  189. msgid "Norwegian Nynorsk"
  190. msgstr "Nýnorska"
  191. #: conf/global_settings.py:107
  192. msgid "Ossetic"
  193. msgstr ""
  194. #: conf/global_settings.py:108
  195. msgid "Punjabi"
  196. msgstr "Púndjabíska"
  197. #: conf/global_settings.py:109
  198. msgid "Polish"
  199. msgstr "Pólska"
  200. #: conf/global_settings.py:110
  201. msgid "Portuguese"
  202. msgstr "Portúgalska"
  203. #: conf/global_settings.py:111
  204. msgid "Brazilian Portuguese"
  205. msgstr "Brasilísk Portúgalska"
  206. #: conf/global_settings.py:112
  207. msgid "Romanian"
  208. msgstr "Rúmenska"
  209. #: conf/global_settings.py:113
  210. msgid "Russian"
  211. msgstr "Rússneska"
  212. #: conf/global_settings.py:114
  213. msgid "Slovak"
  214. msgstr "Slóvaska"
  215. #: conf/global_settings.py:115
  216. msgid "Slovenian"
  217. msgstr "Slóvenska"
  218. #: conf/global_settings.py:116
  219. msgid "Albanian"
  220. msgstr "Albanska"
  221. #: conf/global_settings.py:117
  222. msgid "Serbian"
  223. msgstr "Serbneska"
  224. #: conf/global_settings.py:118
  225. msgid "Serbian Latin"
  226. msgstr "Serbnesk latína"
  227. #: conf/global_settings.py:119
  228. msgid "Swedish"
  229. msgstr "Sænska"
  230. #: conf/global_settings.py:120
  231. msgid "Swahili"
  232. msgstr ""
  233. #: conf/global_settings.py:121
  234. msgid "Tamil"
  235. msgstr "Tamílska"
  236. #: conf/global_settings.py:122
  237. msgid "Telugu"
  238. msgstr "Telúgúska"
  239. #: conf/global_settings.py:123
  240. msgid "Thai"
  241. msgstr "Tælenska"
  242. #: conf/global_settings.py:124
  243. msgid "Turkish"
  244. msgstr "Tyrkneska"
  245. #: conf/global_settings.py:125
  246. msgid "Tatar"
  247. msgstr ""
  248. #: conf/global_settings.py:126
  249. msgid "Udmurt"
  250. msgstr ""
  251. #: conf/global_settings.py:127
  252. msgid "Ukrainian"
  253. msgstr "Úkraínska"
  254. #: conf/global_settings.py:128
  255. msgid "Urdu"
  256. msgstr "Úrdú"
  257. #: conf/global_settings.py:129
  258. msgid "Vietnamese"
  259. msgstr "Víetnamska"
  260. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  261. msgid "Simplified Chinese"
  262. msgstr "Einfölduð kínverska "
  263. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  264. msgid "Traditional Chinese"
  265. msgstr "Hefðbundin kínverska"
  266. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  267. msgid "Site Maps"
  268. msgstr ""
  269. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  270. msgid "Static Files"
  271. msgstr ""
  272. #: contrib/syndication/apps.py:8
  273. msgid "Syndication"
  274. msgstr ""
  275. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  276. msgid "Web Design"
  277. msgstr ""
  278. #: core/validators.py:21
  279. msgid "Enter a valid value."
  280. msgstr "Sláðu inn gilt gildi."
  281. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  282. msgid "Enter a valid URL."
  283. msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)."
  284. #: core/validators.py:115
  285. msgid "Enter a valid integer."
  286. msgstr ""
  287. #: core/validators.py:120
  288. msgid "Enter a valid email address."
  289. msgstr "Sláðu inn gilt netfang."
  290. #: core/validators.py:185
  291. msgid ""
  292. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  293. msgstr ""
  294. "Settu inn gildan vefslóðartitil sem samanstendur af latneskum bókstöfum, "
  295. "númerin, undirstrikum og bandstrikum."
  296. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  297. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  298. msgstr "Sláðu inn gilda IPv4 tölu."
  299. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  300. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  301. msgstr "Sláðu inn gilt IPv6 vistfang."
  302. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  303. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  304. msgstr "Sláðu inn gilt IPv4 eða IPv6 vistfang."
  305. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  306. msgid "Enter only digits separated by commas."
  307. msgstr "Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum."
  308. #: core/validators.py:236
  309. #, python-format
  310. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  311. msgstr ""
  312. "Gakktu úr skugga um að gildi sé %(limit_value)s (það er %(show_value)s)."
  313. #: core/validators.py:255
  314. #, python-format
  315. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  316. msgstr ""
  317. "Gakktu úr skugga um að gildið sé minna en eða jafnt og %(limit_value)s."
  318. #: core/validators.py:262
  319. #, python-format
  320. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  321. msgstr ""
  322. "Gakktu úr skugga um að gildið sé stærra en eða jafnt og %(limit_value)s."
  323. #: core/validators.py:271
  324. #, python-format
  325. msgid ""
  326. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  327. "%(show_value)d)."
  328. msgid_plural ""
  329. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  330. "%(show_value)d)."
  331. msgstr[0] ""
  332. "Gildið má mest vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d "
  333. "nú)"
  334. msgstr[1] ""
  335. "Gildið má mest vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d "
  336. "nú)"
  337. #: core/validators.py:282
  338. #, python-format
  339. msgid ""
  340. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  341. "%(show_value)d)."
  342. msgid_plural ""
  343. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  344. "%(show_value)d)."
  345. msgstr[0] ""
  346. msgstr[1] ""
  347. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  348. msgid "and"
  349. msgstr "og"
  350. #: db/models/base.py:977
  351. #, python-format
  352. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  353. msgstr ""
  354. #: db/models/fields/__init__.py:104
  355. #, python-format
  356. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  357. msgstr ""
  358. #: db/models/fields/__init__.py:105
  359. msgid "This field cannot be null."
  360. msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)."
  361. #: db/models/fields/__init__.py:106
  362. msgid "This field cannot be blank."
  363. msgstr "Þessi reitur má ekki vera tómur."
  364. #: db/models/fields/__init__.py:107
  365. #, python-format
  366. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  367. msgstr "%(model_name)s með þetta %(field_label)s er nú þegar til."
  368. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  369. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  370. #: db/models/fields/__init__.py:111
  371. #, python-format
  372. msgid ""
  373. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  374. msgstr ""
  375. #: db/models/fields/__init__.py:116
  376. #, python-format
  377. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  378. msgstr "Reitur af gerð: %(field_type)s"
  379. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  380. msgid "Integer"
  381. msgstr "Heiltala"
  382. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  383. #, python-format
  384. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  385. msgstr ""
  386. #: db/models/fields/__init__.py:926
  387. #, python-format
  388. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  389. msgstr ""
  390. #: db/models/fields/__init__.py:928
  391. msgid "Boolean (Either True or False)"
  392. msgstr "Boole-gildi (True eða False)"
  393. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  394. #, python-format
  395. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  396. msgstr "Strengur (mest %(max_length)s)"
  397. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  398. msgid "Comma-separated integers"
  399. msgstr "Heiltölur aðgreindar með kommum"
  400. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  401. #, python-format
  402. msgid ""
  403. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  404. "format."
  405. msgstr ""
  406. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  407. #, python-format
  408. msgid ""
  409. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  410. "date."
  411. msgstr ""
  412. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  413. msgid "Date (without time)"
  414. msgstr "Dagsetning (án tíma)"
  415. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  416. #, python-format
  417. msgid ""
  418. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  419. "uuuuuu]][TZ] format."
  420. msgstr ""
  421. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  422. #, python-format
  423. msgid ""
  424. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  425. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  426. msgstr ""
  427. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  428. msgid "Date (with time)"
  429. msgstr "Dagsetning (með tíma)"
  430. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  431. #, python-format
  432. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  433. msgstr ""
  434. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  435. msgid "Decimal number"
  436. msgstr "Tugatala"
  437. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  438. msgid "Email address"
  439. msgstr "Netfang"
  440. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  441. msgid "File path"
  442. msgstr "Skjalaslóð"
  443. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  444. #, python-format
  445. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  446. msgstr ""
  447. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  448. msgid "Floating point number"
  449. msgstr "Fleytitala (floating point number)"
  450. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  451. msgid "Big (8 byte) integer"
  452. msgstr "Stór (8 bæta) heiltala"
  453. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  454. msgid "IPv4 address"
  455. msgstr "IPv4 vistfang"
  456. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  457. msgid "IP address"
  458. msgstr "IP tala"
  459. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  460. #, python-format
  461. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  462. msgstr ""
  463. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  464. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  465. msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)"
  466. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  467. msgid "Positive integer"
  468. msgstr "Jákvæð heiltala"
  469. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  470. msgid "Positive small integer"
  471. msgstr "Jákvæð lítil heiltala"
  472. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  473. #, python-format
  474. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  475. msgstr "Slögg (allt að %(max_length)s)"
  476. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  477. msgid "Small integer"
  478. msgstr "Lítil heiltala"
  479. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  480. msgid "Text"
  481. msgstr "Texti"
  482. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  483. #, python-format
  484. msgid ""
  485. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  486. "format."
  487. msgstr ""
  488. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  489. #, python-format
  490. msgid ""
  491. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  492. "invalid time."
  493. msgstr ""
  494. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  495. msgid "Time"
  496. msgstr "Tími"
  497. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  498. msgid "URL"
  499. msgstr "Veffang"
  500. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  501. msgid "Raw binary data"
  502. msgstr ""
  503. #: db/models/fields/files.py:225
  504. msgid "File"
  505. msgstr "Skrá"
  506. #: db/models/fields/files.py:375
  507. msgid "Image"
  508. msgstr "Mynd"
  509. #: db/models/fields/related.py:1580
  510. #, python-format
  511. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  512. msgstr ""
  513. #: db/models/fields/related.py:1582
  514. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  515. msgstr "Ytri lykill (Gerð ákveðin af skyldum reit)"
  516. #: db/models/fields/related.py:1773
  517. msgid "One-to-one relationship"
  518. msgstr "Einn-á-einn samband."
  519. #: db/models/fields/related.py:1843
  520. msgid "Many-to-many relationship"
  521. msgstr "Margir-til-margra samband."
  522. #: forms/fields.py:55
  523. msgid "This field is required."
  524. msgstr "Þennan reit þarf að fylla út."
  525. #: forms/fields.py:236
  526. msgid "Enter a whole number."
  527. msgstr "Sláðu inn heila tölu."
  528. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  529. msgid "Enter a number."
  530. msgstr "Sláðu inn heila tölu."
  531. #: forms/fields.py:318
  532. #, python-format
  533. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  534. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  535. msgstr[0] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölu."
  536. msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur."
  537. #: forms/fields.py:322
  538. #, python-format
  539. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  540. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  541. msgstr[0] ""
  542. msgstr[1] ""
  543. #: forms/fields.py:326
  544. #, python-format
  545. msgid ""
  546. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  547. msgid_plural ""
  548. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  549. msgstr[0] ""
  550. msgstr[1] ""
  551. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  552. msgid "Enter a valid date."
  553. msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu."
  554. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  555. msgid "Enter a valid time."
  556. msgstr "Sláðu inn gilda tímasetningu."
  557. #: forms/fields.py:483
  558. msgid "Enter a valid date/time."
  559. msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu ásamt tíma."
  560. #: forms/fields.py:564
  561. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  562. msgstr "Engin skrá var send. Athugaðu kótunartegund á forminu (encoding type)."
  563. #: forms/fields.py:565
  564. msgid "No file was submitted."
  565. msgstr "Engin skrá var send."
  566. #: forms/fields.py:566
  567. msgid "The submitted file is empty."
  568. msgstr "Innsend skrá er tóm."
  569. #: forms/fields.py:568
  570. #, python-format
  571. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  572. msgid_plural ""
  573. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  574. msgstr[0] ""
  575. "Skráarnafnið má mest vera %(max)d stafur að lengd (það er %(length)d nú)"
  576. msgstr[1] ""
  577. "Skráarnafnið má mest vera %(max)d stafir að lengd (það er %(length)d nú)"
  578. #: forms/fields.py:571
  579. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  580. msgstr "Vinsamlegast sendu annað hvort inn skrá eða merktu í boxið, ekki bæði."
  581. #: forms/fields.py:632
  582. msgid ""
  583. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  584. "corrupted image."
  585. msgstr ""
  586. "Halaðu upp gildri myndskrá. Skráin sem þú halaðir upp var annað hvort gölluð "
  587. "eða ekki mynd."
  588. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  589. #, python-format
  590. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  591. msgstr ""
  592. "Veldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum."
  593. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  594. msgid "Enter a list of values."
  595. msgstr "Sláðu inn lista af gildum."
  596. #: forms/fields.py:988
  597. msgid "Enter a complete value."
  598. msgstr ""
  599. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  600. #: forms/forms.py:122
  601. msgid ":"
  602. msgstr ""
  603. #: forms/forms.py:192
  604. #, python-format
  605. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  606. msgstr ""
  607. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  608. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  609. #. label
  610. #: forms/forms.py:620
  611. msgid ":?.!"
  612. msgstr ""
  613. #: forms/formsets.py:95
  614. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  615. msgstr ""
  616. #: forms/formsets.py:332
  617. #, python-format
  618. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  619. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  620. msgstr[0] ""
  621. msgstr[1] ""
  622. #: forms/formsets.py:339
  623. #, python-format
  624. msgid "Please submit %d or more forms."
  625. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  626. msgstr[0] ""
  627. msgstr[1] ""
  628. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  629. msgid "Order"
  630. msgstr "Röð"
  631. #: forms/formsets.py:371
  632. msgid "Delete"
  633. msgstr "Eyða"
  634. #: forms/models.py:712
  635. #, python-format
  636. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  637. msgstr "Vinsamlegast leiðréttu tvítekin gögn í reit %(field)s."
  638. #: forms/models.py:716
  639. #, python-format
  640. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  641. msgstr ""
  642. "Vinsamlegast lagfærðu gögn í reit %(field)s, sem verða að vera einstök."
  643. #: forms/models.py:722
  644. #, python-format
  645. msgid ""
  646. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  647. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  648. msgstr ""
  649. "Vinsamlegast leiðréttu tvítekin gögn í reit %(field_name)s sem verða að vera "
  650. "einstök fyrir %(lookup)s í %(date_field)s."
  651. #: forms/models.py:730
  652. msgid "Please correct the duplicate values below."
  653. msgstr "Vinsamlegast lagfærðu tvítöldu gögnin fyrir neðan."
  654. #: forms/models.py:1028
  655. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  656. msgstr "Ytri lykill virðist ekki passa við aðallykil eiganda."
  657. #: forms/models.py:1094
  658. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  659. msgstr ""
  660. "Veldu gildan valmöguleika. Valið virðist ekki vera eitt af gildum "
  661. "valmöguleikum."
  662. #: forms/models.py:1194
  663. #, python-format
  664. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  665. msgstr "'%(pk)s' er ekki gilt sem lykill."
  666. #: forms/models.py:1205
  667. msgid ""
  668. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  669. msgstr ""
  670. "Haltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt."
  671. #: forms/utils.py:148
  672. #, python-format
  673. msgid ""
  674. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  675. "may be ambiguous or it may not exist."
  676. msgstr ""
  677. "%(datetime)s er ekki hægt að túlka í tímabelti %(current_timezone)s, það "
  678. "getur verið óljóst eða að það er ekki til."
  679. #: forms/widgets.py:350
  680. msgid "Currently"
  681. msgstr "Eins og er:"
  682. #: forms/widgets.py:351
  683. msgid "Change"
  684. msgstr "Breyta"
  685. #: forms/widgets.py:352
  686. msgid "Clear"
  687. msgstr "Hreinsa"
  688. #: forms/widgets.py:546
  689. msgid "Unknown"
  690. msgstr "Óþekkt"
  691. #: forms/widgets.py:547
  692. msgid "Yes"
  693. msgstr "Já"
  694. #: forms/widgets.py:548
  695. msgid "No"
  696. msgstr "Nei"
  697. #: template/defaultfilters.py:855
  698. msgid "yes,no,maybe"
  699. msgstr "já,nei,kannski"
  700. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  701. #, python-format
  702. msgid "%(size)d byte"
  703. msgid_plural "%(size)d bytes"
  704. msgstr[0] "%(size)d bæti"
  705. msgstr[1] "%(size)d bæti"
  706. #: template/defaultfilters.py:898
  707. #, python-format
  708. msgid "%s KB"
  709. msgstr "%s KB"
  710. #: template/defaultfilters.py:900
  711. #, python-format
  712. msgid "%s MB"
  713. msgstr "%s MB"
  714. #: template/defaultfilters.py:902
  715. #, python-format
  716. msgid "%s GB"
  717. msgstr "%s GB"
  718. #: template/defaultfilters.py:904
  719. #, python-format
  720. msgid "%s TB"
  721. msgstr "%s TB"
  722. #: template/defaultfilters.py:906
  723. #, python-format
  724. msgid "%s PB"
  725. msgstr "%s PB"
  726. #: utils/dateformat.py:59
  727. msgid "p.m."
  728. msgstr "eftirmiðdegi"
  729. #: utils/dateformat.py:60
  730. msgid "a.m."
  731. msgstr "morgun"
  732. #: utils/dateformat.py:65
  733. msgid "PM"
  734. msgstr "Eftirmiðdegi"
  735. #: utils/dateformat.py:66
  736. msgid "AM"
  737. msgstr "Morgun"
  738. #: utils/dateformat.py:149
  739. msgid "midnight"
  740. msgstr "miðnætti"
  741. #: utils/dateformat.py:151
  742. msgid "noon"
  743. msgstr "hádegi"
  744. #: utils/dates.py:6
  745. msgid "Monday"
  746. msgstr "mánudagur"
  747. #: utils/dates.py:6
  748. msgid "Tuesday"
  749. msgstr "þriðjudagur"
  750. #: utils/dates.py:6
  751. msgid "Wednesday"
  752. msgstr "miðvikudagur"
  753. #: utils/dates.py:6
  754. msgid "Thursday"
  755. msgstr "fimmtudagur"
  756. #: utils/dates.py:6
  757. msgid "Friday"
  758. msgstr "föstudagur"
  759. #: utils/dates.py:7
  760. msgid "Saturday"
  761. msgstr "laugardagur"
  762. #: utils/dates.py:7
  763. msgid "Sunday"
  764. msgstr "sunnudagur"
  765. #: utils/dates.py:10
  766. msgid "Mon"
  767. msgstr "Mán"
  768. #: utils/dates.py:10
  769. msgid "Tue"
  770. msgstr "Þri"
  771. #: utils/dates.py:10
  772. msgid "Wed"
  773. msgstr "Mið"
  774. #: utils/dates.py:10
  775. msgid "Thu"
  776. msgstr "Fim"
  777. #: utils/dates.py:10
  778. msgid "Fri"
  779. msgstr "Fös"
  780. #: utils/dates.py:11
  781. msgid "Sat"
  782. msgstr "Lau"
  783. #: utils/dates.py:11
  784. msgid "Sun"
  785. msgstr "Sun"
  786. #: utils/dates.py:18
  787. msgid "January"
  788. msgstr "janúar"
  789. #: utils/dates.py:18
  790. msgid "February"
  791. msgstr "febrúar"
  792. #: utils/dates.py:18
  793. msgid "March"
  794. msgstr "mars"
  795. #: utils/dates.py:18
  796. msgid "April"
  797. msgstr "apríl"
  798. #: utils/dates.py:18
  799. msgid "May"
  800. msgstr "maí"
  801. #: utils/dates.py:18
  802. msgid "June"
  803. msgstr "júní"
  804. #: utils/dates.py:19
  805. msgid "July"
  806. msgstr "júlí"
  807. #: utils/dates.py:19
  808. msgid "August"
  809. msgstr "ágúst"
  810. #: utils/dates.py:19
  811. msgid "September"
  812. msgstr "september"
  813. #: utils/dates.py:19
  814. msgid "October"
  815. msgstr "október"
  816. #: utils/dates.py:19
  817. msgid "November"
  818. msgstr "nóvember"
  819. #: utils/dates.py:20
  820. msgid "December"
  821. msgstr "desember"
  822. #: utils/dates.py:23
  823. msgid "jan"
  824. msgstr "Jan"
  825. #: utils/dates.py:23
  826. msgid "feb"
  827. msgstr "feb"
  828. #: utils/dates.py:23
  829. msgid "mar"
  830. msgstr "mar"
  831. #: utils/dates.py:23
  832. msgid "apr"
  833. msgstr "apr"
  834. #: utils/dates.py:23
  835. msgid "may"
  836. msgstr "maí"
  837. #: utils/dates.py:23
  838. msgid "jun"
  839. msgstr "jún"
  840. #: utils/dates.py:24
  841. msgid "jul"
  842. msgstr "júl"
  843. #: utils/dates.py:24
  844. msgid "aug"
  845. msgstr "ágú"
  846. #: utils/dates.py:24
  847. msgid "sep"
  848. msgstr "sep"
  849. #: utils/dates.py:24
  850. msgid "oct"
  851. msgstr "okt"
  852. #: utils/dates.py:24
  853. msgid "nov"
  854. msgstr "nóv"
  855. #: utils/dates.py:24
  856. msgid "dec"
  857. msgstr "des"
  858. #: utils/dates.py:31
  859. msgctxt "abbrev. month"
  860. msgid "Jan."
  861. msgstr "Jan."
  862. #: utils/dates.py:32
  863. msgctxt "abbrev. month"
  864. msgid "Feb."
  865. msgstr "Feb."
  866. #: utils/dates.py:33
  867. msgctxt "abbrev. month"
  868. msgid "March"
  869. msgstr "Mars"
  870. #: utils/dates.py:34
  871. msgctxt "abbrev. month"
  872. msgid "April"
  873. msgstr "Apríl"
  874. #: utils/dates.py:35
  875. msgctxt "abbrev. month"
  876. msgid "May"
  877. msgstr "Maí"
  878. #: utils/dates.py:36
  879. msgctxt "abbrev. month"
  880. msgid "June"
  881. msgstr "Júní"
  882. #: utils/dates.py:37
  883. msgctxt "abbrev. month"
  884. msgid "July"
  885. msgstr "Júlí"
  886. #: utils/dates.py:38
  887. msgctxt "abbrev. month"
  888. msgid "Aug."
  889. msgstr "Ág."
  890. #: utils/dates.py:39
  891. msgctxt "abbrev. month"
  892. msgid "Sept."
  893. msgstr "Sept."
  894. #: utils/dates.py:40
  895. msgctxt "abbrev. month"
  896. msgid "Oct."
  897. msgstr "Okt."
  898. #: utils/dates.py:41
  899. msgctxt "abbrev. month"
  900. msgid "Nov."
  901. msgstr "Nóv."
  902. #: utils/dates.py:42
  903. msgctxt "abbrev. month"
  904. msgid "Dec."
  905. msgstr "Des."
  906. #: utils/dates.py:45
  907. msgctxt "alt. month"
  908. msgid "January"
  909. msgstr "Janúar"
  910. #: utils/dates.py:46
  911. msgctxt "alt. month"
  912. msgid "February"
  913. msgstr "Febrúar"
  914. #: utils/dates.py:47
  915. msgctxt "alt. month"
  916. msgid "March"
  917. msgstr "Mars"
  918. #: utils/dates.py:48
  919. msgctxt "alt. month"
  920. msgid "April"
  921. msgstr "Apríl"
  922. #: utils/dates.py:49
  923. msgctxt "alt. month"
  924. msgid "May"
  925. msgstr "Maí"
  926. #: utils/dates.py:50
  927. msgctxt "alt. month"
  928. msgid "June"
  929. msgstr "Júní"
  930. #: utils/dates.py:51
  931. msgctxt "alt. month"
  932. msgid "July"
  933. msgstr "Júlí"
  934. #: utils/dates.py:52
  935. msgctxt "alt. month"
  936. msgid "August"
  937. msgstr "Ágúst"
  938. #: utils/dates.py:53
  939. msgctxt "alt. month"
  940. msgid "September"
  941. msgstr "September"
  942. #: utils/dates.py:54
  943. msgctxt "alt. month"
  944. msgid "October"
  945. msgstr "Október"
  946. #: utils/dates.py:55
  947. msgctxt "alt. month"
  948. msgid "November"
  949. msgstr "Nóvember"
  950. #: utils/dates.py:56
  951. msgctxt "alt. month"
  952. msgid "December"
  953. msgstr "Desember"
  954. #: utils/ipv6.py:10
  955. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  956. msgstr ""
  957. #: utils/text.py:76
  958. #, python-format
  959. msgctxt "String to return when truncating text"
  960. msgid "%(truncated_text)s..."
  961. msgstr "%(truncated_text)s..."
  962. #: utils/text.py:245
  963. msgid "or"
  964. msgstr "eða"
  965. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  966. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  967. msgid ", "
  968. msgstr ", "
  969. #: utils/timesince.py:25
  970. #, python-format
  971. msgid "%d year"
  972. msgid_plural "%d years"
  973. msgstr[0] "%d ár"
  974. msgstr[1] "%d ár"
  975. #: utils/timesince.py:26
  976. #, python-format
  977. msgid "%d month"
  978. msgid_plural "%d months"
  979. msgstr[0] "%d mánuður"
  980. msgstr[1] "%d mánuðir"
  981. #: utils/timesince.py:27
  982. #, python-format
  983. msgid "%d week"
  984. msgid_plural "%d weeks"
  985. msgstr[0] "%d vika"
  986. msgstr[1] "%d vikur"
  987. #: utils/timesince.py:28
  988. #, python-format
  989. msgid "%d day"
  990. msgid_plural "%d days"
  991. msgstr[0] "%d dagur"
  992. msgstr[1] "%d dagar"
  993. #: utils/timesince.py:29
  994. #, python-format
  995. msgid "%d hour"
  996. msgid_plural "%d hours"
  997. msgstr[0] "%d klukkustund"
  998. msgstr[1] "%d klukkustundir"
  999. #: utils/timesince.py:30
  1000. #, python-format
  1001. msgid "%d minute"
  1002. msgid_plural "%d minutes"
  1003. msgstr[0] "%d mínúta"
  1004. msgstr[1] "%d mínútur"
  1005. #: utils/timesince.py:46
  1006. msgid "0 minutes"
  1007. msgstr "0 mínútur"
  1008. #: views/csrf.py:105
  1009. msgid "Forbidden"
  1010. msgstr ""
  1011. #: views/csrf.py:106
  1012. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1013. msgstr ""
  1014. #: views/csrf.py:110
  1015. msgid ""
  1016. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1017. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1018. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1019. "hijacked by third parties."
  1020. msgstr ""
  1021. #: views/csrf.py:115
  1022. msgid ""
  1023. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1024. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1025. "origin' requests."
  1026. msgstr ""
  1027. #: views/csrf.py:120
  1028. msgid ""
  1029. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1030. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1031. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1032. msgstr ""
  1033. #: views/csrf.py:125
  1034. msgid ""
  1035. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1036. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1037. msgstr ""
  1038. #: views/csrf.py:129
  1039. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1040. msgstr ""
  1041. #: views/generic/dates.py:43
  1042. msgid "No year specified"
  1043. msgstr "Ekkert ár tilgreint"
  1044. #: views/generic/dates.py:99
  1045. msgid "No month specified"
  1046. msgstr "Enginn mánuður tilgreindur"
  1047. #: views/generic/dates.py:158
  1048. msgid "No day specified"
  1049. msgstr "Enginn dagur tilgreindur"
  1050. #: views/generic/dates.py:214
  1051. msgid "No week specified"
  1052. msgstr "Engin vika tilgreind"
  1053. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1054. #, python-format
  1055. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1056. msgstr "Ekkert %(verbose_name_plural)s í boði."
  1057. #: views/generic/dates.py:650
  1058. #, python-format
  1059. msgid ""
  1060. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1061. "allow_future is False."
  1062. msgstr ""
  1063. "Framtíðar %(verbose_name_plural)s ekki í boði því %(class_name)s."
  1064. "allow_future er Ósatt."
  1065. #: views/generic/dates.py:682
  1066. #, python-format
  1067. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1068. msgstr "Ógilt snið dagsetningar \"%(datestr)s\" gefið sniðið \"%(format)s\""
  1069. #: views/generic/detail.py:54
  1070. #, python-format
  1071. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1072. msgstr "Ekkert %(verbose_name)s sem uppfyllir skilyrði"
  1073. #: views/generic/list.py:62
  1074. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1075. msgstr "Þetta er hvorki síðasta síða, né er hægt að breyta í heiltölu."
  1076. #: views/generic/list.py:67
  1077. #, python-format
  1078. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1079. msgstr ""
  1080. #: views/generic/list.py:158
  1081. #, python-format
  1082. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1083. msgstr "Tómur listi og '%(class_name)s.allow_empty er Ósatt."
  1084. #: views/static.py:54
  1085. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1086. msgstr "Möppulistar eru ekki leyfðir hér."
  1087. #: views/static.py:56
  1088. #, python-format
  1089. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1090. msgstr "\"%(path)s\" er ekki til"
  1091. #: views/static.py:97
  1092. #, python-format
  1093. msgid "Index of %(directory)s"
  1094. msgstr "Innihald %(directory)s "