django.po 32 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Alexander Hansen <alexander.l.hansen@gmail.com>, 2014
  5. # Eirik Krogstad <eirikkr@gmail.com>, 2014
  6. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  7. # jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2014
  8. # Jon <jonklo@gmail.com>, 2014
  9. # Jon <jonklo@gmail.com>, 2013
  10. # Jon <jonklo@gmail.com>, 2011
  11. # Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012
  12. # Tommy Strand <transifex@ireality.no>, 2013
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: django\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2014-07-28 11:13+0000\n"
  19. "Last-Translator: Jon <jonklo@gmail.com>\n"
  20. "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
  21. "language/nb/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: nb\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #: conf/global_settings.py:51
  28. msgid "Afrikaans"
  29. msgstr "Afrikaans"
  30. #: conf/global_settings.py:52
  31. msgid "Arabic"
  32. msgstr "Arabisk"
  33. #: conf/global_settings.py:53
  34. msgid "Azerbaijani"
  35. msgstr "Aserbajdsjansk"
  36. #: conf/global_settings.py:54
  37. msgid "Bulgarian"
  38. msgstr "Bulgarsk"
  39. #: conf/global_settings.py:55
  40. msgid "Belarusian"
  41. msgstr "Hviterussisk"
  42. #: conf/global_settings.py:56
  43. msgid "Bengali"
  44. msgstr "Bengalsk"
  45. #: conf/global_settings.py:57
  46. msgid "Breton"
  47. msgstr "Bretonsk"
  48. #: conf/global_settings.py:58
  49. msgid "Bosnian"
  50. msgstr "Bosnisk"
  51. #: conf/global_settings.py:59
  52. msgid "Catalan"
  53. msgstr "Katalansk"
  54. #: conf/global_settings.py:60
  55. msgid "Czech"
  56. msgstr "Tsjekkisk"
  57. #: conf/global_settings.py:61
  58. msgid "Welsh"
  59. msgstr "Walisisk"
  60. #: conf/global_settings.py:62
  61. msgid "Danish"
  62. msgstr "Dansk"
  63. #: conf/global_settings.py:63
  64. msgid "German"
  65. msgstr "Tysk"
  66. #: conf/global_settings.py:64
  67. msgid "Greek"
  68. msgstr "Gresk"
  69. #: conf/global_settings.py:65
  70. msgid "English"
  71. msgstr "Engelsk"
  72. #: conf/global_settings.py:66
  73. msgid "Australian English"
  74. msgstr "Engelsk (australsk)"
  75. #: conf/global_settings.py:67
  76. msgid "British English"
  77. msgstr "Engelsk (britisk)"
  78. #: conf/global_settings.py:68
  79. msgid "Esperanto"
  80. msgstr "Esperanto"
  81. #: conf/global_settings.py:69
  82. msgid "Spanish"
  83. msgstr "Spansk"
  84. #: conf/global_settings.py:70
  85. msgid "Argentinian Spanish"
  86. msgstr "Argentinsk spansk"
  87. #: conf/global_settings.py:71
  88. msgid "Mexican Spanish"
  89. msgstr "Meksikansk spansk"
  90. #: conf/global_settings.py:72
  91. msgid "Nicaraguan Spanish"
  92. msgstr "Nicaraguansk spansk"
  93. #: conf/global_settings.py:73
  94. msgid "Venezuelan Spanish"
  95. msgstr "Venezuelanske spansk"
  96. #: conf/global_settings.py:74
  97. msgid "Estonian"
  98. msgstr "Estisk"
  99. #: conf/global_settings.py:75
  100. msgid "Basque"
  101. msgstr "Baskisk"
  102. #: conf/global_settings.py:76
  103. msgid "Persian"
  104. msgstr "Persisk"
  105. #: conf/global_settings.py:77
  106. msgid "Finnish"
  107. msgstr "Finsk"
  108. #: conf/global_settings.py:78
  109. msgid "French"
  110. msgstr "Fransk"
  111. #: conf/global_settings.py:79
  112. msgid "Frisian"
  113. msgstr "Frisisk"
  114. #: conf/global_settings.py:80
  115. msgid "Irish"
  116. msgstr "Irsk"
  117. #: conf/global_settings.py:81
  118. msgid "Galician"
  119. msgstr "Galisisk"
  120. #: conf/global_settings.py:82
  121. msgid "Hebrew"
  122. msgstr "Hebraisk"
  123. #: conf/global_settings.py:83
  124. msgid "Hindi"
  125. msgstr "Hindi"
  126. #: conf/global_settings.py:84
  127. msgid "Croatian"
  128. msgstr "Kroatisk"
  129. #: conf/global_settings.py:85
  130. msgid "Hungarian"
  131. msgstr "Ungarsk"
  132. #: conf/global_settings.py:86
  133. msgid "Interlingua"
  134. msgstr "Interlingua"
  135. #: conf/global_settings.py:87
  136. msgid "Indonesian"
  137. msgstr "Indonesisk"
  138. #: conf/global_settings.py:88
  139. msgid "Icelandic"
  140. msgstr "Islandsk"
  141. #: conf/global_settings.py:89
  142. msgid "Italian"
  143. msgstr "Italiensk"
  144. #: conf/global_settings.py:90
  145. msgid "Japanese"
  146. msgstr "Japansk"
  147. #: conf/global_settings.py:91
  148. msgid "Georgian"
  149. msgstr "Georgisk"
  150. #: conf/global_settings.py:92
  151. msgid "Kazakh"
  152. msgstr "Kasakhisk"
  153. #: conf/global_settings.py:93
  154. msgid "Khmer"
  155. msgstr "Khmer"
  156. #: conf/global_settings.py:94
  157. msgid "Kannada"
  158. msgstr "Kannada"
  159. #: conf/global_settings.py:95
  160. msgid "Korean"
  161. msgstr "Koreansk"
  162. #: conf/global_settings.py:96
  163. msgid "Luxembourgish"
  164. msgstr "Luxembourgsk"
  165. #: conf/global_settings.py:97
  166. msgid "Lithuanian"
  167. msgstr "Litauisk"
  168. #: conf/global_settings.py:98
  169. msgid "Latvian"
  170. msgstr "Latvisk"
  171. #: conf/global_settings.py:99
  172. msgid "Macedonian"
  173. msgstr "Makedonsk"
  174. #: conf/global_settings.py:100
  175. msgid "Malayalam"
  176. msgstr "Malayalam"
  177. #: conf/global_settings.py:101
  178. msgid "Mongolian"
  179. msgstr "Mongolsk"
  180. #: conf/global_settings.py:102
  181. msgid "Burmese"
  182. msgstr "Burmesisk"
  183. #: conf/global_settings.py:103
  184. msgid "Norwegian Bokmal"
  185. msgstr "Norsk (bokmål)"
  186. #: conf/global_settings.py:104
  187. msgid "Nepali"
  188. msgstr "Nepali"
  189. #: conf/global_settings.py:105
  190. msgid "Dutch"
  191. msgstr "Nederlandsk"
  192. #: conf/global_settings.py:106
  193. msgid "Norwegian Nynorsk"
  194. msgstr "Norsk (nynorsk)"
  195. #: conf/global_settings.py:107
  196. msgid "Ossetic"
  197. msgstr "Ossetisk"
  198. #: conf/global_settings.py:108
  199. msgid "Punjabi"
  200. msgstr "Panjabi"
  201. #: conf/global_settings.py:109
  202. msgid "Polish"
  203. msgstr "Polsk"
  204. #: conf/global_settings.py:110
  205. msgid "Portuguese"
  206. msgstr "Portugisisk"
  207. #: conf/global_settings.py:111
  208. msgid "Brazilian Portuguese"
  209. msgstr "Brasiliansk portugisisk"
  210. #: conf/global_settings.py:112
  211. msgid "Romanian"
  212. msgstr "Rumensk"
  213. #: conf/global_settings.py:113
  214. msgid "Russian"
  215. msgstr "Russisk"
  216. #: conf/global_settings.py:114
  217. msgid "Slovak"
  218. msgstr "Slovakisk"
  219. #: conf/global_settings.py:115
  220. msgid "Slovenian"
  221. msgstr "Slovensk"
  222. #: conf/global_settings.py:116
  223. msgid "Albanian"
  224. msgstr "Albansk"
  225. #: conf/global_settings.py:117
  226. msgid "Serbian"
  227. msgstr "Serbisk"
  228. #: conf/global_settings.py:118
  229. msgid "Serbian Latin"
  230. msgstr "Serbisk latin"
  231. #: conf/global_settings.py:119
  232. msgid "Swedish"
  233. msgstr "Svensk"
  234. #: conf/global_settings.py:120
  235. msgid "Swahili"
  236. msgstr "Swahili"
  237. #: conf/global_settings.py:121
  238. msgid "Tamil"
  239. msgstr "Tamil"
  240. #: conf/global_settings.py:122
  241. msgid "Telugu"
  242. msgstr "Telugu"
  243. #: conf/global_settings.py:123
  244. msgid "Thai"
  245. msgstr "Thai"
  246. #: conf/global_settings.py:124
  247. msgid "Turkish"
  248. msgstr "Tyrkisk"
  249. #: conf/global_settings.py:125
  250. msgid "Tatar"
  251. msgstr "Tatarisk"
  252. #: conf/global_settings.py:126
  253. msgid "Udmurt"
  254. msgstr "Udmurtisk"
  255. #: conf/global_settings.py:127
  256. msgid "Ukrainian"
  257. msgstr "Ukrainsk"
  258. #: conf/global_settings.py:128
  259. msgid "Urdu"
  260. msgstr "Urdu"
  261. #: conf/global_settings.py:129
  262. msgid "Vietnamese"
  263. msgstr "Vietnamesisk"
  264. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  265. msgid "Simplified Chinese"
  266. msgstr "Forenklet kinesisk"
  267. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  268. msgid "Traditional Chinese"
  269. msgstr "Tradisjonell kinesisk"
  270. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  271. msgid "Site Maps"
  272. msgstr "Sidekart"
  273. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  274. msgid "Static Files"
  275. msgstr "Statiske filer"
  276. #: contrib/syndication/apps.py:8
  277. msgid "Syndication"
  278. msgstr "Syndikering"
  279. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  280. msgid "Web Design"
  281. msgstr "Web-design"
  282. #: core/validators.py:21
  283. msgid "Enter a valid value."
  284. msgstr "Oppgi en gyldig verdi."
  285. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  286. msgid "Enter a valid URL."
  287. msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
  288. #: core/validators.py:115
  289. msgid "Enter a valid integer."
  290. msgstr "Skriv inn et gyldig heltall."
  291. #: core/validators.py:120
  292. msgid "Enter a valid email address."
  293. msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse"
  294. #: core/validators.py:185
  295. msgid ""
  296. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  297. msgstr ""
  298. "Oppgi en gyldig «slug» bestående av bokstaver, nummer, understreker eller "
  299. "bindestreker."
  300. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  301. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  302. msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
  303. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  304. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  305. msgstr "Oppgi en gyldig IPv6-adresse."
  306. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  307. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  308. msgstr "Oppgi en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse."
  309. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  310. msgid "Enter only digits separated by commas."
  311. msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma."
  312. #: core/validators.py:236
  313. #, python-format
  314. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  315. msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
  316. #: core/validators.py:255
  317. #, python-format
  318. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  319. msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %(limit_value)s."
  320. #: core/validators.py:262
  321. #, python-format
  322. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  323. msgstr "Verdien må være større enn eller lik %(limit_value)s."
  324. #: core/validators.py:271
  325. #, python-format
  326. msgid ""
  327. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  328. "%(show_value)d)."
  329. msgid_plural ""
  330. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  331. "%(show_value)d)."
  332. msgstr[0] ""
  333. "Sørg for denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har "
  334. "%(show_value)d)."
  335. msgstr[1] ""
  336. "Sørg for denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har "
  337. "%(show_value)d)."
  338. #: core/validators.py:282
  339. #, python-format
  340. msgid ""
  341. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  342. "%(show_value)d)."
  343. msgid_plural ""
  344. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  345. "%(show_value)d)."
  346. msgstr[0] ""
  347. "Sørg for denne verdien har %(limit_value)d tegn (den har nå %(show_value)d)."
  348. msgstr[1] ""
  349. "Sørg for denne verdien har %(limit_value)d eller færre tegn (den har nå "
  350. "%(show_value)d)."
  351. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  352. msgid "and"
  353. msgstr "og"
  354. #: db/models/base.py:977
  355. #, python-format
  356. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  357. msgstr "%(model_name)s med denne %(field_labels)s finnes allerede."
  358. #: db/models/fields/__init__.py:104
  359. #, python-format
  360. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  361. msgstr "Verdien %(value)r er ikke et gyldig valg."
  362. #: db/models/fields/__init__.py:105
  363. msgid "This field cannot be null."
  364. msgstr "Feltet kan ikke være tomt."
  365. #: db/models/fields/__init__.py:106
  366. msgid "This field cannot be blank."
  367. msgstr "Feltet kan ikke være blankt."
  368. #: db/models/fields/__init__.py:107
  369. #, python-format
  370. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  371. msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
  372. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  373. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  374. #: db/models/fields/__init__.py:111
  375. #, python-format
  376. msgid ""
  377. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  378. msgstr "%(field_label)s må være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  379. #: db/models/fields/__init__.py:116
  380. #, python-format
  381. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  382. msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
  383. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  384. msgid "Integer"
  385. msgstr "Heltall"
  386. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  387. #, python-format
  388. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  389. msgstr "Verdien '%(value)s' må være et heltall."
  390. #: db/models/fields/__init__.py:926
  391. #, python-format
  392. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  393. msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten True eller False."
  394. #: db/models/fields/__init__.py:928
  395. msgid "Boolean (Either True or False)"
  396. msgstr "Boolsk (True eller False)"
  397. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  398. #, python-format
  399. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  400. msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)"
  401. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  402. msgid "Comma-separated integers"
  403. msgstr "Heltall adskilt med komma"
  404. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  405. #, python-format
  406. msgid ""
  407. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  408. "format."
  409. msgstr ""
  410. "Verdien '%(value)s' har ugyldig datoformat. Den må være i formatet ÅÅÅÅ-MM-"
  411. "DD."
  412. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  413. #, python-format
  414. msgid ""
  415. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  416. "date."
  417. msgstr ""
  418. "Verdien '%(value)s' har riktig format (ÅÅÅÅ-MM-DD), men er en ugyldig dato."
  419. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  420. msgid "Date (without time)"
  421. msgstr "Dato (uten tid)"
  422. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  423. #, python-format
  424. msgid ""
  425. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  426. "uuuuuu]][TZ] format."
  427. msgstr ""
  428. "'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen YYYY-MM-DD "
  429. "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
  430. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  431. #, python-format
  432. msgid ""
  433. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  434. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  435. msgstr ""
  436. "'%(value)s'-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  437. "[TZ]), men er ugyldig dato/tid."
  438. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  439. msgid "Date (with time)"
  440. msgstr "Dato (med tid)"
  441. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  442. #, python-format
  443. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  444. msgstr "Verdien '%(value)s' må være et desimaltall."
  445. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  446. msgid "Decimal number"
  447. msgstr "Desimaltall"
  448. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  449. msgid "Email address"
  450. msgstr "E-postadresse"
  451. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  452. msgid "File path"
  453. msgstr "Filsti"
  454. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  455. #, python-format
  456. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  457. msgstr "Verdien '%(value)s' må være et flyttall."
  458. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  459. msgid "Floating point number"
  460. msgstr "Flyttall"
  461. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  462. msgid "Big (8 byte) integer"
  463. msgstr "Stort (8 byte) heltall"
  464. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  465. msgid "IPv4 address"
  466. msgstr "IPv4-adresse"
  467. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  468. msgid "IP address"
  469. msgstr "IP-adresse"
  470. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  471. #, python-format
  472. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  473. msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten None, True eller False."
  474. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  475. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  476. msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
  477. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  478. msgid "Positive integer"
  479. msgstr "Positivt heltall"
  480. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  481. msgid "Positive small integer"
  482. msgstr "Positivt lite heltall"
  483. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  484. #, python-format
  485. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  486. msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)"
  487. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  488. msgid "Small integer"
  489. msgstr "Lite heltall"
  490. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  491. msgid "Text"
  492. msgstr "Tekst"
  493. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  494. #, python-format
  495. msgid ""
  496. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  497. "format."
  498. msgstr ""
  499. "Verdien '%(value)s' er i et ugyldig format. Formatet må være HH:MM[:ss[."
  500. "uuuuuu]]."
  501. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  502. #, python-format
  503. msgid ""
  504. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  505. "invalid time."
  506. msgstr ""
  507. "Verdien '%(value)s' har riktig format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er ikke et "
  508. "gyldig klokkeslett."
  509. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  510. msgid "Time"
  511. msgstr "Tid"
  512. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  513. msgid "URL"
  514. msgstr "Nettadresse"
  515. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  516. msgid "Raw binary data"
  517. msgstr "Rå binærdata"
  518. #: db/models/fields/files.py:225
  519. msgid "File"
  520. msgstr "Fil"
  521. #: db/models/fields/files.py:375
  522. msgid "Image"
  523. msgstr "Bilde"
  524. #: db/models/fields/related.py:1580
  525. #, python-format
  526. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  527. msgstr "%(model)s-instansen med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke."
  528. #: db/models/fields/related.py:1582
  529. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  530. msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)"
  531. #: db/models/fields/related.py:1773
  532. msgid "One-to-one relationship"
  533. msgstr "En-til-en-relasjon"
  534. #: db/models/fields/related.py:1843
  535. msgid "Many-to-many relationship"
  536. msgstr "Mange-til-mange-relasjon"
  537. #: forms/fields.py:55
  538. msgid "This field is required."
  539. msgstr "Feltet er påkrevet."
  540. #: forms/fields.py:236
  541. msgid "Enter a whole number."
  542. msgstr "Oppgi et heltall."
  543. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  544. msgid "Enter a number."
  545. msgstr "Oppgi et tall."
  546. #: forms/fields.py:318
  547. #, python-format
  548. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  549. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  550. msgstr[0] "Sørg for at det er kun %(max)s tall."
  551. msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall totalt."
  552. #: forms/fields.py:322
  553. #, python-format
  554. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  555. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  556. msgstr[0] "Sørg for at det er kun %(max)s desimal."
  557. msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre desimaler."
  558. #: forms/fields.py:326
  559. #, python-format
  560. msgid ""
  561. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  562. msgid_plural ""
  563. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  564. msgstr[0] "Sørg for at det kun %(max)s tall før desimalpunkt."
  565. msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall før desimalpunkt."
  566. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  567. msgid "Enter a valid date."
  568. msgstr "Oppgi en gyldig dato."
  569. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  570. msgid "Enter a valid time."
  571. msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt."
  572. #: forms/fields.py:483
  573. msgid "Enter a valid date/time."
  574. msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt."
  575. #: forms/fields.py:564
  576. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  577. msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk «encoding»-typen på skjemaet."
  578. #: forms/fields.py:565
  579. msgid "No file was submitted."
  580. msgstr "Ingen fil ble sendt."
  581. #: forms/fields.py:566
  582. msgid "The submitted file is empty."
  583. msgstr "Filen er tom."
  584. #: forms/fields.py:568
  585. #, python-format
  586. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  587. msgid_plural ""
  588. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  589. msgstr[0] "Sørg for at filnavnet har %(max)d tegn (det har nå %(length)d)."
  590. msgstr[1] ""
  591. "Sørg for at filnavnet har færre enn %(max)d tegn (det har nå %(length)d)."
  592. #: forms/fields.py:571
  593. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  594. msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge."
  595. #: forms/fields.py:632
  596. msgid ""
  597. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  598. "corrupted image."
  599. msgstr ""
  600. "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et "
  601. "bilde."
  602. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  603. #, python-format
  604. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  605. msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
  606. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  607. msgid "Enter a list of values."
  608. msgstr "Oppgi en liste med verdier."
  609. #: forms/fields.py:988
  610. msgid "Enter a complete value."
  611. msgstr "Skriv inn en fullstendig verdi."
  612. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  613. #: forms/forms.py:122
  614. msgid ":"
  615. msgstr ":"
  616. #: forms/forms.py:192
  617. #, python-format
  618. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  619. msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s"
  620. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  621. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  622. #. label
  623. #: forms/forms.py:620
  624. msgid ":?.!"
  625. msgstr ":?.!"
  626. #: forms/formsets.py:95
  627. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  628. msgstr "ManagementForm-data mangler eller har blitt endret."
  629. #: forms/formsets.py:332
  630. #, python-format
  631. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  632. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  633. msgstr[0] "Vennligst oppgi %d skjema."
  634. msgstr[1] "Vennligst oppgi %d eller færre skjema."
  635. #: forms/formsets.py:339
  636. #, python-format
  637. msgid "Please submit %d or more forms."
  638. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  639. msgstr[0] "Vennligst send inn %d eller flere skjemaer."
  640. msgstr[1] "Vennligst send inn %d eller flere skjemaer."
  641. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  642. msgid "Order"
  643. msgstr "Rekkefølge"
  644. #: forms/formsets.py:371
  645. msgid "Delete"
  646. msgstr "Slett"
  647. #: forms/models.py:712
  648. #, python-format
  649. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  650. msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s."
  651. #: forms/models.py:716
  652. #, python-format
  653. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  654. msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s, som må være unike."
  655. #: forms/models.py:722
  656. #, python-format
  657. msgid ""
  658. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  659. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  660. msgstr ""
  661. "Vennligst korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må være unike for "
  662. "%(lookup)s i %(date_field)s."
  663. #: forms/models.py:730
  664. msgid "Please correct the duplicate values below."
  665. msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
  666. #: forms/models.py:1028
  667. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  668. msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel."
  669. #: forms/models.py:1094
  670. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  671. msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene."
  672. #: forms/models.py:1194
  673. #, python-format
  674. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  675. msgstr "«%(pk)s» er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel."
  676. #: forms/models.py:1205
  677. msgid ""
  678. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  679. msgstr ""
  680. "Hold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en."
  681. #: forms/utils.py:148
  682. #, python-format
  683. msgid ""
  684. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  685. "may be ambiguous or it may not exist."
  686. msgstr ""
  687. "%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan "
  688. "være tvetydig eller ikke eksistere."
  689. #: forms/widgets.py:350
  690. msgid "Currently"
  691. msgstr "Nåværende"
  692. #: forms/widgets.py:351
  693. msgid "Change"
  694. msgstr "Endre"
  695. #: forms/widgets.py:352
  696. msgid "Clear"
  697. msgstr "Fjern"
  698. #: forms/widgets.py:546
  699. msgid "Unknown"
  700. msgstr "Ukjent"
  701. #: forms/widgets.py:547
  702. msgid "Yes"
  703. msgstr "Ja"
  704. #: forms/widgets.py:548
  705. msgid "No"
  706. msgstr "Nei"
  707. #: template/defaultfilters.py:855
  708. msgid "yes,no,maybe"
  709. msgstr "ja,nei,kanskje"
  710. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  711. #, python-format
  712. msgid "%(size)d byte"
  713. msgid_plural "%(size)d bytes"
  714. msgstr[0] "%(size)d byte"
  715. msgstr[1] "%(size)d byte"
  716. #: template/defaultfilters.py:898
  717. #, python-format
  718. msgid "%s KB"
  719. msgstr "%s KB"
  720. #: template/defaultfilters.py:900
  721. #, python-format
  722. msgid "%s MB"
  723. msgstr "%s MB"
  724. #: template/defaultfilters.py:902
  725. #, python-format
  726. msgid "%s GB"
  727. msgstr "%s GB"
  728. #: template/defaultfilters.py:904
  729. #, python-format
  730. msgid "%s TB"
  731. msgstr "%s TB"
  732. #: template/defaultfilters.py:906
  733. #, python-format
  734. msgid "%s PB"
  735. msgstr "%s PB"
  736. #: utils/dateformat.py:59
  737. msgid "p.m."
  738. msgstr "p.m."
  739. #: utils/dateformat.py:60
  740. msgid "a.m."
  741. msgstr "a.m."
  742. #: utils/dateformat.py:65
  743. msgid "PM"
  744. msgstr "PM"
  745. #: utils/dateformat.py:66
  746. msgid "AM"
  747. msgstr "AM"
  748. #: utils/dateformat.py:149
  749. msgid "midnight"
  750. msgstr "midnatt"
  751. #: utils/dateformat.py:151
  752. msgid "noon"
  753. msgstr "12:00"
  754. #: utils/dates.py:6
  755. msgid "Monday"
  756. msgstr "mandag"
  757. #: utils/dates.py:6
  758. msgid "Tuesday"
  759. msgstr "tirsdag"
  760. #: utils/dates.py:6
  761. msgid "Wednesday"
  762. msgstr "onsdag"
  763. #: utils/dates.py:6
  764. msgid "Thursday"
  765. msgstr "torsdag"
  766. #: utils/dates.py:6
  767. msgid "Friday"
  768. msgstr "fredag"
  769. #: utils/dates.py:7
  770. msgid "Saturday"
  771. msgstr "lørdag"
  772. #: utils/dates.py:7
  773. msgid "Sunday"
  774. msgstr "søndag"
  775. #: utils/dates.py:10
  776. msgid "Mon"
  777. msgstr "man"
  778. #: utils/dates.py:10
  779. msgid "Tue"
  780. msgstr "tir"
  781. #: utils/dates.py:10
  782. msgid "Wed"
  783. msgstr "ons"
  784. #: utils/dates.py:10
  785. msgid "Thu"
  786. msgstr "tor"
  787. #: utils/dates.py:10
  788. msgid "Fri"
  789. msgstr "fre"
  790. #: utils/dates.py:11
  791. msgid "Sat"
  792. msgstr "lør"
  793. #: utils/dates.py:11
  794. msgid "Sun"
  795. msgstr "søn"
  796. #: utils/dates.py:18
  797. msgid "January"
  798. msgstr "januar"
  799. #: utils/dates.py:18
  800. msgid "February"
  801. msgstr "februar"
  802. #: utils/dates.py:18
  803. msgid "March"
  804. msgstr "mars"
  805. #: utils/dates.py:18
  806. msgid "April"
  807. msgstr "april"
  808. #: utils/dates.py:18
  809. msgid "May"
  810. msgstr "mai"
  811. #: utils/dates.py:18
  812. msgid "June"
  813. msgstr "juni"
  814. #: utils/dates.py:19
  815. msgid "July"
  816. msgstr "juli"
  817. #: utils/dates.py:19
  818. msgid "August"
  819. msgstr "august"
  820. #: utils/dates.py:19
  821. msgid "September"
  822. msgstr "september"
  823. #: utils/dates.py:19
  824. msgid "October"
  825. msgstr "oktober"
  826. #: utils/dates.py:19
  827. msgid "November"
  828. msgstr "november"
  829. #: utils/dates.py:20
  830. msgid "December"
  831. msgstr "desember"
  832. #: utils/dates.py:23
  833. msgid "jan"
  834. msgstr "jan"
  835. #: utils/dates.py:23
  836. msgid "feb"
  837. msgstr "feb"
  838. #: utils/dates.py:23
  839. msgid "mar"
  840. msgstr "mar"
  841. #: utils/dates.py:23
  842. msgid "apr"
  843. msgstr "apr"
  844. #: utils/dates.py:23
  845. msgid "may"
  846. msgstr "mai"
  847. #: utils/dates.py:23
  848. msgid "jun"
  849. msgstr "jun"
  850. #: utils/dates.py:24
  851. msgid "jul"
  852. msgstr "jul"
  853. #: utils/dates.py:24
  854. msgid "aug"
  855. msgstr "aug"
  856. #: utils/dates.py:24
  857. msgid "sep"
  858. msgstr "sep"
  859. #: utils/dates.py:24
  860. msgid "oct"
  861. msgstr "okt"
  862. #: utils/dates.py:24
  863. msgid "nov"
  864. msgstr "nov"
  865. #: utils/dates.py:24
  866. msgid "dec"
  867. msgstr "des"
  868. #: utils/dates.py:31
  869. msgctxt "abbrev. month"
  870. msgid "Jan."
  871. msgstr "jan."
  872. #: utils/dates.py:32
  873. msgctxt "abbrev. month"
  874. msgid "Feb."
  875. msgstr "feb."
  876. #: utils/dates.py:33
  877. msgctxt "abbrev. month"
  878. msgid "March"
  879. msgstr "mar."
  880. #: utils/dates.py:34
  881. msgctxt "abbrev. month"
  882. msgid "April"
  883. msgstr "apr."
  884. #: utils/dates.py:35
  885. msgctxt "abbrev. month"
  886. msgid "May"
  887. msgstr "mai"
  888. #: utils/dates.py:36
  889. msgctxt "abbrev. month"
  890. msgid "June"
  891. msgstr "jun."
  892. #: utils/dates.py:37
  893. msgctxt "abbrev. month"
  894. msgid "July"
  895. msgstr "jul."
  896. #: utils/dates.py:38
  897. msgctxt "abbrev. month"
  898. msgid "Aug."
  899. msgstr "aug."
  900. #: utils/dates.py:39
  901. msgctxt "abbrev. month"
  902. msgid "Sept."
  903. msgstr "sept."
  904. #: utils/dates.py:40
  905. msgctxt "abbrev. month"
  906. msgid "Oct."
  907. msgstr "okt."
  908. #: utils/dates.py:41
  909. msgctxt "abbrev. month"
  910. msgid "Nov."
  911. msgstr "nov."
  912. #: utils/dates.py:42
  913. msgctxt "abbrev. month"
  914. msgid "Dec."
  915. msgstr "des."
  916. #: utils/dates.py:45
  917. msgctxt "alt. month"
  918. msgid "January"
  919. msgstr "Januar"
  920. #: utils/dates.py:46
  921. msgctxt "alt. month"
  922. msgid "February"
  923. msgstr "Februar"
  924. #: utils/dates.py:47
  925. msgctxt "alt. month"
  926. msgid "March"
  927. msgstr "Mars"
  928. #: utils/dates.py:48
  929. msgctxt "alt. month"
  930. msgid "April"
  931. msgstr "April"
  932. #: utils/dates.py:49
  933. msgctxt "alt. month"
  934. msgid "May"
  935. msgstr "Mai"
  936. #: utils/dates.py:50
  937. msgctxt "alt. month"
  938. msgid "June"
  939. msgstr "Juni"
  940. #: utils/dates.py:51
  941. msgctxt "alt. month"
  942. msgid "July"
  943. msgstr "Juli"
  944. #: utils/dates.py:52
  945. msgctxt "alt. month"
  946. msgid "August"
  947. msgstr "August"
  948. #: utils/dates.py:53
  949. msgctxt "alt. month"
  950. msgid "September"
  951. msgstr "September"
  952. #: utils/dates.py:54
  953. msgctxt "alt. month"
  954. msgid "October"
  955. msgstr "Oktober"
  956. #: utils/dates.py:55
  957. msgctxt "alt. month"
  958. msgid "November"
  959. msgstr "November"
  960. #: utils/dates.py:56
  961. msgctxt "alt. month"
  962. msgid "December"
  963. msgstr "Desember"
  964. #: utils/ipv6.py:10
  965. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  966. msgstr "Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse."
  967. #: utils/text.py:76
  968. #, python-format
  969. msgctxt "String to return when truncating text"
  970. msgid "%(truncated_text)s..."
  971. msgstr "%(truncated_text)s…"
  972. #: utils/text.py:245
  973. msgid "or"
  974. msgstr "eller"
  975. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  976. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  977. msgid ", "
  978. msgstr ", "
  979. #: utils/timesince.py:25
  980. #, python-format
  981. msgid "%d year"
  982. msgid_plural "%d years"
  983. msgstr[0] "%d år"
  984. msgstr[1] "%d år"
  985. #: utils/timesince.py:26
  986. #, python-format
  987. msgid "%d month"
  988. msgid_plural "%d months"
  989. msgstr[0] "%d måned"
  990. msgstr[1] "%d måneder"
  991. #: utils/timesince.py:27
  992. #, python-format
  993. msgid "%d week"
  994. msgid_plural "%d weeks"
  995. msgstr[0] "%d uke"
  996. msgstr[1] "%d uker"
  997. #: utils/timesince.py:28
  998. #, python-format
  999. msgid "%d day"
  1000. msgid_plural "%d days"
  1001. msgstr[0] "%d dag"
  1002. msgstr[1] "%d dager"
  1003. #: utils/timesince.py:29
  1004. #, python-format
  1005. msgid "%d hour"
  1006. msgid_plural "%d hours"
  1007. msgstr[0] "%d time"
  1008. msgstr[1] "%d timer"
  1009. #: utils/timesince.py:30
  1010. #, python-format
  1011. msgid "%d minute"
  1012. msgid_plural "%d minutes"
  1013. msgstr[0] "%d minutt"
  1014. msgstr[1] "%d minutter"
  1015. #: utils/timesince.py:46
  1016. msgid "0 minutes"
  1017. msgstr "0 minutter"
  1018. #: views/csrf.py:105
  1019. msgid "Forbidden"
  1020. msgstr "Forbudt"
  1021. #: views/csrf.py:106
  1022. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1023. msgstr "CSRF-verifisering feilet. Forespørsel avbrutt."
  1024. #: views/csrf.py:110
  1025. msgid ""
  1026. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1027. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1028. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1029. "hijacked by third parties."
  1030. msgstr ""
  1031. "Du ser denne meldingen fordi dette HTTPS-nettstedet krever en 'Referer'-"
  1032. "header for å bli sendt av nettleseren, men ingen ble sendt. Denne headeren "
  1033. "er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din "
  1034. "ikke blir kapret av tredjeparter."
  1035. #: views/csrf.py:115
  1036. msgid ""
  1037. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1038. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1039. "origin' requests."
  1040. msgstr ""
  1041. "Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere 'Referer'-headers, "
  1042. "kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-"
  1043. "tilkoblinger, eller for 'same-origin'-forespørsler."
  1044. #: views/csrf.py:120
  1045. msgid ""
  1046. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1047. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1048. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1049. msgstr ""
  1050. "Du ser denne meldingen fordi denne nettsiden krever en CSRF-cookie når du "
  1051. "sender inn skjemaer. Denne informasjonskapselen er nødvendig av "
  1052. "sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din ikke blir kapret "
  1053. "av tredjeparter."
  1054. #: views/csrf.py:125
  1055. msgid ""
  1056. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1057. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1058. msgstr ""
  1059. "Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere "
  1060. "informasjonskapsler, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, "
  1061. "eller for 'same-origin'-forespørsler."
  1062. #: views/csrf.py:129
  1063. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1064. msgstr "Mer informasjon er tilgjengelig med DEBUG=True."
  1065. #: views/generic/dates.py:43
  1066. msgid "No year specified"
  1067. msgstr "År ikke spesifisert"
  1068. #: views/generic/dates.py:99
  1069. msgid "No month specified"
  1070. msgstr "Måned ikke spesifisert"
  1071. #: views/generic/dates.py:158
  1072. msgid "No day specified"
  1073. msgstr "Dag ikke spesifisert"
  1074. #: views/generic/dates.py:214
  1075. msgid "No week specified"
  1076. msgstr "Uke ikke spesifisert"
  1077. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1078. #, python-format
  1079. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1080. msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig"
  1081. #: views/generic/dates.py:650
  1082. #, python-format
  1083. msgid ""
  1084. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1085. "allow_future is False."
  1086. msgstr ""
  1087. "Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s."
  1088. "allow_future er False."
  1089. #: views/generic/dates.py:682
  1090. #, python-format
  1091. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1092. msgstr "Ugyldig datostreng «%(datestr)s» gitt formatet «%(format)s»"
  1093. #: views/generic/detail.py:54
  1094. #, python-format
  1095. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1096. msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen"
  1097. #: views/generic/list.py:62
  1098. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1099. msgstr "Siden er ikke «last», og kan heller ikke konverteres til et tall."
  1100. #: views/generic/list.py:67
  1101. #, python-format
  1102. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1103. msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s"
  1104. #: views/generic/list.py:158
  1105. #, python-format
  1106. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1107. msgstr "Tom liste og «%(class_name)s.allow_empty» er False."
  1108. #: views/static.py:54
  1109. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1110. msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her."
  1111. #: views/static.py:56
  1112. #, python-format
  1113. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1114. msgstr "«%(path)s» finnes ikke"
  1115. #: views/static.py:97
  1116. #, python-format
  1117. msgid "Index of %(directory)s"
  1118. msgstr "Innhold i %(directory)s"