django.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Ankhbayar <ankhaa1002@gmail.com>, 2013
  5. # Bayarkhuu Bataa <bbayarkhuu@gmail.com>, 2014
  6. # Jacara <baskhuujacara@gmail.com>, 2011
  7. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  8. # jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
  9. # Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2011
  10. # Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013-2014
  11. # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2014
  12. # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011
  13. # Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: django\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2014-08-10 10:43+0000\n"
  20. "Last-Translator: Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>\n"
  21. "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
  22. "language/mn/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: mn\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  28. #: conf/global_settings.py:51
  29. msgid "Afrikaans"
  30. msgstr "Африк"
  31. #: conf/global_settings.py:52
  32. msgid "Arabic"
  33. msgstr "Араб"
  34. #: conf/global_settings.py:53
  35. msgid "Azerbaijani"
  36. msgstr "Азербажан"
  37. #: conf/global_settings.py:54
  38. msgid "Bulgarian"
  39. msgstr "Болгар"
  40. #: conf/global_settings.py:55
  41. msgid "Belarusian"
  42. msgstr "Беларус"
  43. #: conf/global_settings.py:56
  44. msgid "Bengali"
  45. msgstr "Бенгал"
  46. #: conf/global_settings.py:57
  47. msgid "Breton"
  48. msgstr "Бэрэйтон "
  49. #: conf/global_settings.py:58
  50. msgid "Bosnian"
  51. msgstr "Босни"
  52. #: conf/global_settings.py:59
  53. msgid "Catalan"
  54. msgstr "Каталан"
  55. #: conf/global_settings.py:60
  56. msgid "Czech"
  57. msgstr "Чех"
  58. #: conf/global_settings.py:61
  59. msgid "Welsh"
  60. msgstr "Уэльс"
  61. #: conf/global_settings.py:62
  62. msgid "Danish"
  63. msgstr "Дани"
  64. #: conf/global_settings.py:63
  65. msgid "German"
  66. msgstr "Герман"
  67. #: conf/global_settings.py:64
  68. msgid "Greek"
  69. msgstr "Грек"
  70. #: conf/global_settings.py:65
  71. msgid "English"
  72. msgstr "Англи"
  73. #: conf/global_settings.py:66
  74. msgid "Australian English"
  75. msgstr "Австрали Англи"
  76. #: conf/global_settings.py:67
  77. msgid "British English"
  78. msgstr "Британи Англи"
  79. #: conf/global_settings.py:68
  80. msgid "Esperanto"
  81. msgstr "Эсперанто"
  82. #: conf/global_settings.py:69
  83. msgid "Spanish"
  84. msgstr "Испани"
  85. #: conf/global_settings.py:70
  86. msgid "Argentinian Spanish"
  87. msgstr "Аргентинийн Испани"
  88. #: conf/global_settings.py:71
  89. msgid "Mexican Spanish"
  90. msgstr "Мексикийн Испани"
  91. #: conf/global_settings.py:72
  92. msgid "Nicaraguan Spanish"
  93. msgstr "Никрагуан Испани"
  94. #: conf/global_settings.py:73
  95. msgid "Venezuelan Spanish"
  96. msgstr "Венесуэлийн Спани"
  97. #: conf/global_settings.py:74
  98. msgid "Estonian"
  99. msgstr "Эстони"
  100. #: conf/global_settings.py:75
  101. msgid "Basque"
  102. msgstr "Баск"
  103. #: conf/global_settings.py:76
  104. msgid "Persian"
  105. msgstr "Перс"
  106. #: conf/global_settings.py:77
  107. msgid "Finnish"
  108. msgstr "Финлянд"
  109. #: conf/global_settings.py:78
  110. msgid "French"
  111. msgstr "Франц"
  112. #: conf/global_settings.py:79
  113. msgid "Frisian"
  114. msgstr "Фриз"
  115. #: conf/global_settings.py:80
  116. msgid "Irish"
  117. msgstr "Ирланд"
  118. #: conf/global_settings.py:81
  119. msgid "Galician"
  120. msgstr "Галици"
  121. #: conf/global_settings.py:82
  122. msgid "Hebrew"
  123. msgstr "Еврэй"
  124. #: conf/global_settings.py:83
  125. msgid "Hindi"
  126. msgstr "Хинди"
  127. #: conf/global_settings.py:84
  128. msgid "Croatian"
  129. msgstr "Хорват"
  130. #: conf/global_settings.py:85
  131. msgid "Hungarian"
  132. msgstr "Унгар"
  133. #: conf/global_settings.py:86
  134. msgid "Interlingua"
  135. msgstr "Interlingua"
  136. #: conf/global_settings.py:87
  137. msgid "Indonesian"
  138. msgstr "Индонези"
  139. #: conf/global_settings.py:88
  140. msgid "Icelandic"
  141. msgstr "Исланд"
  142. #: conf/global_settings.py:89
  143. msgid "Italian"
  144. msgstr "Итали"
  145. #: conf/global_settings.py:90
  146. msgid "Japanese"
  147. msgstr "Япон"
  148. #: conf/global_settings.py:91
  149. msgid "Georgian"
  150. msgstr "Гүрж"
  151. #: conf/global_settings.py:92
  152. msgid "Kazakh"
  153. msgstr "Казак"
  154. #: conf/global_settings.py:93
  155. msgid "Khmer"
  156. msgstr "Кхмер"
  157. #: conf/global_settings.py:94
  158. msgid "Kannada"
  159. msgstr "Канад"
  160. #: conf/global_settings.py:95
  161. msgid "Korean"
  162. msgstr "Солонгос"
  163. #: conf/global_settings.py:96
  164. msgid "Luxembourgish"
  165. msgstr "Лүксенбүргиш"
  166. #: conf/global_settings.py:97
  167. msgid "Lithuanian"
  168. msgstr "Литва"
  169. #: conf/global_settings.py:98
  170. msgid "Latvian"
  171. msgstr "Латви"
  172. #: conf/global_settings.py:99
  173. msgid "Macedonian"
  174. msgstr "Македон"
  175. #: conf/global_settings.py:100
  176. msgid "Malayalam"
  177. msgstr "Малайз"
  178. #: conf/global_settings.py:101
  179. msgid "Mongolian"
  180. msgstr "Монгол"
  181. #: conf/global_settings.py:102
  182. msgid "Burmese"
  183. msgstr "Бирм"
  184. #: conf/global_settings.py:103
  185. msgid "Norwegian Bokmal"
  186. msgstr "Норвеги бокмал"
  187. #: conf/global_settings.py:104
  188. msgid "Nepali"
  189. msgstr "Непал"
  190. #: conf/global_settings.py:105
  191. msgid "Dutch"
  192. msgstr "Голланд"
  193. #: conf/global_settings.py:106
  194. msgid "Norwegian Nynorsk"
  195. msgstr "Норвегийн нюнорск"
  196. #: conf/global_settings.py:107
  197. msgid "Ossetic"
  198. msgstr "Оссетик"
  199. #: conf/global_settings.py:108
  200. msgid "Punjabi"
  201. msgstr "Панжаби"
  202. #: conf/global_settings.py:109
  203. msgid "Polish"
  204. msgstr "Польш"
  205. #: conf/global_settings.py:110
  206. msgid "Portuguese"
  207. msgstr "Португал"
  208. #: conf/global_settings.py:111
  209. msgid "Brazilian Portuguese"
  210. msgstr "Бразилийн Португали"
  211. #: conf/global_settings.py:112
  212. msgid "Romanian"
  213. msgstr "Румын"
  214. #: conf/global_settings.py:113
  215. msgid "Russian"
  216. msgstr "Орос"
  217. #: conf/global_settings.py:114
  218. msgid "Slovak"
  219. msgstr "Словак"
  220. #: conf/global_settings.py:115
  221. msgid "Slovenian"
  222. msgstr "Словен"
  223. #: conf/global_settings.py:116
  224. msgid "Albanian"
  225. msgstr "Альбани"
  226. #: conf/global_settings.py:117
  227. msgid "Serbian"
  228. msgstr "Серби"
  229. #: conf/global_settings.py:118
  230. msgid "Serbian Latin"
  231. msgstr "Серби латин"
  232. #: conf/global_settings.py:119
  233. msgid "Swedish"
  234. msgstr "Щвед"
  235. #: conf/global_settings.py:120
  236. msgid "Swahili"
  237. msgstr "Савахил"
  238. #: conf/global_settings.py:121
  239. msgid "Tamil"
  240. msgstr "Тамил"
  241. #: conf/global_settings.py:122
  242. msgid "Telugu"
  243. msgstr "Тэлүгү"
  244. #: conf/global_settings.py:123
  245. msgid "Thai"
  246. msgstr "Тайланд"
  247. #: conf/global_settings.py:124
  248. msgid "Turkish"
  249. msgstr "Турк"
  250. #: conf/global_settings.py:125
  251. msgid "Tatar"
  252. msgstr "Татар"
  253. #: conf/global_settings.py:126
  254. msgid "Udmurt"
  255. msgstr "Удмурт"
  256. #: conf/global_settings.py:127
  257. msgid "Ukrainian"
  258. msgstr "Украйн"
  259. #: conf/global_settings.py:128
  260. msgid "Urdu"
  261. msgstr "Урду"
  262. #: conf/global_settings.py:129
  263. msgid "Vietnamese"
  264. msgstr "Вьетнам"
  265. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  266. msgid "Simplified Chinese"
  267. msgstr "Хятад (хялбаршуулсан) "
  268. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  269. msgid "Traditional Chinese"
  270. msgstr "Хятад (уламжлалт)"
  271. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  272. msgid "Site Maps"
  273. msgstr "Сайтын бүтэц"
  274. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  275. msgid "Static Files"
  276. msgstr "Статик файлууд"
  277. #: contrib/syndication/apps.py:8
  278. msgid "Syndication"
  279. msgstr "Нэгтгэл"
  280. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  281. msgid "Web Design"
  282. msgstr "Вэб дизайн"
  283. #: core/validators.py:21
  284. msgid "Enter a valid value."
  285. msgstr "Зөв утга оруулна уу."
  286. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  287. msgid "Enter a valid URL."
  288. msgstr "Зөв, хүчинтэй хаяг (URL) оруулна уу."
  289. #: core/validators.py:115
  290. msgid "Enter a valid integer."
  291. msgstr "Бүхэл тоо оруулна уу"
  292. #: core/validators.py:120
  293. msgid "Enter a valid email address."
  294. msgstr "Зөв и-мэйл хаяг оруулна уу"
  295. #: core/validators.py:185
  296. msgid ""
  297. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  298. msgstr ""
  299. "Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу."
  300. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  301. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  302. msgstr "Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. "
  303. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  304. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  305. msgstr "Зөв IPv6 хаяг оруулна уу."
  306. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  307. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  308. msgstr "Зөв IPv4 эсвэл IPv6 хаяг оруулна уу."
  309. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  310. msgid "Enter only digits separated by commas."
  311. msgstr "Зөвхөн таслалаар тусгаарлагдсан цифр оруулна уу."
  312. #: core/validators.py:236
  313. #, python-format
  314. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  315. msgstr ""
  316. "Энэ утга хамгийн ихдээ %(limit_value)s байх ёстой. (одоо %(show_value)s "
  317. "байна)"
  318. #: core/validators.py:255
  319. #, python-format
  320. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  321. msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с бага эсвэл тэнцүү байх ёстой."
  322. #: core/validators.py:262
  323. #, python-format
  324. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  325. msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с их эсвэл тэнцүү байх нөхцлийг хангана уу."
  326. #: core/validators.py:271
  327. #, python-format
  328. msgid ""
  329. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  330. "%(show_value)d)."
  331. msgid_plural ""
  332. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  333. "%(show_value)d)."
  334. msgstr[0] ""
  335. "Хамгийн ихдээ %(limit_value)d тэмдэгт байх нөхцлийг хангана уу. "
  336. "(%(show_value)d-ийн дагуу)"
  337. msgstr[1] ""
  338. "Хамгийн ихдээ %(limit_value)d тэмдэгт байх нөхцлийг хангана уу. "
  339. "(%(show_value)d-ийн дагуу)"
  340. #: core/validators.py:282
  341. #, python-format
  342. msgid ""
  343. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  344. "%(show_value)d)."
  345. msgid_plural ""
  346. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  347. "%(show_value)d)."
  348. msgstr[0] ""
  349. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  350. "%(show_value)d)."
  351. msgstr[1] ""
  352. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  353. "%(show_value)d)."
  354. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  355. msgid "and"
  356. msgstr "ба"
  357. #: db/models/base.py:977
  358. #, python-format
  359. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  360. msgstr "%(field_labels)s талбар бүхий %(model_name)s аль хэдийн орсон байна."
  361. #: db/models/fields/__init__.py:104
  362. #, python-format
  363. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  364. msgstr "%(value)r буруу сонголт байна."
  365. #: db/models/fields/__init__.py:105
  366. msgid "This field cannot be null."
  367. msgstr "Энэ хэсгийг хоосон орхиж болохгүй."
  368. #: db/models/fields/__init__.py:106
  369. msgid "This field cannot be blank."
  370. msgstr "Энэ хэсэг хоосон байж болохгүй."
  371. #: db/models/fields/__init__.py:107
  372. #, python-format
  373. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  374. msgstr "%(field_label)s-тэй %(model_name)s-ийг аль хэдийнэ оруулсан байна."
  375. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  376. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  377. #: db/models/fields/__init__.py:111
  378. #, python-format
  379. msgid ""
  380. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  381. msgstr ""
  382. #: db/models/fields/__init__.py:116
  383. #, python-format
  384. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  385. msgstr "Талбарийн төрөл нь : %(field_type)s"
  386. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  387. msgid "Integer"
  388. msgstr "Бүхэл тоо"
  389. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  390. #, python-format
  391. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  392. msgstr "'%(value)s' бүхэл тоо байх ёстой."
  393. #: db/models/fields/__init__.py:926
  394. #, python-format
  395. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  396. msgstr ""
  397. #: db/models/fields/__init__.py:928
  398. msgid "Boolean (Either True or False)"
  399. msgstr "Boolean (Үнэн худлын аль нэг нь)"
  400. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  401. #, python-format
  402. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  403. msgstr "Бичвэр (%(max_length)s хүртэл)"
  404. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  405. msgid "Comma-separated integers"
  406. msgstr "Таслалаар тусгаарлагдсан бүхэл тоо"
  407. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  408. #, python-format
  409. msgid ""
  410. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  411. "format."
  412. msgstr "'%(value)s' нь буруу байна. Энэ нь ОООО-СС-ӨӨ форматтай байх ёстой."
  413. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  414. #, python-format
  415. msgid ""
  416. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  417. "date."
  418. msgstr ""
  419. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  420. msgid "Date (without time)"
  421. msgstr "Огноо (цаггүй)"
  422. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  423. #, python-format
  424. msgid ""
  425. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  426. "uuuuuu]][TZ] format."
  427. msgstr ""
  428. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  429. #, python-format
  430. msgid ""
  431. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  432. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  433. msgstr ""
  434. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  435. msgid "Date (with time)"
  436. msgstr "Огноо (цагтай)"
  437. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  438. #, python-format
  439. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  440. msgstr ""
  441. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  442. msgid "Decimal number"
  443. msgstr "Аравтын бутархайт тоо"
  444. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  445. msgid "Email address"
  446. msgstr "Цахим шуудангийн хаяг"
  447. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  448. msgid "File path"
  449. msgstr "Файлын зам "
  450. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  451. #, python-format
  452. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  453. msgstr "'%(value)s' нь бутархай тоо байх ёстой."
  454. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  455. msgid "Floating point number"
  456. msgstr "Хөвөгч таслалтай тоо"
  457. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  458. msgid "Big (8 byte) integer"
  459. msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо"
  460. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  461. msgid "IPv4 address"
  462. msgstr "IPv4 хаяг"
  463. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  464. msgid "IP address"
  465. msgstr "IP хаяг"
  466. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  467. #, python-format
  468. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  469. msgstr ""
  470. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  471. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  472. msgstr "Boolean (Үнэн, худал, эсвэл юу ч биш)"
  473. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  474. msgid "Positive integer"
  475. msgstr "Бүхэл тоох утга"
  476. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  477. msgid "Positive small integer"
  478. msgstr "Бага бүхэл тоон утга"
  479. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  480. #, python-format
  481. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  482. msgstr "Слаг (ихдээ %(max_length)s )"
  483. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  484. msgid "Small integer"
  485. msgstr "Бага тоон утна"
  486. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  487. msgid "Text"
  488. msgstr "Текст"
  489. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  490. #, python-format
  491. msgid ""
  492. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  493. "format."
  494. msgstr ""
  495. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  496. #, python-format
  497. msgid ""
  498. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  499. "invalid time."
  500. msgstr ""
  501. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  502. msgid "Time"
  503. msgstr "Цаг"
  504. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  505. msgid "URL"
  506. msgstr "URL"
  507. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  508. msgid "Raw binary data"
  509. msgstr "Бинари өгөгдөл"
  510. #: db/models/fields/files.py:225
  511. msgid "File"
  512. msgstr "Файл"
  513. #: db/models/fields/files.py:375
  514. msgid "Image"
  515. msgstr "Зураг"
  516. #: db/models/fields/related.py:1580
  517. #, python-format
  518. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  519. msgstr ""
  520. #: db/models/fields/related.py:1582
  521. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  522. msgstr "Гадаад түлхүүр (тодорхой төрлийн холбоос талбар)"
  523. #: db/models/fields/related.py:1773
  524. msgid "One-to-one relationship"
  525. msgstr "Нэг-нэг холбоос"
  526. #: db/models/fields/related.py:1843
  527. msgid "Many-to-many relationship"
  528. msgstr "Олон-олон холбоос"
  529. #: forms/fields.py:55
  530. msgid "This field is required."
  531. msgstr "Энэ талбарыг бөглөх шаардлагатай."
  532. #: forms/fields.py:236
  533. msgid "Enter a whole number."
  534. msgstr "Бүхэл тоон утга оруулна уу."
  535. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  536. msgid "Enter a number."
  537. msgstr "Тоон утга оруулна уу."
  538. #: forms/fields.py:318
  539. #, python-format
  540. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  541. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  542. msgstr[0] "%(max)s -ээс ихгүй утга оруулна уу "
  543. msgstr[1] "%(max)s -ээс ихгүй утга оруулна уу "
  544. #: forms/fields.py:322
  545. #, python-format
  546. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  547. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  548. msgstr[0] "Энд %(max)s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. "
  549. msgstr[1] "Энд %(max)s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. "
  550. #: forms/fields.py:326
  551. #, python-format
  552. msgid ""
  553. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  554. msgid_plural ""
  555. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  556. msgstr[0] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой."
  557. msgstr[1] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой."
  558. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  559. msgid "Enter a valid date."
  560. msgstr "Зөв огноо оруулна уу."
  561. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  562. msgid "Enter a valid time."
  563. msgstr "Зөв цаг оруулна уу."
  564. #: forms/fields.py:483
  565. msgid "Enter a valid date/time."
  566. msgstr "Огноо/цаг-ыг зөв оруулна уу."
  567. #: forms/fields.py:564
  568. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  569. msgstr "Файл оруулаагүй байна. Маягтаас кодлох төрлийг чагтал. "
  570. #: forms/fields.py:565
  571. msgid "No file was submitted."
  572. msgstr "Файл оруулаагүй байна."
  573. #: forms/fields.py:566
  574. msgid "The submitted file is empty."
  575. msgstr "Оруулсан файл хоосон байна. "
  576. #: forms/fields.py:568
  577. #, python-format
  578. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  579. msgid_plural ""
  580. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  581. msgstr[0] ""
  582. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  583. msgstr[1] ""
  584. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  585. #: forms/fields.py:571
  586. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  587. msgstr ""
  588. "Нэг бол сонголтын чягтыг авах эсвэл файл оруулна уу. Зэрэг хэрэгжих "
  589. "боломжгүй."
  590. #: forms/fields.py:632
  591. msgid ""
  592. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  593. "corrupted image."
  594. msgstr ""
  595. "Зөв зураг оруулна уу. Таны оруулсан файл нэг бол зургийн файл биш эсвэл "
  596. "гэмтсэн зураг байна."
  597. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  598. #, python-format
  599. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  600. msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. %(value)s гэсэн сонголт байхгүй байна."
  601. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  602. msgid "Enter a list of values."
  603. msgstr "Өгөгдхүүний жагсаалтаа оруулна уу."
  604. #: forms/fields.py:988
  605. msgid "Enter a complete value."
  606. msgstr "Бүрэн утга оруулна уу."
  607. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  608. #: forms/forms.py:122
  609. msgid ":"
  610. msgstr ":"
  611. #: forms/forms.py:192
  612. #, python-format
  613. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  614. msgstr "(Нууц талбар%(name)s) %(error)s"
  615. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  616. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  617. #. label
  618. #: forms/forms.py:620
  619. msgid ":?.!"
  620. msgstr ":?.!"
  621. #: forms/formsets.py:95
  622. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  623. msgstr ""
  624. #: forms/formsets.py:332
  625. #, python-format
  626. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  627. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  628. msgstr[0] "%d ихгүй форм илгээн үү"
  629. msgstr[1] "%d ихгүй форм илгээн үү"
  630. #: forms/formsets.py:339
  631. #, python-format
  632. msgid "Please submit %d or more forms."
  633. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  634. msgstr[0] ""
  635. msgstr[1] ""
  636. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  637. msgid "Order"
  638. msgstr "Эрэмбэлэх"
  639. #: forms/formsets.py:371
  640. msgid "Delete"
  641. msgstr "Устгах"
  642. #: forms/models.py:712
  643. #, python-format
  644. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  645. msgstr "%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. "
  646. #: forms/models.py:716
  647. #, python-format
  648. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  649. msgstr ""
  650. "%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. Түүний утгууд "
  651. "давхардахгүй байх ёстой."
  652. #: forms/models.py:722
  653. #, python-format
  654. msgid ""
  655. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  656. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  657. msgstr ""
  658. "%(field_name)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. %(date_field)s-н "
  659. "%(lookup)s хувьд давхардахгүй байх ёстой."
  660. #: forms/models.py:730
  661. msgid "Please correct the duplicate values below."
  662. msgstr "Доорх давхардсан утгуудыг засна уу."
  663. #: forms/models.py:1028
  664. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  665. msgstr ""
  666. "Inline обектийн гадаад түлхүүр Эцэг обектийн түлхүүртэй таарахгүй байна. "
  667. #: forms/models.py:1094
  668. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  669. msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. Энэ утга сонголтонд алга."
  670. #: forms/models.py:1194
  671. #, python-format
  672. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  673. msgstr "\"%(pk)s\" нь primary key талбарт тохирохгүй утга байна."
  674. #: forms/models.py:1205
  675. msgid ""
  676. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  677. msgstr ""
  678. "Олон утга сонгохын тулд \"Control\" (Mac дээр \"Command\") товчыг ашиглана."
  679. #: forms/utils.py:148
  680. #, python-format
  681. msgid ""
  682. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  683. "may be ambiguous or it may not exist."
  684. msgstr ""
  685. "%(datetime)s цагийн бүсийг хөрвүүлэж чадахгүй байна. %(current_timezone)s; "
  686. "цагийн бүс буруу эсвэл байхгүй байж магадгүй."
  687. #: forms/widgets.py:350
  688. msgid "Currently"
  689. msgstr "Одоогийн"
  690. #: forms/widgets.py:351
  691. msgid "Change"
  692. msgstr "Засах"
  693. #: forms/widgets.py:352
  694. msgid "Clear"
  695. msgstr "Цэвэрлэх"
  696. #: forms/widgets.py:546
  697. msgid "Unknown"
  698. msgstr "Тодорхойгүй"
  699. #: forms/widgets.py:547
  700. msgid "Yes"
  701. msgstr "Тийм"
  702. #: forms/widgets.py:548
  703. msgid "No"
  704. msgstr "Үгүй"
  705. #: template/defaultfilters.py:855
  706. msgid "yes,no,maybe"
  707. msgstr "тийм,үгүй,магадгүй"
  708. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  709. #, python-format
  710. msgid "%(size)d byte"
  711. msgid_plural "%(size)d bytes"
  712. msgstr[0] "%(size)d байт"
  713. msgstr[1] "%(size)d байт"
  714. #: template/defaultfilters.py:898
  715. #, python-format
  716. msgid "%s KB"
  717. msgstr "%s KB"
  718. #: template/defaultfilters.py:900
  719. #, python-format
  720. msgid "%s MB"
  721. msgstr "%s MB"
  722. #: template/defaultfilters.py:902
  723. #, python-format
  724. msgid "%s GB"
  725. msgstr "%s GB"
  726. #: template/defaultfilters.py:904
  727. #, python-format
  728. msgid "%s TB"
  729. msgstr "%s TB"
  730. #: template/defaultfilters.py:906
  731. #, python-format
  732. msgid "%s PB"
  733. msgstr "%s PB"
  734. #: utils/dateformat.py:59
  735. msgid "p.m."
  736. msgstr "p.m."
  737. #: utils/dateformat.py:60
  738. msgid "a.m."
  739. msgstr "a.m."
  740. #: utils/dateformat.py:65
  741. msgid "PM"
  742. msgstr "PM"
  743. #: utils/dateformat.py:66
  744. msgid "AM"
  745. msgstr "AM"
  746. #: utils/dateformat.py:149
  747. msgid "midnight"
  748. msgstr "шөнө дунд"
  749. #: utils/dateformat.py:151
  750. msgid "noon"
  751. msgstr "үд дунд"
  752. #: utils/dates.py:6
  753. msgid "Monday"
  754. msgstr "Даваа гариг"
  755. #: utils/dates.py:6
  756. msgid "Tuesday"
  757. msgstr "Мягмар гариг"
  758. #: utils/dates.py:6
  759. msgid "Wednesday"
  760. msgstr "Лхагва гариг"
  761. #: utils/dates.py:6
  762. msgid "Thursday"
  763. msgstr "Пүрэв гариг"
  764. #: utils/dates.py:6
  765. msgid "Friday"
  766. msgstr "Баасан гариг"
  767. #: utils/dates.py:7
  768. msgid "Saturday"
  769. msgstr "Бямба гариг"
  770. #: utils/dates.py:7
  771. msgid "Sunday"
  772. msgstr "Ням гариг"
  773. #: utils/dates.py:10
  774. msgid "Mon"
  775. msgstr "Дав"
  776. #: utils/dates.py:10
  777. msgid "Tue"
  778. msgstr "Мяг"
  779. #: utils/dates.py:10
  780. msgid "Wed"
  781. msgstr "Лха"
  782. #: utils/dates.py:10
  783. msgid "Thu"
  784. msgstr "Пүр"
  785. #: utils/dates.py:10
  786. msgid "Fri"
  787. msgstr "Баа"
  788. #: utils/dates.py:11
  789. msgid "Sat"
  790. msgstr "Бям"
  791. #: utils/dates.py:11
  792. msgid "Sun"
  793. msgstr "Ням"
  794. #: utils/dates.py:18
  795. msgid "January"
  796. msgstr "1-р сар"
  797. #: utils/dates.py:18
  798. msgid "February"
  799. msgstr "2-р сар"
  800. #: utils/dates.py:18
  801. msgid "March"
  802. msgstr "3-р сар"
  803. #: utils/dates.py:18
  804. msgid "April"
  805. msgstr "4-р сар"
  806. #: utils/dates.py:18
  807. msgid "May"
  808. msgstr "5-р сар"
  809. #: utils/dates.py:18
  810. msgid "June"
  811. msgstr "6-р сар"
  812. #: utils/dates.py:19
  813. msgid "July"
  814. msgstr "7-р сар"
  815. #: utils/dates.py:19
  816. msgid "August"
  817. msgstr "8-р сар"
  818. #: utils/dates.py:19
  819. msgid "September"
  820. msgstr "9-р сар"
  821. #: utils/dates.py:19
  822. msgid "October"
  823. msgstr "10-р сар"
  824. #: utils/dates.py:19
  825. msgid "November"
  826. msgstr "11-р сар"
  827. #: utils/dates.py:20
  828. msgid "December"
  829. msgstr "12-р сар"
  830. #: utils/dates.py:23
  831. msgid "jan"
  832. msgstr "1-р сар"
  833. #: utils/dates.py:23
  834. msgid "feb"
  835. msgstr "2-р сар"
  836. #: utils/dates.py:23
  837. msgid "mar"
  838. msgstr "3-р сар"
  839. #: utils/dates.py:23
  840. msgid "apr"
  841. msgstr "4-р сар"
  842. #: utils/dates.py:23
  843. msgid "may"
  844. msgstr "5-р сар"
  845. #: utils/dates.py:23
  846. msgid "jun"
  847. msgstr "6-р сар"
  848. #: utils/dates.py:24
  849. msgid "jul"
  850. msgstr "7-р сар"
  851. #: utils/dates.py:24
  852. msgid "aug"
  853. msgstr "8-р сар "
  854. #: utils/dates.py:24
  855. msgid "sep"
  856. msgstr "9-р сар"
  857. #: utils/dates.py:24
  858. msgid "oct"
  859. msgstr "10-р сар"
  860. #: utils/dates.py:24
  861. msgid "nov"
  862. msgstr "11-р сар"
  863. #: utils/dates.py:24
  864. msgid "dec"
  865. msgstr "12-р сар"
  866. #: utils/dates.py:31
  867. msgctxt "abbrev. month"
  868. msgid "Jan."
  869. msgstr "1-р сар."
  870. #: utils/dates.py:32
  871. msgctxt "abbrev. month"
  872. msgid "Feb."
  873. msgstr "2-р сар."
  874. #: utils/dates.py:33
  875. msgctxt "abbrev. month"
  876. msgid "March"
  877. msgstr "3-р сар."
  878. #: utils/dates.py:34
  879. msgctxt "abbrev. month"
  880. msgid "April"
  881. msgstr "4-р сар."
  882. #: utils/dates.py:35
  883. msgctxt "abbrev. month"
  884. msgid "May"
  885. msgstr "5-р сар."
  886. #: utils/dates.py:36
  887. msgctxt "abbrev. month"
  888. msgid "June"
  889. msgstr "6-р сар."
  890. #: utils/dates.py:37
  891. msgctxt "abbrev. month"
  892. msgid "July"
  893. msgstr "7-р сар."
  894. #: utils/dates.py:38
  895. msgctxt "abbrev. month"
  896. msgid "Aug."
  897. msgstr "8-р сар."
  898. #: utils/dates.py:39
  899. msgctxt "abbrev. month"
  900. msgid "Sept."
  901. msgstr "9-р сар."
  902. #: utils/dates.py:40
  903. msgctxt "abbrev. month"
  904. msgid "Oct."
  905. msgstr "10-р сар."
  906. #: utils/dates.py:41
  907. msgctxt "abbrev. month"
  908. msgid "Nov."
  909. msgstr "11-р сар."
  910. #: utils/dates.py:42
  911. msgctxt "abbrev. month"
  912. msgid "Dec."
  913. msgstr "12-р сар."
  914. #: utils/dates.py:45
  915. msgctxt "alt. month"
  916. msgid "January"
  917. msgstr "Хулгана"
  918. #: utils/dates.py:46
  919. msgctxt "alt. month"
  920. msgid "February"
  921. msgstr "Үхэр"
  922. #: utils/dates.py:47
  923. msgctxt "alt. month"
  924. msgid "March"
  925. msgstr "Бар"
  926. #: utils/dates.py:48
  927. msgctxt "alt. month"
  928. msgid "April"
  929. msgstr "Туулай"
  930. #: utils/dates.py:49
  931. msgctxt "alt. month"
  932. msgid "May"
  933. msgstr "Луу"
  934. #: utils/dates.py:50
  935. msgctxt "alt. month"
  936. msgid "June"
  937. msgstr "Могой"
  938. #: utils/dates.py:51
  939. msgctxt "alt. month"
  940. msgid "July"
  941. msgstr "Морь"
  942. #: utils/dates.py:52
  943. msgctxt "alt. month"
  944. msgid "August"
  945. msgstr "Хонь"
  946. #: utils/dates.py:53
  947. msgctxt "alt. month"
  948. msgid "September"
  949. msgstr "Бич"
  950. #: utils/dates.py:54
  951. msgctxt "alt. month"
  952. msgid "October"
  953. msgstr "Тахиа"
  954. #: utils/dates.py:55
  955. msgctxt "alt. month"
  956. msgid "November"
  957. msgstr "Нохой"
  958. #: utils/dates.py:56
  959. msgctxt "alt. month"
  960. msgid "December"
  961. msgstr "Гахай"
  962. #: utils/ipv6.py:10
  963. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  964. msgstr "Энэ буруу IPv6 хаяг байна."
  965. #: utils/text.py:76
  966. #, python-format
  967. msgctxt "String to return when truncating text"
  968. msgid "%(truncated_text)s..."
  969. msgstr "%(truncated_text)s..."
  970. #: utils/text.py:245
  971. msgid "or"
  972. msgstr "буюу"
  973. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  974. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  975. msgid ", "
  976. msgstr ", "
  977. #: utils/timesince.py:25
  978. #, python-format
  979. msgid "%d year"
  980. msgid_plural "%d years"
  981. msgstr[0] "%d жил"
  982. msgstr[1] "%d жил"
  983. #: utils/timesince.py:26
  984. #, python-format
  985. msgid "%d month"
  986. msgid_plural "%d months"
  987. msgstr[0] "%d сар"
  988. msgstr[1] "%d сар"
  989. #: utils/timesince.py:27
  990. #, python-format
  991. msgid "%d week"
  992. msgid_plural "%d weeks"
  993. msgstr[0] "%d долоо хоног"
  994. msgstr[1] "%d долоо хоног"
  995. #: utils/timesince.py:28
  996. #, python-format
  997. msgid "%d day"
  998. msgid_plural "%d days"
  999. msgstr[0] "%d өдөр"
  1000. msgstr[1] "%d өдөр"
  1001. #: utils/timesince.py:29
  1002. #, python-format
  1003. msgid "%d hour"
  1004. msgid_plural "%d hours"
  1005. msgstr[0] "%d цаг"
  1006. msgstr[1] "%d цаг"
  1007. #: utils/timesince.py:30
  1008. #, python-format
  1009. msgid "%d minute"
  1010. msgid_plural "%d minutes"
  1011. msgstr[0] "%d минут"
  1012. msgstr[1] "%d минут"
  1013. #: utils/timesince.py:46
  1014. msgid "0 minutes"
  1015. msgstr "0 минут"
  1016. #: views/csrf.py:105
  1017. msgid "Forbidden"
  1018. msgstr "Хориотой"
  1019. #: views/csrf.py:106
  1020. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1021. msgstr ""
  1022. #: views/csrf.py:110
  1023. msgid ""
  1024. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1025. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1026. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1027. "hijacked by third parties."
  1028. msgstr ""
  1029. #: views/csrf.py:115
  1030. msgid ""
  1031. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1032. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1033. "origin' requests."
  1034. msgstr ""
  1035. #: views/csrf.py:120
  1036. msgid ""
  1037. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1038. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1039. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1040. msgstr ""
  1041. #: views/csrf.py:125
  1042. msgid ""
  1043. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1044. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1045. msgstr ""
  1046. #: views/csrf.py:129
  1047. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1048. msgstr "DEBUG=True үед дэлгэрэнгүй мэдээлэл харах боломжтой."
  1049. #: views/generic/dates.py:43
  1050. msgid "No year specified"
  1051. msgstr "Он тодорхойлоогүй байна"
  1052. #: views/generic/dates.py:99
  1053. msgid "No month specified"
  1054. msgstr "Сар тодорхойлоогүй байна"
  1055. #: views/generic/dates.py:158
  1056. msgid "No day specified"
  1057. msgstr "Өдөр тодорхойлоогүй байна"
  1058. #: views/generic/dates.py:214
  1059. msgid "No week specified"
  1060. msgstr "Долоо хоног тодорхойлоогүй байна"
  1061. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1062. #, python-format
  1063. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1064. msgstr "%(verbose_name_plural)s боломжгүй"
  1065. #: views/generic/dates.py:650
  1066. #, python-format
  1067. msgid ""
  1068. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1069. "allow_future is False."
  1070. msgstr ""
  1071. "%(class_name)s.allow_future нь худлаа учраас %(verbose_name_plural)s нь "
  1072. "боломжгүй."
  1073. #: views/generic/dates.py:682
  1074. #, python-format
  1075. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1076. msgstr ""
  1077. "Буруу огноо. '%(datestr)s' огноо '%(format)s' хэлбэрт тохирохгүй байна."
  1078. #: views/generic/detail.py:54
  1079. #, python-format
  1080. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1081. msgstr "Шүүлтүүрт таарах %(verbose_name)s олдсонгүй "
  1082. #: views/generic/list.py:62
  1083. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1084. msgstr "Хуудас нь 'last' биш, эсвэл тоонд хөрвүүлэж болохгүй байна."
  1085. #: views/generic/list.py:67
  1086. #, python-format
  1087. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1088. msgstr "Буруу хуудас (%(page_number)s): %(message)s"
  1089. #: views/generic/list.py:158
  1090. #, python-format
  1091. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1092. msgstr ""
  1093. "Жагсаалт хоосон байна бас '%(class_name)s.allow_empty' ийг False гэж өгсөн."
  1094. #: views/static.py:54
  1095. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1096. msgstr "Файлын жагсаалтыг энд зөвшөөрөөгүй."
  1097. #: views/static.py:56
  1098. #, python-format
  1099. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1100. msgstr "\"%(path)s\" байхгүй байна."
  1101. #: views/static.py:97
  1102. #, python-format
  1103. msgid "Index of %(directory)s"
  1104. msgstr "%(directory)s ийн жагсаалт"