django.po 32 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # C8E <C8E@miron.it>, 2011
  5. # C8E <C8E@miron.it>, 2014
  6. # Denis Darii <sinednx@gmail.com>, 2011
  7. # Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013
  8. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  9. # Themis Savvidis <themhs@gmail.com>, 2013
  10. # Marco Bonetti, 2014
  11. # Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
  12. # palmux <palmux@gmail.com>, 2014
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: django\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2014-07-27 09:13+0000\n"
  19. "Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n"
  20. "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
  21. "it/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: it\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #: conf/global_settings.py:51
  28. msgid "Afrikaans"
  29. msgstr "Afrikaans"
  30. #: conf/global_settings.py:52
  31. msgid "Arabic"
  32. msgstr "Arabo"
  33. #: conf/global_settings.py:53
  34. msgid "Azerbaijani"
  35. msgstr "Azero"
  36. #: conf/global_settings.py:54
  37. msgid "Bulgarian"
  38. msgstr "Bulgaro"
  39. #: conf/global_settings.py:55
  40. msgid "Belarusian"
  41. msgstr "Bielorusso"
  42. #: conf/global_settings.py:56
  43. msgid "Bengali"
  44. msgstr "Bengalese"
  45. #: conf/global_settings.py:57
  46. msgid "Breton"
  47. msgstr "Bretone"
  48. #: conf/global_settings.py:58
  49. msgid "Bosnian"
  50. msgstr "Bosniaco"
  51. #: conf/global_settings.py:59
  52. msgid "Catalan"
  53. msgstr "Catalano"
  54. #: conf/global_settings.py:60
  55. msgid "Czech"
  56. msgstr "Ceco"
  57. #: conf/global_settings.py:61
  58. msgid "Welsh"
  59. msgstr "Gallese"
  60. #: conf/global_settings.py:62
  61. msgid "Danish"
  62. msgstr "Danese"
  63. #: conf/global_settings.py:63
  64. msgid "German"
  65. msgstr "Tedesco"
  66. #: conf/global_settings.py:64
  67. msgid "Greek"
  68. msgstr "Greco"
  69. #: conf/global_settings.py:65
  70. msgid "English"
  71. msgstr "Inglese"
  72. #: conf/global_settings.py:66
  73. msgid "Australian English"
  74. msgstr "Inglese Australiano"
  75. #: conf/global_settings.py:67
  76. msgid "British English"
  77. msgstr "Inglese britannico"
  78. #: conf/global_settings.py:68
  79. msgid "Esperanto"
  80. msgstr "Esperanto"
  81. #: conf/global_settings.py:69
  82. msgid "Spanish"
  83. msgstr "Spagnolo"
  84. #: conf/global_settings.py:70
  85. msgid "Argentinian Spanish"
  86. msgstr "Spagnolo Argentino"
  87. #: conf/global_settings.py:71
  88. msgid "Mexican Spanish"
  89. msgstr "Spagnolo Messicano"
  90. #: conf/global_settings.py:72
  91. msgid "Nicaraguan Spanish"
  92. msgstr "Spagnolo Nicaraguense"
  93. #: conf/global_settings.py:73
  94. msgid "Venezuelan Spanish"
  95. msgstr "Spagnolo venezuelano"
  96. #: conf/global_settings.py:74
  97. msgid "Estonian"
  98. msgstr "Estone"
  99. #: conf/global_settings.py:75
  100. msgid "Basque"
  101. msgstr "Basco"
  102. #: conf/global_settings.py:76
  103. msgid "Persian"
  104. msgstr "Persiano"
  105. #: conf/global_settings.py:77
  106. msgid "Finnish"
  107. msgstr "Finlandese"
  108. #: conf/global_settings.py:78
  109. msgid "French"
  110. msgstr "Francese"
  111. #: conf/global_settings.py:79
  112. msgid "Frisian"
  113. msgstr "Frisone"
  114. #: conf/global_settings.py:80
  115. msgid "Irish"
  116. msgstr "Irlandese"
  117. #: conf/global_settings.py:81
  118. msgid "Galician"
  119. msgstr "Galiziano"
  120. #: conf/global_settings.py:82
  121. msgid "Hebrew"
  122. msgstr "Ebraico"
  123. #: conf/global_settings.py:83
  124. msgid "Hindi"
  125. msgstr "Hindi"
  126. #: conf/global_settings.py:84
  127. msgid "Croatian"
  128. msgstr "Croato"
  129. #: conf/global_settings.py:85
  130. msgid "Hungarian"
  131. msgstr "Ungherese"
  132. #: conf/global_settings.py:86
  133. msgid "Interlingua"
  134. msgstr "Interlingua"
  135. #: conf/global_settings.py:87
  136. msgid "Indonesian"
  137. msgstr "Indonesiano"
  138. #: conf/global_settings.py:88
  139. msgid "Icelandic"
  140. msgstr "Islandese"
  141. #: conf/global_settings.py:89
  142. msgid "Italian"
  143. msgstr "Italiano"
  144. #: conf/global_settings.py:90
  145. msgid "Japanese"
  146. msgstr "Giapponese"
  147. #: conf/global_settings.py:91
  148. msgid "Georgian"
  149. msgstr "Georgiano"
  150. #: conf/global_settings.py:92
  151. msgid "Kazakh"
  152. msgstr "Kazako"
  153. #: conf/global_settings.py:93
  154. msgid "Khmer"
  155. msgstr "Khmer"
  156. #: conf/global_settings.py:94
  157. msgid "Kannada"
  158. msgstr "Kannada"
  159. #: conf/global_settings.py:95
  160. msgid "Korean"
  161. msgstr "Coreano"
  162. #: conf/global_settings.py:96
  163. msgid "Luxembourgish"
  164. msgstr "Lussemburghese"
  165. #: conf/global_settings.py:97
  166. msgid "Lithuanian"
  167. msgstr "Lituano"
  168. #: conf/global_settings.py:98
  169. msgid "Latvian"
  170. msgstr "Lettone"
  171. #: conf/global_settings.py:99
  172. msgid "Macedonian"
  173. msgstr "Macedone"
  174. #: conf/global_settings.py:100
  175. msgid "Malayalam"
  176. msgstr "Malayalam"
  177. #: conf/global_settings.py:101
  178. msgid "Mongolian"
  179. msgstr "Mongolo"
  180. #: conf/global_settings.py:102
  181. msgid "Burmese"
  182. msgstr "Burmese"
  183. #: conf/global_settings.py:103
  184. msgid "Norwegian Bokmal"
  185. msgstr "Norvegese Bokmal"
  186. #: conf/global_settings.py:104
  187. msgid "Nepali"
  188. msgstr "Nepali"
  189. #: conf/global_settings.py:105
  190. msgid "Dutch"
  191. msgstr "Olandese"
  192. #: conf/global_settings.py:106
  193. msgid "Norwegian Nynorsk"
  194. msgstr "Norvegese Nynorsk"
  195. #: conf/global_settings.py:107
  196. msgid "Ossetic"
  197. msgstr "Ossetico"
  198. #: conf/global_settings.py:108
  199. msgid "Punjabi"
  200. msgstr "Punjabi"
  201. #: conf/global_settings.py:109
  202. msgid "Polish"
  203. msgstr "Polacco"
  204. #: conf/global_settings.py:110
  205. msgid "Portuguese"
  206. msgstr "Portoghese"
  207. #: conf/global_settings.py:111
  208. msgid "Brazilian Portuguese"
  209. msgstr "Brasiliano Portoghese"
  210. #: conf/global_settings.py:112
  211. msgid "Romanian"
  212. msgstr "Rumeno"
  213. #: conf/global_settings.py:113
  214. msgid "Russian"
  215. msgstr "Russo"
  216. #: conf/global_settings.py:114
  217. msgid "Slovak"
  218. msgstr "Slovacco"
  219. #: conf/global_settings.py:115
  220. msgid "Slovenian"
  221. msgstr "Sloveno"
  222. #: conf/global_settings.py:116
  223. msgid "Albanian"
  224. msgstr "Albanese"
  225. #: conf/global_settings.py:117
  226. msgid "Serbian"
  227. msgstr "Serbo"
  228. #: conf/global_settings.py:118
  229. msgid "Serbian Latin"
  230. msgstr "Serbo Latino"
  231. #: conf/global_settings.py:119
  232. msgid "Swedish"
  233. msgstr "Svedese"
  234. #: conf/global_settings.py:120
  235. msgid "Swahili"
  236. msgstr "Swahili"
  237. #: conf/global_settings.py:121
  238. msgid "Tamil"
  239. msgstr "Tamil"
  240. #: conf/global_settings.py:122
  241. msgid "Telugu"
  242. msgstr "Telugu"
  243. #: conf/global_settings.py:123
  244. msgid "Thai"
  245. msgstr "Tailandese"
  246. #: conf/global_settings.py:124
  247. msgid "Turkish"
  248. msgstr "Turco"
  249. #: conf/global_settings.py:125
  250. msgid "Tatar"
  251. msgstr "Tatar"
  252. #: conf/global_settings.py:126
  253. msgid "Udmurt"
  254. msgstr "Udmurt"
  255. #: conf/global_settings.py:127
  256. msgid "Ukrainian"
  257. msgstr "Ucraino"
  258. #: conf/global_settings.py:128
  259. msgid "Urdu"
  260. msgstr "Urdu"
  261. #: conf/global_settings.py:129
  262. msgid "Vietnamese"
  263. msgstr "Vietnamita"
  264. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  265. msgid "Simplified Chinese"
  266. msgstr "Cinese semplificato"
  267. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  268. msgid "Traditional Chinese"
  269. msgstr "Cinese tradizionale"
  270. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  271. msgid "Site Maps"
  272. msgstr "Mappa del sito"
  273. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  274. msgid "Static Files"
  275. msgstr "File statici"
  276. #: contrib/syndication/apps.py:8
  277. msgid "Syndication"
  278. msgstr "Aggregazione"
  279. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  280. msgid "Web Design"
  281. msgstr "Web Design"
  282. #: core/validators.py:21
  283. msgid "Enter a valid value."
  284. msgstr "Inserisci un valore valido."
  285. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  286. msgid "Enter a valid URL."
  287. msgstr "Inserisci un URL valido."
  288. #: core/validators.py:115
  289. msgid "Enter a valid integer."
  290. msgstr "Inserire un numero intero valido."
  291. #: core/validators.py:120
  292. msgid "Enter a valid email address."
  293. msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."
  294. #: core/validators.py:185
  295. msgid ""
  296. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  297. msgstr ""
  298. "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
  299. "trattini."
  300. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  301. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  302. msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
  303. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  304. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  305. msgstr "Inserisci un indirizzo IPv6 valido."
  306. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  307. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  308. msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 o IPv6 valido."
  309. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  310. msgid "Enter only digits separated by commas."
  311. msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
  312. #: core/validators.py:236
  313. #, python-format
  314. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  315. msgstr ""
  316. "Assicurati che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)."
  317. #: core/validators.py:255
  318. #, python-format
  319. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  320. msgstr "Assicurati che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s."
  321. #: core/validators.py:262
  322. #, python-format
  323. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  324. msgstr "Assicuratii che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s."
  325. #: core/validators.py:271
  326. #, python-format
  327. msgid ""
  328. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  329. "%(show_value)d)."
  330. msgid_plural ""
  331. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  332. "%(show_value)d)."
  333. msgstr[0] ""
  334. "Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d carattere (ne "
  335. "ha %(show_value)d)."
  336. msgstr[1] ""
  337. "Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne "
  338. "ha %(show_value)d)."
  339. #: core/validators.py:282
  340. #, python-format
  341. msgid ""
  342. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  343. "%(show_value)d)."
  344. msgid_plural ""
  345. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  346. "%(show_value)d)."
  347. msgstr[0] ""
  348. "Assicurati che questo valore non contenga più di %(limit_value)d carattere "
  349. "(ne ha %(show_value)d)."
  350. msgstr[1] ""
  351. "Assicurati che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri "
  352. "(ne ha %(show_value)d)."
  353. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  354. msgid "and"
  355. msgstr "e"
  356. #: db/models/base.py:977
  357. #, python-format
  358. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  359. msgstr "%(model_name)s con questa %(field_labels)s esiste già."
  360. #: db/models/fields/__init__.py:104
  361. #, python-format
  362. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  363. msgstr "Il valore %(value)r non è una scelta valida."
  364. #: db/models/fields/__init__.py:105
  365. msgid "This field cannot be null."
  366. msgstr "Questo campo non può essere nullo."
  367. #: db/models/fields/__init__.py:106
  368. msgid "This field cannot be blank."
  369. msgstr "Questo campo non può essere vuoto."
  370. #: db/models/fields/__init__.py:107
  371. #, python-format
  372. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  373. msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
  374. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  375. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  376. #: db/models/fields/__init__.py:111
  377. #, python-format
  378. msgid ""
  379. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  380. msgstr ""
  381. "%(field_label)s deve essere unico per %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  382. #: db/models/fields/__init__.py:116
  383. #, python-format
  384. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  385. msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s"
  386. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  387. msgid "Integer"
  388. msgstr "Intero"
  389. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  390. #, python-format
  391. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  392. msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un intero."
  393. #: db/models/fields/__init__.py:926
  394. #, python-format
  395. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  396. msgstr "Il valore dir '%(value)s' deve essere Vero oppure Falso."
  397. #: db/models/fields/__init__.py:928
  398. msgid "Boolean (Either True or False)"
  399. msgstr "Booleano (Vero o Falso)"
  400. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  401. #, python-format
  402. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  403. msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
  404. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  405. msgid "Comma-separated integers"
  406. msgstr "Interi separati da virgole"
  407. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  408. #, python-format
  409. msgid ""
  410. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  411. "format."
  412. msgstr ""
  413. "Il valore di '%(value)s' ha un formato di data non valido. Deve essere nel "
  414. "formato AAAA-MM-GG."
  415. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  416. #, python-format
  417. msgid ""
  418. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  419. "date."
  420. msgstr ""
  421. "Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (AAAA-MM-GG) ma non è una "
  422. "data valida."
  423. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  424. msgid "Date (without time)"
  425. msgstr "Data (senza ora)"
  426. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  427. #, python-format
  428. msgid ""
  429. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  430. "uuuuuu]][TZ] format."
  431. msgstr ""
  432. "Il valore di '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato "
  433. "AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]"
  434. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  435. #, python-format
  436. msgid ""
  437. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  438. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  439. msgstr ""
  440. "Il valore di '%(value)s' ha il formato corretto (AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[."
  441. "uuuuuu]][TZ]) ma non è una data/ora valida."
  442. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  443. msgid "Date (with time)"
  444. msgstr "Data (con ora)"
  445. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  446. #, python-format
  447. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  448. msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un numero decimale."
  449. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  450. msgid "Decimal number"
  451. msgstr "Numero decimale"
  452. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  453. msgid "Email address"
  454. msgstr "Indirizzo email"
  455. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  456. msgid "File path"
  457. msgstr "Percorso file"
  458. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  459. #, python-format
  460. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  461. msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile."
  462. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  463. msgid "Floating point number"
  464. msgstr "Numero in virgola mobile"
  465. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  466. msgid "Big (8 byte) integer"
  467. msgstr "Intero grande (8 byte)"
  468. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  469. msgid "IPv4 address"
  470. msgstr "Indirizzo IPv4"
  471. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  472. msgid "IP address"
  473. msgstr "Indirizzo IP"
  474. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  475. #, python-format
  476. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  477. msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere None, True oppure False."
  478. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  479. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  480. msgstr "Booleano (True, False o None)"
  481. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  482. msgid "Positive integer"
  483. msgstr "Intero positivo"
  484. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  485. msgid "Positive small integer"
  486. msgstr "Piccolo intero positivo"
  487. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  488. #, python-format
  489. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  490. msgstr "Slug (fino a %(max_length)s)"
  491. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  492. msgid "Small integer"
  493. msgstr "Piccolo intero"
  494. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  495. msgid "Text"
  496. msgstr "Testo"
  497. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  498. #, python-format
  499. msgid ""
  500. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  501. "format."
  502. msgstr ""
  503. "Il valore di '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato "
  504. "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  505. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  506. #, python-format
  507. msgid ""
  508. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  509. "invalid time."
  510. msgstr ""
  511. "Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma non "
  512. "è una data valida."
  513. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  514. msgid "Time"
  515. msgstr "Ora"
  516. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  517. msgid "URL"
  518. msgstr "URL"
  519. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  520. msgid "Raw binary data"
  521. msgstr "Dati binari grezzi"
  522. #: db/models/fields/files.py:225
  523. msgid "File"
  524. msgstr "File"
  525. #: db/models/fields/files.py:375
  526. msgid "Image"
  527. msgstr "Immagine"
  528. #: db/models/fields/related.py:1580
  529. #, python-format
  530. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  531. msgstr "Un'istanza del modello %(model)s con pk %(pk)r non esiste."
  532. #: db/models/fields/related.py:1582
  533. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  534. msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)"
  535. #: db/models/fields/related.py:1773
  536. msgid "One-to-one relationship"
  537. msgstr "Relazione uno a uno"
  538. #: db/models/fields/related.py:1843
  539. msgid "Many-to-many relationship"
  540. msgstr "Relazione molti a molti"
  541. #: forms/fields.py:55
  542. msgid "This field is required."
  543. msgstr "Questo campo è obbligatorio."
  544. #: forms/fields.py:236
  545. msgid "Enter a whole number."
  546. msgstr "Inserisci un numero intero."
  547. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  548. msgid "Enter a number."
  549. msgstr "Inserisci un numero."
  550. #: forms/fields.py:318
  551. #, python-format
  552. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  553. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  554. msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra in totale."
  555. msgstr[1] "Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre in totale."
  556. #: forms/fields.py:322
  557. #, python-format
  558. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  559. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  560. msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra decimale."
  561. msgstr[1] "Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre decimali."
  562. #: forms/fields.py:326
  563. #, python-format
  564. msgid ""
  565. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  566. msgid_plural ""
  567. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  568. msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra prima della virgola."
  569. msgstr[1] ""
  570. "Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre prima della virgola."
  571. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  572. msgid "Enter a valid date."
  573. msgstr "Inserisci una data valida."
  574. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  575. msgid "Enter a valid time."
  576. msgstr "Inserisci un'ora valida."
  577. #: forms/fields.py:483
  578. msgid "Enter a valid date/time."
  579. msgstr "Inserisci una data/ora valida."
  580. #: forms/fields.py:564
  581. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  582. msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica sul form."
  583. #: forms/fields.py:565
  584. msgid "No file was submitted."
  585. msgstr "Nessun file è stato inviato."
  586. #: forms/fields.py:566
  587. msgid "The submitted file is empty."
  588. msgstr "Il file inviato è vuoto."
  589. #: forms/fields.py:568
  590. #, python-format
  591. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  592. msgid_plural ""
  593. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  594. msgstr[0] ""
  595. "Assicurati che questo nome di file non contenga più di %(max)d carattere (ne "
  596. "ha %(length)d)."
  597. msgstr[1] ""
  598. "Assicurati che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne "
  599. "ha %(length)d)."
  600. #: forms/fields.py:571
  601. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  602. msgstr ""
  603. "È possibile inviare un file o selezionare la casella \"svuota\", ma non "
  604. "entrambi."
  605. #: forms/fields.py:632
  606. msgid ""
  607. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  608. "corrupted image."
  609. msgstr ""
  610. "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è "
  611. "un'immagine danneggiata."
  612. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  613. #, python-format
  614. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  615. msgstr "Scegli un'opzione valida. %(value)s non è tra quelle disponibili."
  616. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  617. msgid "Enter a list of values."
  618. msgstr "Inserisci una lista di valori."
  619. #: forms/fields.py:988
  620. msgid "Enter a complete value."
  621. msgstr "Inserisci un valore completo."
  622. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  623. #: forms/forms.py:122
  624. msgid ":"
  625. msgstr ":"
  626. #: forms/forms.py:192
  627. #, python-format
  628. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  629. msgstr "(Campo nascosto %(name)s) %(error)s"
  630. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  631. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  632. #. label
  633. #: forms/forms.py:620
  634. msgid ":?.!"
  635. msgstr ":?.!"
  636. #: forms/formsets.py:95
  637. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  638. msgstr "I dati del ManagementForm sono mancanti oppure sono stati manomessi"
  639. #: forms/formsets.py:332
  640. #, python-format
  641. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  642. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  643. msgstr[0] "Inoltrare %d o meno form."
  644. msgstr[1] "Si prega di inviare %d o meno form."
  645. #: forms/formsets.py:339
  646. #, python-format
  647. msgid "Please submit %d or more forms."
  648. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  649. msgstr[0] "Inoltrare %d o più form."
  650. msgstr[1] "Si prega di inviare %d o più form."
  651. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  652. msgid "Order"
  653. msgstr "Ordine"
  654. #: forms/formsets.py:371
  655. msgid "Delete"
  656. msgstr "Cancella"
  657. #: forms/models.py:712
  658. #, python-format
  659. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  660. msgstr "Si prega di correggere i dati duplicati di %(field)s."
  661. #: forms/models.py:716
  662. #, python-format
  663. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  664. msgstr ""
  665. "Si prega di correggere i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico."
  666. #: forms/models.py:722
  667. #, python-format
  668. msgid ""
  669. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  670. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  671. msgstr ""
  672. "Si prega di correggere i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere "
  673. "unico/a per %(lookup)s in %(date_field)s."
  674. #: forms/models.py:730
  675. msgid "Please correct the duplicate values below."
  676. msgstr "Si prega di correggere i dati duplicati qui sotto."
  677. #: forms/models.py:1028
  678. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  679. msgstr ""
  680. "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre."
  681. #: forms/models.py:1094
  682. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  683. msgstr ""
  684. "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
  685. "disponibili."
  686. #: forms/models.py:1194
  687. #, python-format
  688. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  689. msgstr "\"%(pk)s\" non è un valore valido per una chiave primaria."
  690. #: forms/models.py:1205
  691. msgid ""
  692. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  693. msgstr ""
  694. "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
  695. #: forms/utils.py:148
  696. #, python-format
  697. msgid ""
  698. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  699. "may be ambiguous or it may not exist."
  700. msgstr ""
  701. " %(datetime)s non può essere interpretato nel fuso orario "
  702. "%(current_timezone)s: potrebbe essere ambiguo o non esistere."
  703. #: forms/widgets.py:350
  704. msgid "Currently"
  705. msgstr "Attualmente"
  706. #: forms/widgets.py:351
  707. msgid "Change"
  708. msgstr "Cambia"
  709. #: forms/widgets.py:352
  710. msgid "Clear"
  711. msgstr "Svuota"
  712. #: forms/widgets.py:546
  713. msgid "Unknown"
  714. msgstr "Sconosciuto"
  715. #: forms/widgets.py:547
  716. msgid "Yes"
  717. msgstr "Sì"
  718. #: forms/widgets.py:548
  719. msgid "No"
  720. msgstr "No"
  721. #: template/defaultfilters.py:855
  722. msgid "yes,no,maybe"
  723. msgstr "sì,no,forse"
  724. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  725. #, python-format
  726. msgid "%(size)d byte"
  727. msgid_plural "%(size)d bytes"
  728. msgstr[0] "%(size)d byte"
  729. msgstr[1] "%(size)d bytes"
  730. #: template/defaultfilters.py:898
  731. #, python-format
  732. msgid "%s KB"
  733. msgstr "%s KB"
  734. #: template/defaultfilters.py:900
  735. #, python-format
  736. msgid "%s MB"
  737. msgstr "%s MB"
  738. #: template/defaultfilters.py:902
  739. #, python-format
  740. msgid "%s GB"
  741. msgstr "%s GB"
  742. #: template/defaultfilters.py:904
  743. #, python-format
  744. msgid "%s TB"
  745. msgstr "%s TB"
  746. #: template/defaultfilters.py:906
  747. #, python-format
  748. msgid "%s PB"
  749. msgstr "%s PB"
  750. #: utils/dateformat.py:59
  751. msgid "p.m."
  752. msgstr "p.m."
  753. #: utils/dateformat.py:60
  754. msgid "a.m."
  755. msgstr "a.m."
  756. #: utils/dateformat.py:65
  757. msgid "PM"
  758. msgstr "PM"
  759. #: utils/dateformat.py:66
  760. msgid "AM"
  761. msgstr "AM"
  762. #: utils/dateformat.py:149
  763. msgid "midnight"
  764. msgstr "mezzanotte"
  765. #: utils/dateformat.py:151
  766. msgid "noon"
  767. msgstr "mezzogiorno"
  768. #: utils/dates.py:6
  769. msgid "Monday"
  770. msgstr "Lunedì"
  771. #: utils/dates.py:6
  772. msgid "Tuesday"
  773. msgstr "Martedì"
  774. #: utils/dates.py:6
  775. msgid "Wednesday"
  776. msgstr "Mercoledì"
  777. #: utils/dates.py:6
  778. msgid "Thursday"
  779. msgstr "Giovedì"
  780. #: utils/dates.py:6
  781. msgid "Friday"
  782. msgstr "Venerdì"
  783. #: utils/dates.py:7
  784. msgid "Saturday"
  785. msgstr "Sabato"
  786. #: utils/dates.py:7
  787. msgid "Sunday"
  788. msgstr "Domenica"
  789. #: utils/dates.py:10
  790. msgid "Mon"
  791. msgstr "Lun"
  792. #: utils/dates.py:10
  793. msgid "Tue"
  794. msgstr "Mar"
  795. #: utils/dates.py:10
  796. msgid "Wed"
  797. msgstr "Mer"
  798. #: utils/dates.py:10
  799. msgid "Thu"
  800. msgstr "Gio"
  801. #: utils/dates.py:10
  802. msgid "Fri"
  803. msgstr "Ven"
  804. #: utils/dates.py:11
  805. msgid "Sat"
  806. msgstr "Sab"
  807. #: utils/dates.py:11
  808. msgid "Sun"
  809. msgstr "Dom"
  810. #: utils/dates.py:18
  811. msgid "January"
  812. msgstr "Gennaio"
  813. #: utils/dates.py:18
  814. msgid "February"
  815. msgstr "Febbraio"
  816. #: utils/dates.py:18
  817. msgid "March"
  818. msgstr "Marzo"
  819. #: utils/dates.py:18
  820. msgid "April"
  821. msgstr "Aprile"
  822. #: utils/dates.py:18
  823. msgid "May"
  824. msgstr "Maggio"
  825. #: utils/dates.py:18
  826. msgid "June"
  827. msgstr "Giugno"
  828. #: utils/dates.py:19
  829. msgid "July"
  830. msgstr "Luglio"
  831. #: utils/dates.py:19
  832. msgid "August"
  833. msgstr "Agosto"
  834. #: utils/dates.py:19
  835. msgid "September"
  836. msgstr "Settembre"
  837. #: utils/dates.py:19
  838. msgid "October"
  839. msgstr "Ottobre"
  840. #: utils/dates.py:19
  841. msgid "November"
  842. msgstr "Novembre"
  843. #: utils/dates.py:20
  844. msgid "December"
  845. msgstr "Dicembre"
  846. #: utils/dates.py:23
  847. msgid "jan"
  848. msgstr "gen"
  849. #: utils/dates.py:23
  850. msgid "feb"
  851. msgstr "feb"
  852. #: utils/dates.py:23
  853. msgid "mar"
  854. msgstr "mar"
  855. #: utils/dates.py:23
  856. msgid "apr"
  857. msgstr "apr"
  858. #: utils/dates.py:23
  859. msgid "may"
  860. msgstr "mag"
  861. #: utils/dates.py:23
  862. msgid "jun"
  863. msgstr "giu"
  864. #: utils/dates.py:24
  865. msgid "jul"
  866. msgstr "lug"
  867. #: utils/dates.py:24
  868. msgid "aug"
  869. msgstr "ago"
  870. #: utils/dates.py:24
  871. msgid "sep"
  872. msgstr "set"
  873. #: utils/dates.py:24
  874. msgid "oct"
  875. msgstr "ott"
  876. #: utils/dates.py:24
  877. msgid "nov"
  878. msgstr "nov"
  879. #: utils/dates.py:24
  880. msgid "dec"
  881. msgstr "dic"
  882. #: utils/dates.py:31
  883. msgctxt "abbrev. month"
  884. msgid "Jan."
  885. msgstr "Gen."
  886. #: utils/dates.py:32
  887. msgctxt "abbrev. month"
  888. msgid "Feb."
  889. msgstr "Feb."
  890. #: utils/dates.py:33
  891. msgctxt "abbrev. month"
  892. msgid "March"
  893. msgstr "Marzo"
  894. #: utils/dates.py:34
  895. msgctxt "abbrev. month"
  896. msgid "April"
  897. msgstr "Aprile"
  898. #: utils/dates.py:35
  899. msgctxt "abbrev. month"
  900. msgid "May"
  901. msgstr "Maggio"
  902. #: utils/dates.py:36
  903. msgctxt "abbrev. month"
  904. msgid "June"
  905. msgstr "Giugno"
  906. #: utils/dates.py:37
  907. msgctxt "abbrev. month"
  908. msgid "July"
  909. msgstr "Luglio"
  910. #: utils/dates.py:38
  911. msgctxt "abbrev. month"
  912. msgid "Aug."
  913. msgstr "Ago."
  914. #: utils/dates.py:39
  915. msgctxt "abbrev. month"
  916. msgid "Sept."
  917. msgstr "Set."
  918. #: utils/dates.py:40
  919. msgctxt "abbrev. month"
  920. msgid "Oct."
  921. msgstr "Ott."
  922. #: utils/dates.py:41
  923. msgctxt "abbrev. month"
  924. msgid "Nov."
  925. msgstr "Nov."
  926. #: utils/dates.py:42
  927. msgctxt "abbrev. month"
  928. msgid "Dec."
  929. msgstr "Dic."
  930. #: utils/dates.py:45
  931. msgctxt "alt. month"
  932. msgid "January"
  933. msgstr "Gennaio"
  934. #: utils/dates.py:46
  935. msgctxt "alt. month"
  936. msgid "February"
  937. msgstr "Febbraio"
  938. #: utils/dates.py:47
  939. msgctxt "alt. month"
  940. msgid "March"
  941. msgstr "Marzo"
  942. #: utils/dates.py:48
  943. msgctxt "alt. month"
  944. msgid "April"
  945. msgstr "Aprile"
  946. #: utils/dates.py:49
  947. msgctxt "alt. month"
  948. msgid "May"
  949. msgstr "Maggio"
  950. #: utils/dates.py:50
  951. msgctxt "alt. month"
  952. msgid "June"
  953. msgstr "Giugno"
  954. #: utils/dates.py:51
  955. msgctxt "alt. month"
  956. msgid "July"
  957. msgstr "Luglio"
  958. #: utils/dates.py:52
  959. msgctxt "alt. month"
  960. msgid "August"
  961. msgstr "Agosto"
  962. #: utils/dates.py:53
  963. msgctxt "alt. month"
  964. msgid "September"
  965. msgstr "Settembre"
  966. #: utils/dates.py:54
  967. msgctxt "alt. month"
  968. msgid "October"
  969. msgstr "Ottobre"
  970. #: utils/dates.py:55
  971. msgctxt "alt. month"
  972. msgid "November"
  973. msgstr "Novembre"
  974. #: utils/dates.py:56
  975. msgctxt "alt. month"
  976. msgid "December"
  977. msgstr "Dicembre"
  978. #: utils/ipv6.py:10
  979. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  980. msgstr "Questo non è un indirizzo IPv6 valido."
  981. #: utils/text.py:76
  982. #, python-format
  983. msgctxt "String to return when truncating text"
  984. msgid "%(truncated_text)s..."
  985. msgstr " %(truncated_text)s..."
  986. #: utils/text.py:245
  987. msgid "or"
  988. msgstr "o"
  989. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  990. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  991. msgid ", "
  992. msgstr ", "
  993. #: utils/timesince.py:25
  994. #, python-format
  995. msgid "%d year"
  996. msgid_plural "%d years"
  997. msgstr[0] "%d anno"
  998. msgstr[1] "%d anni"
  999. #: utils/timesince.py:26
  1000. #, python-format
  1001. msgid "%d month"
  1002. msgid_plural "%d months"
  1003. msgstr[0] "%d mese"
  1004. msgstr[1] "%d mesi"
  1005. #: utils/timesince.py:27
  1006. #, python-format
  1007. msgid "%d week"
  1008. msgid_plural "%d weeks"
  1009. msgstr[0] "%d settimana"
  1010. msgstr[1] "%d settimane"
  1011. #: utils/timesince.py:28
  1012. #, python-format
  1013. msgid "%d day"
  1014. msgid_plural "%d days"
  1015. msgstr[0] "%d giorno"
  1016. msgstr[1] "%d giorni"
  1017. #: utils/timesince.py:29
  1018. #, python-format
  1019. msgid "%d hour"
  1020. msgid_plural "%d hours"
  1021. msgstr[0] "%d ora"
  1022. msgstr[1] "%d ore"
  1023. #: utils/timesince.py:30
  1024. #, python-format
  1025. msgid "%d minute"
  1026. msgid_plural "%d minutes"
  1027. msgstr[0] "%d minuto"
  1028. msgstr[1] "%d minuti"
  1029. #: utils/timesince.py:46
  1030. msgid "0 minutes"
  1031. msgstr "0 minuti"
  1032. #: views/csrf.py:105
  1033. msgid "Forbidden"
  1034. msgstr "Proibito"
  1035. #: views/csrf.py:106
  1036. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1037. msgstr "Verifica CSRF fallita. Richiesta interrotta."
  1038. #: views/csrf.py:110
  1039. msgid ""
  1040. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1041. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1042. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1043. "hijacked by third parties."
  1044. msgstr ""
  1045. "Stai vedendo questo messaggio perché questo sito HTTPS richiede una 'Referer "
  1046. "header' che deve essere spedita dal tuo browser web, ma non è stato inviato "
  1047. "nulla. Questa header è richiesta per ragioni di sicurezza, per assicurare "
  1048. "che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti."
  1049. #: views/csrf.py:115
  1050. msgid ""
  1051. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1052. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1053. "origin' requests."
  1054. msgstr ""
  1055. "Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio delle "
  1056. "intestazioni \"Referer\", riattiva questo invio, almeno per questo sito, o "
  1057. "per le connessioni HTTPS, o per le connessioni \"same-origin\"."
  1058. #: views/csrf.py:120
  1059. msgid ""
  1060. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1061. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1062. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1063. msgstr ""
  1064. "Stai vedendo questo messaggio perché questo sito richiede un cookie CSRF "
  1065. "quando invii dei form. Questo cookie è necessario per ragioni di sicurezza, "
  1066. "per assicurare che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti."
  1067. #: views/csrf.py:125
  1068. msgid ""
  1069. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1070. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1071. msgstr ""
  1072. "Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio dei cookies, "
  1073. "riattivalo almeno per questo sito, o per connessioni \"same-origin\""
  1074. #: views/csrf.py:129
  1075. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1076. msgstr "Maggiorni informazioni sono disponibili con DEBUG=True"
  1077. #: views/generic/dates.py:43
  1078. msgid "No year specified"
  1079. msgstr "Anno non specificato"
  1080. #: views/generic/dates.py:99
  1081. msgid "No month specified"
  1082. msgstr "Mese non specificato"
  1083. #: views/generic/dates.py:158
  1084. msgid "No day specified"
  1085. msgstr "Giorno non specificato"
  1086. #: views/generic/dates.py:214
  1087. msgid "No week specified"
  1088. msgstr "Settimana non specificata"
  1089. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1090. #, python-format
  1091. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1092. msgstr "Nessun %(verbose_name_plural)s disponibile"
  1093. #: views/generic/dates.py:650
  1094. #, python-format
  1095. msgid ""
  1096. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1097. "allow_future is False."
  1098. msgstr ""
  1099. "%(verbose_name_plural)s futuri/e non disponibili/e poichè %(class_name)s."
  1100. "allow_future è False."
  1101. #: views/generic/dates.py:682
  1102. #, python-format
  1103. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1104. msgstr "Data non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'"
  1105. #: views/generic/detail.py:54
  1106. #, python-format
  1107. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1108. msgstr "Trovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla query"
  1109. #: views/generic/list.py:62
  1110. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1111. msgstr "La pagina non è 'ultima', né può essere convertita in un int."
  1112. #: views/generic/list.py:67
  1113. #, python-format
  1114. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1115. msgstr "Pagina non valida (%(page_number)s): %(message)s"
  1116. #: views/generic/list.py:158
  1117. #, python-format
  1118. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1119. msgstr "Lista vuota e '%(class_name)s.allow_empty' è False."
  1120. #: views/static.py:54
  1121. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1122. msgstr "Indici di directory non sono consentiti qui."
  1123. #: views/static.py:56
  1124. #, python-format
  1125. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1126. msgstr "\"%(path)s\" non esiste"
  1127. #: views/static.py:97
  1128. #, python-format
  1129. msgid "Index of %(directory)s"
  1130. msgstr "Indice di %(directory)s"