12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013-2014
- # vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2011-2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-08-15 10:32+0000\n"
- "Last-Translator: vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
- "language/mk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: mk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
- #: conf/global_settings.py:51
- msgid "Afrikaans"
- msgstr "Африканс"
- #: conf/global_settings.py:52
- msgid "Arabic"
- msgstr "Арапски"
- #: conf/global_settings.py:53
- msgid "Azerbaijani"
- msgstr "Азербејџански"
- #: conf/global_settings.py:54
- msgid "Bulgarian"
- msgstr "Бугарски"
- #: conf/global_settings.py:55
- msgid "Belarusian"
- msgstr "Белоруски"
- #: conf/global_settings.py:56
- msgid "Bengali"
- msgstr "Бенгалски"
- #: conf/global_settings.py:57
- msgid "Breton"
- msgstr "Бретонски"
- #: conf/global_settings.py:58
- msgid "Bosnian"
- msgstr "Босански"
- #: conf/global_settings.py:59
- msgid "Catalan"
- msgstr "Каталански"
- #: conf/global_settings.py:60
- msgid "Czech"
- msgstr "Чешки"
- #: conf/global_settings.py:61
- msgid "Welsh"
- msgstr "Велшки"
- #: conf/global_settings.py:62
- msgid "Danish"
- msgstr "Дански"
- #: conf/global_settings.py:63
- msgid "German"
- msgstr "Германски"
- #: conf/global_settings.py:64
- msgid "Greek"
- msgstr "Грчки"
- #: conf/global_settings.py:65
- msgid "English"
- msgstr "Англиски"
- #: conf/global_settings.py:66
- msgid "Australian English"
- msgstr "Австралиски англиски"
- #: conf/global_settings.py:67
- msgid "British English"
- msgstr "Британски англиски"
- #: conf/global_settings.py:68
- msgid "Esperanto"
- msgstr "Есперанто"
- #: conf/global_settings.py:69
- msgid "Spanish"
- msgstr "Шпански"
- #: conf/global_settings.py:70
- msgid "Argentinian Spanish"
- msgstr "Аргентински шпански"
- #: conf/global_settings.py:71
- msgid "Mexican Spanish"
- msgstr "Мексикански шпански"
- #: conf/global_settings.py:72
- msgid "Nicaraguan Spanish"
- msgstr "Никарагва шпански"
- #: conf/global_settings.py:73
- msgid "Venezuelan Spanish"
- msgstr "Венецуела шпански"
- #: conf/global_settings.py:74
- msgid "Estonian"
- msgstr "Естонски"
- #: conf/global_settings.py:75
- msgid "Basque"
- msgstr "Баскиски"
- #: conf/global_settings.py:76
- msgid "Persian"
- msgstr "Персиски"
- #: conf/global_settings.py:77
- msgid "Finnish"
- msgstr "Фински"
- #: conf/global_settings.py:78
- msgid "French"
- msgstr "Француски"
- #: conf/global_settings.py:79
- msgid "Frisian"
- msgstr "Фризиски"
- #: conf/global_settings.py:80
- msgid "Irish"
- msgstr "Ирски"
- #: conf/global_settings.py:81
- msgid "Galician"
- msgstr "Галски"
- #: conf/global_settings.py:82
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Еврејски"
- #: conf/global_settings.py:83
- msgid "Hindi"
- msgstr "Хинди"
- #: conf/global_settings.py:84
- msgid "Croatian"
- msgstr "Хрватски"
- #: conf/global_settings.py:85
- msgid "Hungarian"
- msgstr "Унгарски"
- #: conf/global_settings.py:86
- msgid "Interlingua"
- msgstr "Интерлингва"
- #: conf/global_settings.py:87
- msgid "Indonesian"
- msgstr "Индонезиски"
- #: conf/global_settings.py:88
- msgid "Icelandic"
- msgstr "Исландски"
- #: conf/global_settings.py:89
- msgid "Italian"
- msgstr "Италијански"
- #: conf/global_settings.py:90
- msgid "Japanese"
- msgstr "Јапонски"
- #: conf/global_settings.py:91
- msgid "Georgian"
- msgstr "Грузиски"
- #: conf/global_settings.py:92
- msgid "Kazakh"
- msgstr "Казахстански"
- #: conf/global_settings.py:93
- msgid "Khmer"
- msgstr "Кмер"
- #: conf/global_settings.py:94
- msgid "Kannada"
- msgstr "Канада"
- #: conf/global_settings.py:95
- msgid "Korean"
- msgstr "Корејски"
- #: conf/global_settings.py:96
- msgid "Luxembourgish"
- msgstr "Луксембуршки"
- #: conf/global_settings.py:97
- msgid "Lithuanian"
- msgstr "Литвански"
- #: conf/global_settings.py:98
- msgid "Latvian"
- msgstr "Латвиски"
- #: conf/global_settings.py:99
- msgid "Macedonian"
- msgstr "Македонски"
- #: conf/global_settings.py:100
- msgid "Malayalam"
- msgstr "Малајалам"
- #: conf/global_settings.py:101
- msgid "Mongolian"
- msgstr "Монголски"
- #: conf/global_settings.py:102
- msgid "Burmese"
- msgstr "Бурмански"
- #: conf/global_settings.py:103
- msgid "Norwegian Bokmal"
- msgstr "Бокманл норвешки"
- #: conf/global_settings.py:104
- msgid "Nepali"
- msgstr "Непалски"
- #: conf/global_settings.py:105
- msgid "Dutch"
- msgstr "Холандски"
- #: conf/global_settings.py:106
- msgid "Norwegian Nynorsk"
- msgstr "Нинорск норвешки"
- #: conf/global_settings.py:107
- msgid "Ossetic"
- msgstr "Осетски"
- #: conf/global_settings.py:108
- msgid "Punjabi"
- msgstr "Пунџаби"
- #: conf/global_settings.py:109
- msgid "Polish"
- msgstr "Полски"
- #: conf/global_settings.py:110
- msgid "Portuguese"
- msgstr "Португалкски"
- #: conf/global_settings.py:111
- msgid "Brazilian Portuguese"
- msgstr "Бразилско португалски"
- #: conf/global_settings.py:112
- msgid "Romanian"
- msgstr "Романски"
- #: conf/global_settings.py:113
- msgid "Russian"
- msgstr "Руски"
- #: conf/global_settings.py:114
- msgid "Slovak"
- msgstr "Словачки"
- #: conf/global_settings.py:115
- msgid "Slovenian"
- msgstr "Словенечки"
- #: conf/global_settings.py:116
- msgid "Albanian"
- msgstr "Албански"
- #: conf/global_settings.py:117
- msgid "Serbian"
- msgstr "Српски"
- #: conf/global_settings.py:118
- msgid "Serbian Latin"
- msgstr "Српски Латиница"
- #: conf/global_settings.py:119
- msgid "Swedish"
- msgstr "Шведски"
- #: conf/global_settings.py:120
- msgid "Swahili"
- msgstr "Свахили"
- #: conf/global_settings.py:121
- msgid "Tamil"
- msgstr "Тамил"
- #: conf/global_settings.py:122
- msgid "Telugu"
- msgstr "Телугу"
- #: conf/global_settings.py:123
- msgid "Thai"
- msgstr "Тајландски"
- #: conf/global_settings.py:124
- msgid "Turkish"
- msgstr "Турски"
- #: conf/global_settings.py:125
- msgid "Tatar"
- msgstr "Татарски"
- #: conf/global_settings.py:126
- msgid "Udmurt"
- msgstr "Удмурт"
- #: conf/global_settings.py:127
- msgid "Ukrainian"
- msgstr "Украински"
- #: conf/global_settings.py:128
- msgid "Urdu"
- msgstr "Урду"
- #: conf/global_settings.py:129
- msgid "Vietnamese"
- msgstr "Виетнамски"
- #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
- msgid "Simplified Chinese"
- msgstr "Поедноставен кинески"
- #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
- msgid "Traditional Chinese"
- msgstr "Традиционален кинески"
- #: contrib/sitemaps/apps.py:8
- msgid "Site Maps"
- msgstr "Сајт мапи"
- #: contrib/staticfiles/apps.py:8
- msgid "Static Files"
- msgstr "Статички датотеки"
- #: contrib/syndication/apps.py:8
- msgid "Syndication"
- msgstr "Синдикација"
- #: contrib/webdesign/apps.py:8
- msgid "Web Design"
- msgstr "Веб дизајн"
- #: core/validators.py:21
- msgid "Enter a valid value."
- msgstr "Внесете правилна вредност."
- #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
- msgid "Enter a valid URL."
- msgstr "Внесете правилна веб адреса."
- #: core/validators.py:115
- msgid "Enter a valid integer."
- msgstr "Внесете валиден цел број."
- #: core/validators.py:120
- msgid "Enter a valid email address."
- msgstr "Внесете валидна email адреса."
- #: core/validators.py:185
- msgid ""
- "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
- msgstr ""
- "Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна "
- "црта или тире."
- #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
- msgid "Enter a valid IPv4 address."
- msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса."
- #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
- msgid "Enter a valid IPv6 address."
- msgstr "Внесете валидна IPv6 адреса."
- #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
- msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
- msgstr "Внесете валидна IPv4 или IPv6 адреса."
- #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
- msgid "Enter only digits separated by commas."
- msgstr "Внесете само цифри одделени со запирки."
- #: core/validators.py:236
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
- msgstr ""
- "Осигурајте се дека оваа вредност е %(limit_value)s (моментално е "
- "%(show_value)s)."
- #: core/validators.py:255
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Осигурајте се дека оваа вредност е помала или еднаква со %(limit_value)s."
- #: core/validators.py:262
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr ""
- "Осигурајте се дека оваа вредност е поголема или еднаква со %(limit_value)s."
- #: core/validators.py:271
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d карактер (има "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[1] ""
- "Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d карактери (има "
- "%(show_value)d)."
- #: core/validators.py:282
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактер (има "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[1] ""
- "Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактери (има "
- "%(show_value)d)."
- #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
- msgid "and"
- msgstr "и"
- #: db/models/base.py:977
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s со ова %(field_labels)s веќе постојат."
- #: db/models/fields/__init__.py:104
- #, python-format
- msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
- msgstr "Вредноста %(value)r не е валиден избор."
- #: db/models/fields/__init__.py:105
- msgid "This field cannot be null."
- msgstr "Оваа вредност неможе да биде null."
- #: db/models/fields/__init__.py:106
- msgid "This field cannot be blank."
- msgstr "Ова поле не може да биде празно"
- #: db/models/fields/__init__.py:107
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои."
- #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
- #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
- #: db/models/fields/__init__.py:111
- #, python-format
- msgid ""
- "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
- msgstr ""
- "%(field_label)s мора да биде уникатно за %(date_field_label)s "
- "%(lookup_type)s."
- #: db/models/fields/__init__.py:116
- #, python-format
- msgid "Field of type: %(field_type)s"
- msgstr "Поле од тип: %(field_type)s"
- #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
- msgid "Integer"
- msgstr "Цел број"
- #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be an integer."
- msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде цел број."
- #: db/models/fields/__init__.py:926
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
- msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде точно или неточно."
- #: db/models/fields/__init__.py:928
- msgid "Boolean (Either True or False)"
- msgstr "Логичка (или точно или неточно)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1004
- #, python-format
- msgid "String (up to %(max_length)s)"
- msgstr "Нишка од знаци (текст) (до %(max_length)s карактери)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1065
- msgid "Comma-separated integers"
- msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка"
- #: db/models/fields/__init__.py:1080
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
- "format."
- msgstr ""
- "Вредноста '%(value)s' има погрешен формат на датум. Мора да биде во форматот "
- "ГГГГ-ММ-ДД."
- #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
- "date."
- msgstr ""
- "Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГГГ-MM-ДД) но не е валиден датум."
- #: db/models/fields/__init__.py:1085
- msgid "Date (without time)"
- msgstr "Датум (без време)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1187
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
- "uuuuuu]][TZ] format."
- msgstr ""
- "Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-MM-ДД ЧЧ:"
- "MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ] формат."
- #: db/models/fields/__init__.py:1191
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
- "[TZ]) but it is an invalid date/time."
- msgstr ""
- "Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГ-MM-ДД ЧЧ:MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ]) но "
- "не е валиден датум со време."
- #: db/models/fields/__init__.py:1195
- msgid "Date (with time)"
- msgstr "Датум (со време)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1297
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
- msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број."
- #: db/models/fields/__init__.py:1299
- msgid "Decimal number"
- msgstr "Децимален број"
- #: db/models/fields/__init__.py:1444
- msgid "Email address"
- msgstr "Адреса за е-пошта (email)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1470
- msgid "File path"
- msgstr "Патека на датотека"
- #: db/models/fields/__init__.py:1537
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a float."
- msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број со подвижна запирка."
- #: db/models/fields/__init__.py:1539
- msgid "Floating point number"
- msgstr "Децимален број подвижна запирка"
- #: db/models/fields/__init__.py:1623
- msgid "Big (8 byte) integer"
- msgstr "Голем (8 бајти) цел број"
- #: db/models/fields/__init__.py:1638
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "IPv4 адреса"
- #: db/models/fields/__init__.py:1668
- msgid "IP address"
- msgstr "IP адреса"
- #: db/models/fields/__init__.py:1747
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
- msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде ништо, точно или неточно."
- #: db/models/fields/__init__.py:1749
- msgid "Boolean (Either True, False or None)"
- msgstr "Логичка вредност (точно,неточно или ништо)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1809
- msgid "Positive integer"
- msgstr "Позитивен цел број"
- #: db/models/fields/__init__.py:1821
- msgid "Positive small integer"
- msgstr "Позитивен мал цел број"
- #: db/models/fields/__init__.py:1834
- #, python-format
- msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
- msgstr "Скратено име (до %(max_length)s знаци)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1863
- msgid "Small integer"
- msgstr "Мал цел број"
- #: db/models/fields/__init__.py:1870
- msgid "Text"
- msgstr "Текст"
- #: db/models/fields/__init__.py:1893
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
- "format."
- msgstr ""
- "Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:"
- "MM[:сс[uuuuuu]] формат."
- #: db/models/fields/__init__.py:1895
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
- "invalid time."
- msgstr ""
- "Вредноста '%(value)s' има точен формат (ЧЧ:MM [:сс[uuuuuu]]) но не "
- "претставува валидно време."
- #: db/models/fields/__init__.py:1898
- msgid "Time"
- msgstr "Време"
- #: db/models/fields/__init__.py:1977
- msgid "URL"
- msgstr "URL (веб адреса)"
- #: db/models/fields/__init__.py:2000
- msgid "Raw binary data"
- msgstr "Сурови бинарни податоци"
- #: db/models/fields/files.py:225
- msgid "File"
- msgstr "Датотека"
- #: db/models/fields/files.py:375
- msgid "Image"
- msgstr "Слика"
- #: db/models/fields/related.py:1580
- #, python-format
- msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
- msgstr "%(model)s инстанца со примарен клуч %(pk)r не постои."
- #: db/models/fields/related.py:1582
- msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
- msgstr "Надворешен клуч (типот е одреден според поврзаното поле)"
- #: db/models/fields/related.py:1773
- msgid "One-to-one relationship"
- msgstr "Еден-према-еден релација"
- #: db/models/fields/related.py:1843
- msgid "Many-to-many relationship"
- msgstr "Повеќе-према-повеќе релација"
- #: forms/fields.py:55
- msgid "This field is required."
- msgstr "Ова поле е задолжително."
- #: forms/fields.py:236
- msgid "Enter a whole number."
- msgstr "Внесете цел број."
- #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
- msgid "Enter a number."
- msgstr "Внесете број."
- #: forms/fields.py:318
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
- msgstr[0] "Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %(max)s цифра."
- msgstr[1] "Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %(max)s цифри."
- #: forms/fields.py:322
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
- msgstr[0] "Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s децимално место."
- msgstr[1] "Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s децимални места."
- #: forms/fields.py:326
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
- msgid_plural ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
- msgstr[0] ""
- "Осигурајте се дека нема повеќе одs %(max)s цифра пред децималната запирка."
- msgstr[1] ""
- "Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s цифри пред децималната запирка."
- #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
- msgid "Enter a valid date."
- msgstr "Внесете правилен датум."
- #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
- msgid "Enter a valid time."
- msgstr "Внесете правилно време."
- #: forms/fields.py:483
- msgid "Enter a valid date/time."
- msgstr "Внесете правилен датум со време."
- #: forms/fields.py:564
- msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
- msgstr "Не беше пратена датотека. Проверете го типот на енкодирање на формата."
- #: forms/fields.py:565
- msgid "No file was submitted."
- msgstr "Не беше пратена датотека."
- #: forms/fields.py:566
- msgid "The submitted file is empty."
- msgstr "Пратената датотека е празна."
- #: forms/fields.py:568
- #, python-format
- msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
- msgstr[0] ""
- "Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d карактер (има "
- "%(length)d)."
- msgstr[1] ""
- "Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d карактери (има "
- "%(length)d)."
- #: forms/fields.py:571
- msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
- msgstr ""
- "Или прикачете датотека или штиклирајте го полето за чистење, не двете од "
- "еднаш."
- #: forms/fields.py:632
- msgid ""
- "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
- "corrupted image."
- msgstr ""
- "Качете валидна слика. Датотеката која ја качивте или не беше слика или беше "
- "расипана датотеката."
- #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
- #, python-format
- msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
- msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори."
- #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
- msgid "Enter a list of values."
- msgstr "Внесете листа на вредности."
- #: forms/fields.py:988
- msgid "Enter a complete value."
- msgstr "Внесете целосна вредност."
- #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
- #: forms/forms.py:122
- msgid ":"
- msgstr ":"
- #: forms/forms.py:192
- #, python-format
- msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
- msgstr "(Скриено поле %(name)s) %(error)s"
- #. Translators: If found as last label character, these punctuation
- #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
- #. label
- #: forms/forms.py:620
- msgid ":?.!"
- msgstr ":?.!"
- #: forms/formsets.py:95
- msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
- msgstr "Недостасуваат податоци од ManagementForm или некој ги менувал"
- #: forms/formsets.py:332
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or fewer forms."
- msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
- msgstr[0] "Ве молиме поднесете %d или помалку форми."
- msgstr[1] "Ве молиме поднесете %d или помалку форми."
- #: forms/formsets.py:339
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or more forms."
- msgid_plural "Please submit %d or more forms."
- msgstr[0] "Ве молиме поднесете %d или повеќе форми."
- msgstr[1] "Ве молиме поднесете %d или повеќе форми."
- #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
- msgid "Order"
- msgstr "Редослед"
- #: forms/formsets.py:371
- msgid "Delete"
- msgstr "Избриши"
- #: forms/models.py:712
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
- msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s."
- #: forms/models.py:716
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
- msgstr ""
- "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде "
- "уникатна."
- #: forms/models.py:722
- #, python-format
- msgid ""
- "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
- "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
- msgstr ""
- "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да "
- "биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s."
- #: forms/models.py:730
- msgid "Please correct the duplicate values below."
- msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вредности подолу."
- #: forms/models.py:1028
- msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
- msgstr ""
- "Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на "
- "родителската инстанца."
- #: forms/models.py:1094
- msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
- msgstr "Изберете правилно. Тоа не е еден од можните избори."
- #: forms/models.py:1194
- #, python-format
- msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
- msgstr "\"%(pk)s\" не е правилна вредност за примарен клуч."
- #: forms/models.py:1205
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Држете го „Control“, или „Command“ на Мекинтош, за да изберете повеќе од "
- "едно."
- #: forms/utils.py:148
- #, python-format
- msgid ""
- "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
- "may be ambiguous or it may not exist."
- msgstr ""
- "%(datetime)s не може да се толкува во временска зона %(current_timezone)s; "
- "можеби е двосмислена или не постои."
- #: forms/widgets.py:350
- msgid "Currently"
- msgstr "Моментално"
- #: forms/widgets.py:351
- msgid "Change"
- msgstr "Измени"
- #: forms/widgets.py:352
- msgid "Clear"
- msgstr "Исчисти"
- #: forms/widgets.py:546
- msgid "Unknown"
- msgstr "Непознато"
- #: forms/widgets.py:547
- msgid "Yes"
- msgstr "Да"
- #: forms/widgets.py:548
- msgid "No"
- msgstr "Не"
- #: template/defaultfilters.py:855
- msgid "yes,no,maybe"
- msgstr "да, не, можеби"
- #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
- #, python-format
- msgid "%(size)d byte"
- msgid_plural "%(size)d bytes"
- msgstr[0] "%(size)d бајт"
- msgstr[1] "%(size)d бајти"
- #: template/defaultfilters.py:898
- #, python-format
- msgid "%s KB"
- msgstr "%s KB"
- #: template/defaultfilters.py:900
- #, python-format
- msgid "%s MB"
- msgstr "%s MB"
- #: template/defaultfilters.py:902
- #, python-format
- msgid "%s GB"
- msgstr "%s GB"
- #: template/defaultfilters.py:904
- #, python-format
- msgid "%s TB"
- msgstr "%s TB"
- #: template/defaultfilters.py:906
- #, python-format
- msgid "%s PB"
- msgstr "%s PB"
- #: utils/dateformat.py:59
- msgid "p.m."
- msgstr "попладне"
- #: utils/dateformat.py:60
- msgid "a.m."
- msgstr "наутро"
- #: utils/dateformat.py:65
- msgid "PM"
- msgstr "попладне"
- #: utils/dateformat.py:66
- msgid "AM"
- msgstr "наутро"
- #: utils/dateformat.py:149
- msgid "midnight"
- msgstr "полноќ"
- #: utils/dateformat.py:151
- msgid "noon"
- msgstr "пладне"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Monday"
- msgstr "Понеделник"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Вторник"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Среда"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Thursday"
- msgstr "Четврток"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Friday"
- msgstr "Петок"
- #: utils/dates.py:7
- msgid "Saturday"
- msgstr "Сабота"
- #: utils/dates.py:7
- msgid "Sunday"
- msgstr "Недела"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Mon"
- msgstr "Пон"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Tue"
- msgstr "Вто"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Wed"
- msgstr "Сре"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Thu"
- msgstr "Чет"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Fri"
- msgstr "Пет"
- #: utils/dates.py:11
- msgid "Sat"
- msgstr "Саб"
- #: utils/dates.py:11
- msgid "Sun"
- msgstr "Нед"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "January"
- msgstr "Јануари"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "February"
- msgstr "Февруари"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "March"
- msgstr "Март"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "April"
- msgstr "Април"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "May"
- msgstr "Мај"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "June"
- msgstr "Јуни"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "July"
- msgstr "Јули"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "August"
- msgstr "август"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "September"
- msgstr "Септември"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "October"
- msgstr "Октомври"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "November"
- msgstr "Ноември"
- #: utils/dates.py:20
- msgid "December"
- msgstr "Декември"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "jan"
- msgstr "јан"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "feb"
- msgstr "фев"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "mar"
- msgstr "мар"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "apr"
- msgstr "апр"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "may"
- msgstr "мај"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "jun"
- msgstr "јун"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "jul"
- msgstr "јул"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "aug"
- msgstr "авг"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "sep"
- msgstr "сеп"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "oct"
- msgstr "окт"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "nov"
- msgstr "ное"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "dec"
- msgstr "дек"
- #: utils/dates.py:31
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Jan."
- msgstr "Јан."
- #: utils/dates.py:32
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Feb."
- msgstr "Фев."
- #: utils/dates.py:33
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "March"
- msgstr "Март"
- #: utils/dates.py:34
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "April"
- msgstr "Април"
- #: utils/dates.py:35
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "May"
- msgstr "Мај"
- #: utils/dates.py:36
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "June"
- msgstr "Јуни"
- #: utils/dates.py:37
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "July"
- msgstr "Јули"
- #: utils/dates.py:38
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Aug."
- msgstr "Авг."
- #: utils/dates.py:39
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Sept."
- msgstr "Септ."
- #: utils/dates.py:40
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Oct."
- msgstr "Окт."
- #: utils/dates.py:41
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Nov."
- msgstr "Ное."
- #: utils/dates.py:42
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Dec."
- msgstr "Дек."
- #: utils/dates.py:45
- msgctxt "alt. month"
- msgid "January"
- msgstr "Јануари"
- #: utils/dates.py:46
- msgctxt "alt. month"
- msgid "February"
- msgstr "Февруари"
- #: utils/dates.py:47
- msgctxt "alt. month"
- msgid "March"
- msgstr "Март"
- #: utils/dates.py:48
- msgctxt "alt. month"
- msgid "April"
- msgstr "Април"
- #: utils/dates.py:49
- msgctxt "alt. month"
- msgid "May"
- msgstr "Мај"
- #: utils/dates.py:50
- msgctxt "alt. month"
- msgid "June"
- msgstr "Јуни"
- #: utils/dates.py:51
- msgctxt "alt. month"
- msgid "July"
- msgstr "Јули"
- #: utils/dates.py:52
- msgctxt "alt. month"
- msgid "August"
- msgstr "Август"
- #: utils/dates.py:53
- msgctxt "alt. month"
- msgid "September"
- msgstr "Септември"
- #: utils/dates.py:54
- msgctxt "alt. month"
- msgid "October"
- msgstr "Октомври"
- #: utils/dates.py:55
- msgctxt "alt. month"
- msgid "November"
- msgstr "Ноември"
- #: utils/dates.py:56
- msgctxt "alt. month"
- msgid "December"
- msgstr "Декември"
- #: utils/ipv6.py:10
- msgid "This is not a valid IPv6 address."
- msgstr "Ова не е валидна IPv6 адреса."
- #: utils/text.py:76
- #, python-format
- msgctxt "String to return when truncating text"
- msgid "%(truncated_text)s..."
- msgstr "%(truncated_text)s..."
- #: utils/text.py:245
- msgid "or"
- msgstr "или"
- #. Translators: This string is used as a separator between list elements
- #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
- msgid ", "
- msgstr ","
- #: utils/timesince.py:25
- #, python-format
- msgid "%d year"
- msgid_plural "%d years"
- msgstr[0] "%d година"
- msgstr[1] "%d години"
- #: utils/timesince.py:26
- #, python-format
- msgid "%d month"
- msgid_plural "%d months"
- msgstr[0] "%d месец"
- msgstr[1] "%d месеци"
- #: utils/timesince.py:27
- #, python-format
- msgid "%d week"
- msgid_plural "%d weeks"
- msgstr[0] "%d недела"
- msgstr[1] "%d недели"
- #: utils/timesince.py:28
- #, python-format
- msgid "%d day"
- msgid_plural "%d days"
- msgstr[0] "%d ден"
- msgstr[1] "%d дена"
- #: utils/timesince.py:29
- #, python-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d час"
- msgstr[1] "%d часови"
- #: utils/timesince.py:30
- #, python-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d минута"
- msgstr[1] "%d минути"
- #: utils/timesince.py:46
- msgid "0 minutes"
- msgstr "0 минути"
- #: views/csrf.py:105
- msgid "Forbidden"
- msgstr "Забрането"
- #: views/csrf.py:106
- msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
- msgstr "CSRF верификацијата не успеа. Барањето е прекинато."
- #: views/csrf.py:110
- msgid ""
- "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
- "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
- "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
- "hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "Ја гледате оваа порака, бидејќи овој HTTPS сајт бара \"Referer хедер\" да "
- "биде испратен од вашиот веб пребарувач, но ниту еден таков хедер не беше "
- "испратен. Овој хедер е потребен од безбедносни причини, за осигирување дека "
- "вашиот прелистувач не е киднапиран од страна на трети лица."
- #: views/csrf.py:115
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
- "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
- "origin' requests."
- msgstr ""
- "Ако сте го конфигурирале вашиот веб пребарувач да го оневозможи праќањето на "
- "'Referer' хедерот, ве молиме овозможето праќањето барем за овој сајт или за "
- "HTTPS конекции или за барања од 'ист извор'."
- #: views/csrf.py:120
- msgid ""
- "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
- "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
- "that your browser is not being hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "Ја гледате оваа порака бидејќи овој сајт бара CSRF колаче (cookie) за да се "
- "поднесуваат форми. Ова колаче е потребно од безбедносни причини, за да се "
- "осигураме дека вашиот веб прелистувач не е грабнат и контролиран од трети "
- "страни."
- #: views/csrf.py:125
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
- "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
- msgstr ""
- "Ако сте го конфигурирале вашиот веб прелистувач да оневозможи праќање на "
- "колачиња ве молиме овозможето го праќањето барем за овој сајт или за барања "
- "од 'ист извор'."
- #: views/csrf.py:129
- msgid "More information is available with DEBUG=True."
- msgstr "Повеќе информации се достапни со DEBUG = True."
- #: views/generic/dates.py:43
- msgid "No year specified"
- msgstr "Не е дадена година"
- #: views/generic/dates.py:99
- msgid "No month specified"
- msgstr "Не е даден месец"
- #: views/generic/dates.py:158
- msgid "No day specified"
- msgstr "Не е даден ден"
- #: views/generic/dates.py:214
- msgid "No week specified"
- msgstr "Не е дадена недела"
- #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
- msgstr "Нема достапни %(verbose_name_plural)s"
- #: views/generic/dates.py:650
- #, python-format
- msgid ""
- "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
- "allow_future is False."
- msgstr ""
- "Идни %(verbose_name_plural)s не се достапни бидејќи %(class_name)s."
- "allow_future е False."
- #: views/generic/dates.py:682
- #, python-format
- msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
- msgstr "Невалиден текст за датум '%(datestr)s' даден формат '%(format)s'"
- #: views/generic/detail.py:54
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
- msgstr "Нема %(verbose_name)s што се совпаѓа со пребарувањето"
- #: views/generic/list.py:62
- msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
- msgstr ""
- "Страницата не е \"последна\", ниту пак може да се конвертира во еден цел "
- "број."
- #: views/generic/list.py:67
- #, python-format
- msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
- msgstr "Невалидна страна (%(page_number)s): %(message)s"
- #: views/generic/list.py:158
- #, python-format
- msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
- msgstr "Празна листа и '%(class_name)s .allow_empty' е False."
- #: views/static.py:54
- msgid "Directory indexes are not allowed here."
- msgstr "Индекси на директориуми не се дозволени тука."
- #: views/static.py:56
- #, python-format
- msgid "\"%(path)s\" does not exist"
- msgstr "\"%(path)s\" не постои"
- #: views/static.py:97
- #, python-format
- msgid "Index of %(directory)s"
- msgstr "Индекс на %(directory)s"
|