123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014
- # Bruno Miguel Custódio <bruno@brunomcustodio.com>, 2012
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # José Durães <jdmduraes@gmail.com>, 2014
- # jorgecarleitao <jorgecarleitao@gmail.com>, 2014
- # Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2011-2013
- # Paulo Köch <paulo.koch@gmail.com>, 2011
- # Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-08-04 09:00+0000\n"
- "Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
- "language/pt/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: conf/global_settings.py:51
- msgid "Afrikaans"
- msgstr "Africâner"
- #: conf/global_settings.py:52
- msgid "Arabic"
- msgstr "Árabe"
- #: conf/global_settings.py:53
- msgid "Azerbaijani"
- msgstr "Azerbaijano"
- #: conf/global_settings.py:54
- msgid "Bulgarian"
- msgstr "Búlgaro"
- #: conf/global_settings.py:55
- msgid "Belarusian"
- msgstr "Bielorusso"
- #: conf/global_settings.py:56
- msgid "Bengali"
- msgstr "Bengalês"
- #: conf/global_settings.py:57
- msgid "Breton"
- msgstr "Bretão"
- #: conf/global_settings.py:58
- msgid "Bosnian"
- msgstr "Bósnio"
- #: conf/global_settings.py:59
- msgid "Catalan"
- msgstr "Catalão"
- #: conf/global_settings.py:60
- msgid "Czech"
- msgstr "Checo"
- #: conf/global_settings.py:61
- msgid "Welsh"
- msgstr "Galês"
- #: conf/global_settings.py:62
- msgid "Danish"
- msgstr "Dinamarquês"
- #: conf/global_settings.py:63
- msgid "German"
- msgstr "Alemão"
- #: conf/global_settings.py:64
- msgid "Greek"
- msgstr "Grego"
- #: conf/global_settings.py:65
- msgid "English"
- msgstr "Inglês"
- #: conf/global_settings.py:66
- msgid "Australian English"
- msgstr "Inglês da Austrália"
- #: conf/global_settings.py:67
- msgid "British English"
- msgstr "Inglês Britânico"
- #: conf/global_settings.py:68
- msgid "Esperanto"
- msgstr "Esperanto"
- #: conf/global_settings.py:69
- msgid "Spanish"
- msgstr "Espanhol"
- #: conf/global_settings.py:70
- msgid "Argentinian Spanish"
- msgstr "Espanhol Argentino"
- #: conf/global_settings.py:71
- msgid "Mexican Spanish"
- msgstr "Espanhol mexicano"
- #: conf/global_settings.py:72
- msgid "Nicaraguan Spanish"
- msgstr "Nicarágua Espanhol"
- #: conf/global_settings.py:73
- msgid "Venezuelan Spanish"
- msgstr "Espanhol Venezuelano"
- #: conf/global_settings.py:74
- msgid "Estonian"
- msgstr "Estónio"
- #: conf/global_settings.py:75
- msgid "Basque"
- msgstr "Basco"
- #: conf/global_settings.py:76
- msgid "Persian"
- msgstr "Persa"
- #: conf/global_settings.py:77
- msgid "Finnish"
- msgstr "Filandês"
- #: conf/global_settings.py:78
- msgid "French"
- msgstr "Francês"
- #: conf/global_settings.py:79
- msgid "Frisian"
- msgstr "Frisão"
- #: conf/global_settings.py:80
- msgid "Irish"
- msgstr "Irlandês"
- #: conf/global_settings.py:81
- msgid "Galician"
- msgstr "Galaciano"
- #: conf/global_settings.py:82
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebraico"
- #: conf/global_settings.py:83
- msgid "Hindi"
- msgstr "Hindi"
- #: conf/global_settings.py:84
- msgid "Croatian"
- msgstr "Croata"
- #: conf/global_settings.py:85
- msgid "Hungarian"
- msgstr "Húngaro"
- #: conf/global_settings.py:86
- msgid "Interlingua"
- msgstr "Interlíngua"
- #: conf/global_settings.py:87
- msgid "Indonesian"
- msgstr "Indonésio"
- #: conf/global_settings.py:88
- msgid "Icelandic"
- msgstr "Islandês"
- #: conf/global_settings.py:89
- msgid "Italian"
- msgstr "Italiano"
- #: conf/global_settings.py:90
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japonês"
- #: conf/global_settings.py:91
- msgid "Georgian"
- msgstr "Georgiano"
- #: conf/global_settings.py:92
- msgid "Kazakh"
- msgstr "Cazaque"
- #: conf/global_settings.py:93
- msgid "Khmer"
- msgstr "Khmer"
- #: conf/global_settings.py:94
- msgid "Kannada"
- msgstr "Canarês"
- #: conf/global_settings.py:95
- msgid "Korean"
- msgstr "Coreano"
- #: conf/global_settings.py:96
- msgid "Luxembourgish"
- msgstr "Luxemburguês"
- #: conf/global_settings.py:97
- msgid "Lithuanian"
- msgstr "Lituano"
- #: conf/global_settings.py:98
- msgid "Latvian"
- msgstr "Letão"
- #: conf/global_settings.py:99
- msgid "Macedonian"
- msgstr "Macedónio"
- #: conf/global_settings.py:100
- msgid "Malayalam"
- msgstr "Malaiala"
- #: conf/global_settings.py:101
- msgid "Mongolian"
- msgstr "Mongol"
- #: conf/global_settings.py:102
- msgid "Burmese"
- msgstr "Birmanês"
- #: conf/global_settings.py:103
- msgid "Norwegian Bokmal"
- msgstr "Norueguês (Bokmål)"
- #: conf/global_settings.py:104
- msgid "Nepali"
- msgstr "Nepali"
- #: conf/global_settings.py:105
- msgid "Dutch"
- msgstr "Holandês"
- #: conf/global_settings.py:106
- msgid "Norwegian Nynorsk"
- msgstr "Norueguês (Nynors)"
- #: conf/global_settings.py:107
- msgid "Ossetic"
- msgstr "Ossetic"
- #: conf/global_settings.py:108
- msgid "Punjabi"
- msgstr "Panjabi"
- #: conf/global_settings.py:109
- msgid "Polish"
- msgstr "Polaco"
- #: conf/global_settings.py:110
- msgid "Portuguese"
- msgstr "Português"
- #: conf/global_settings.py:111
- msgid "Brazilian Portuguese"
- msgstr "Português Brasileiro"
- #: conf/global_settings.py:112
- msgid "Romanian"
- msgstr "Romeno"
- #: conf/global_settings.py:113
- msgid "Russian"
- msgstr "Russo"
- #: conf/global_settings.py:114
- msgid "Slovak"
- msgstr "Eslovaco"
- #: conf/global_settings.py:115
- msgid "Slovenian"
- msgstr "Esloveno"
- #: conf/global_settings.py:116
- msgid "Albanian"
- msgstr "Albanês"
- #: conf/global_settings.py:117
- msgid "Serbian"
- msgstr "Sérvio"
- #: conf/global_settings.py:118
- msgid "Serbian Latin"
- msgstr "Sérvio Latim"
- #: conf/global_settings.py:119
- msgid "Swedish"
- msgstr "Sueco"
- #: conf/global_settings.py:120
- msgid "Swahili"
- msgstr "Suaíli"
- #: conf/global_settings.py:121
- msgid "Tamil"
- msgstr "Tamil"
- #: conf/global_settings.py:122
- msgid "Telugu"
- msgstr "Telugu"
- #: conf/global_settings.py:123
- msgid "Thai"
- msgstr "Thai"
- #: conf/global_settings.py:124
- msgid "Turkish"
- msgstr "Turco"
- #: conf/global_settings.py:125
- msgid "Tatar"
- msgstr "Tatar"
- #: conf/global_settings.py:126
- msgid "Udmurt"
- msgstr "Udmurte"
- #: conf/global_settings.py:127
- msgid "Ukrainian"
- msgstr "Ucraniano"
- #: conf/global_settings.py:128
- msgid "Urdu"
- msgstr "Urdu"
- #: conf/global_settings.py:129
- msgid "Vietnamese"
- msgstr "Vietnamita"
- #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
- msgid "Simplified Chinese"
- msgstr "Chinês Simplificado"
- #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
- msgid "Traditional Chinese"
- msgstr "Chinês Tradicional"
- #: contrib/sitemaps/apps.py:8
- msgid "Site Maps"
- msgstr "Mapas do Site"
- #: contrib/staticfiles/apps.py:8
- msgid "Static Files"
- msgstr "Ficheiros Estáticos"
- #: contrib/syndication/apps.py:8
- msgid "Syndication"
- msgstr "Syndication"
- #: contrib/webdesign/apps.py:8
- msgid "Web Design"
- msgstr "Web Design"
- #: core/validators.py:21
- msgid "Enter a valid value."
- msgstr "Introduza um valor válido."
- #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
- msgid "Enter a valid URL."
- msgstr "Introduza um URL válido."
- #: core/validators.py:115
- msgid "Enter a valid integer."
- msgstr "Introduza um número inteiro válido."
- #: core/validators.py:120
- msgid "Enter a valid email address."
- msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido."
- #: core/validators.py:185
- msgid ""
- "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
- msgstr ""
- "Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes."
- #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
- msgid "Enter a valid IPv4 address."
- msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido."
- #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
- msgid "Enter a valid IPv6 address."
- msgstr "Insira um endereço IPv6 válido."
- #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
- msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
- msgstr "Digite um endereço válido IPv4 ou IPv6."
- #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
- msgid "Enter only digits separated by commas."
- msgstr "Introduza apenas números separados por vírgulas."
- #: core/validators.py:236
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
- msgstr "Garanta que este valor seja %(limit_value)s (tem %(show_value)s)."
- #: core/validators.py:255
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "Garanta que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
- #: core/validators.py:262
- #, python-format
- msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
- msgstr "Garanta que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
- #: core/validators.py:271
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "Garanta que este valor tenha pelo menos %(limit_value)d caractere (tem "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[1] ""
- "Garanta que este valor tenha pelo menos %(limit_value)d caracteres (tem "
- "%(show_value)d)."
- #: core/validators.py:282
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[0] ""
- "Garanta que este valor tenha no máximo %(limit_value)d caractere (tem "
- "%(show_value)d)."
- msgstr[1] ""
- "Garanta que este valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (tem "
- "%(show_value)d)."
- #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
- msgid "and"
- msgstr "e"
- #: db/models/base.py:977
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s com este %(field_labels)s já existe."
- #: db/models/fields/__init__.py:104
- #, python-format
- msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
- msgstr "O valor %(value)r não é uma escolha válida."
- #: db/models/fields/__init__.py:105
- msgid "This field cannot be null."
- msgstr "Este campo não pode ser nulo."
- #: db/models/fields/__init__.py:106
- msgid "This field cannot be blank."
- msgstr "Este campo não pode ser vazio."
- #: db/models/fields/__init__.py:107
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
- msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
- #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
- #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
- #: db/models/fields/__init__.py:111
- #, python-format
- msgid ""
- "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
- msgstr ""
- "%(field_label)s tem de ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
- #: db/models/fields/__init__.py:116
- #, python-format
- msgid "Field of type: %(field_type)s"
- msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
- #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
- msgid "Integer"
- msgstr "Inteiro"
- #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be an integer."
- msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número inteiro."
- #: db/models/fields/__init__.py:926
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
- msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True ou False."
- #: db/models/fields/__init__.py:928
- msgid "Boolean (Either True or False)"
- msgstr "Boolean (Pode ser True ou False)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1004
- #, python-format
- msgid "String (up to %(max_length)s)"
- msgstr "String (até %(max_length)s)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1065
- msgid "Comma-separated integers"
- msgstr "Inteiros separados por virgula"
- #: db/models/fields/__init__.py:1080
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
- "format."
- msgstr ""
- "O valor '%(value)s' tem um formato de data inválido. Deve ser no formato "
- "YYYY-MM-DD."
- #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
- "date."
- msgstr ""
- "O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD) mas é uma data "
- "inválida."
- #: db/models/fields/__init__.py:1085
- msgid "Date (without time)"
- msgstr "Data (sem hora)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1187
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
- "uuuuuu]][TZ] format."
- msgstr ""
- "O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato YYYY-MM-DD "
- "HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
- #: db/models/fields/__init__.py:1191
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
- "[TZ]) but it is an invalid date/time."
- msgstr ""
- "O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
- "[TZ]) mas é uma data/hora inválida."
- #: db/models/fields/__init__.py:1195
- msgid "Date (with time)"
- msgstr "Data (com hora)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1297
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
- msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número decimal."
- #: db/models/fields/__init__.py:1299
- msgid "Decimal number"
- msgstr "Número décimal"
- #: db/models/fields/__init__.py:1444
- msgid "Email address"
- msgstr "Endereço de e-mail"
- #: db/models/fields/__init__.py:1470
- msgid "File path"
- msgstr "Caminho do ficheiro"
- #: db/models/fields/__init__.py:1537
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be a float."
- msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número de vírgula flutuante."
- #: db/models/fields/__init__.py:1539
- msgid "Floating point number"
- msgstr "Número em vírgula flutuante"
- #: db/models/fields/__init__.py:1623
- msgid "Big (8 byte) integer"
- msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1638
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "Endereço IPv4"
- #: db/models/fields/__init__.py:1668
- msgid "IP address"
- msgstr "Endereço IP"
- #: db/models/fields/__init__.py:1747
- #, python-format
- msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
- msgstr "O valor '%(value)s' deve ser None, True ou False."
- #: db/models/fields/__init__.py:1749
- msgid "Boolean (Either True, False or None)"
- msgstr "Boolean (Pode ser True, False ou None)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1809
- msgid "Positive integer"
- msgstr "Inteiro positivo"
- #: db/models/fields/__init__.py:1821
- msgid "Positive small integer"
- msgstr "Pequeno número inteiro positivo"
- #: db/models/fields/__init__.py:1834
- #, python-format
- msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
- msgstr "Slug (até %(max_length)s)"
- #: db/models/fields/__init__.py:1863
- msgid "Small integer"
- msgstr "Inteiro pequeno"
- #: db/models/fields/__init__.py:1870
- msgid "Text"
- msgstr "Texto"
- #: db/models/fields/__init__.py:1893
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
- "format."
- msgstr ""
- "O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato HH:MM[:ss[."
- "uuuuuu]]."
- #: db/models/fields/__init__.py:1895
- #, python-format
- msgid ""
- "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
- "invalid time."
- msgstr ""
- "O valor '%(value)s' tem o formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) mas a hora é "
- "inválida."
- #: db/models/fields/__init__.py:1898
- msgid "Time"
- msgstr "Hora"
- #: db/models/fields/__init__.py:1977
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: db/models/fields/__init__.py:2000
- msgid "Raw binary data"
- msgstr "Dados binários simples"
- #: db/models/fields/files.py:225
- msgid "File"
- msgstr "Ficheiro"
- #: db/models/fields/files.py:375
- msgid "Image"
- msgstr "Imagem"
- #: db/models/fields/related.py:1580
- #, python-format
- msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
- msgstr "A instância de %(model)s com pk %(pk)r não existe."
- #: db/models/fields/related.py:1582
- msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
- msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)"
- #: db/models/fields/related.py:1773
- msgid "One-to-one relationship"
- msgstr "Relação de um-para-um"
- #: db/models/fields/related.py:1843
- msgid "Many-to-many relationship"
- msgstr "Relação de muitos-para-muitos"
- #: forms/fields.py:55
- msgid "This field is required."
- msgstr "Este campo é obrigatório."
- #: forms/fields.py:236
- msgid "Enter a whole number."
- msgstr "Introduza um número inteiro."
- #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
- msgid "Enter a number."
- msgstr "Introduza um número."
- #: forms/fields.py:318
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
- msgstr[0] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígito no total."
- msgstr[1] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos no total."
- #: forms/fields.py:322
- #, python-format
- msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
- msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
- msgstr[0] "Garanta que não tem mais %(max)s casa decimal."
- msgstr[1] "Garanta que não tem mais %(max)s casas decimais."
- #: forms/fields.py:326
- #, python-format
- msgid ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
- msgid_plural ""
- "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
- msgstr[0] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígito antes do ponto decimal."
- msgstr[1] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos antes do ponto decimal."
- #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
- msgid "Enter a valid date."
- msgstr "Introduza uma data válida."
- #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
- msgid "Enter a valid time."
- msgstr "Introduza uma hora válida."
- #: forms/fields.py:483
- msgid "Enter a valid date/time."
- msgstr "Introduza uma data/hora válida."
- #: forms/fields.py:564
- msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
- msgstr ""
- "Nenhum ficheiro foi submetido. Verifique o tipo de codificação do formulário."
- #: forms/fields.py:565
- msgid "No file was submitted."
- msgstr "Nenhum ficheiro submetido."
- #: forms/fields.py:566
- msgid "The submitted file is empty."
- msgstr "O ficheiro submetido encontra-se vazio."
- #: forms/fields.py:568
- #, python-format
- msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
- msgid_plural ""
- "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
- msgstr[0] ""
- "Garanta que o nome deste ficheiro tenha no máximo %(max)d caractere (tem "
- "%(length)d)."
- msgstr[1] ""
- "Garanta que o nome deste ficheiro tenha no máximo %(max)d caracteres (tem "
- "%(length)d)."
- #: forms/fields.py:571
- msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
- msgstr ""
- "Por favor, submeta um ficheiro ou remova a seleção da caixa, não ambos."
- #: forms/fields.py:632
- msgid ""
- "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
- "corrupted image."
- msgstr ""
- "Introduza uma imagem válida. O ficheiro que introduziu ou não é uma imagem "
- "ou está corrompido."
- #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
- #, python-format
- msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
- msgstr ""
- "Selecione uma opção válida. %(value)s não se encontra nas opções disponíveis."
- #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
- msgid "Enter a list of values."
- msgstr "Introduza uma lista de valores."
- #: forms/fields.py:988
- msgid "Enter a complete value."
- msgstr "Introduza um valor completo."
- #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
- #: forms/forms.py:122
- msgid ":"
- msgstr ":"
- #: forms/forms.py:192
- #, python-format
- msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
- msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s"
- #. Translators: If found as last label character, these punctuation
- #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
- #. label
- #: forms/forms.py:620
- msgid ":?.!"
- msgstr ":?.!"
- #: forms/formsets.py:95
- msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
- msgstr "Os dados do ManagementForm estão em falta ou foram adulterados"
- #: forms/formsets.py:332
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or fewer forms."
- msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
- msgstr[0] "Por favor submeta %d ou menos formulários."
- msgstr[1] "Por favor submeta %d ou menos formulários."
- #: forms/formsets.py:339
- #, python-format
- msgid "Please submit %d or more forms."
- msgid_plural "Please submit %d or more forms."
- msgstr[0] "Por favor submeta %d ou mais formulários."
- msgstr[1] "Por favor submeta %d ou mais formulários."
- #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
- msgid "Order"
- msgstr "Ordem"
- #: forms/formsets.py:371
- msgid "Delete"
- msgstr "Remover"
- #: forms/models.py:712
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
- msgstr "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s."
- #: forms/models.py:716
- #, python-format
- msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
- msgstr ""
- "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s, que deverá ser único."
- #: forms/models.py:722
- #, python-format
- msgid ""
- "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
- "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
- msgstr ""
- "Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
- "para o %(lookup)s em %(date_field)s.\""
- #: forms/models.py:730
- msgid "Please correct the duplicate values below."
- msgstr "Por favor corrija os valores duplicados abaixo."
- #: forms/models.py:1028
- msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
- msgstr ""
- "A chave estrangeira em linha não coincide com a chave primária na instância "
- "pai."
- #: forms/models.py:1094
- msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
- msgstr ""
- "Selecione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis."
- #: forms/models.py:1194
- #, python-format
- msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
- msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido para uma chave primária."
- #: forms/models.py:1205
- msgid ""
- "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Mantenha pressionado o \"Control\", ou \"Command\" no Mac, para selecionar "
- "mais do que um."
- #: forms/utils.py:148
- #, python-format
- msgid ""
- "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
- "may be ambiguous or it may not exist."
- msgstr ""
- "%(datetime)s não pode ser interpretada de fuso horário %(current_timezone)s; "
- "pode ser ambígua ou não podem existir."
- #: forms/widgets.py:350
- msgid "Currently"
- msgstr "Atualmente"
- #: forms/widgets.py:351
- msgid "Change"
- msgstr "Modificar"
- #: forms/widgets.py:352
- msgid "Clear"
- msgstr "Limpar"
- #: forms/widgets.py:546
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconhecido"
- #: forms/widgets.py:547
- msgid "Yes"
- msgstr "Sim"
- #: forms/widgets.py:548
- msgid "No"
- msgstr "Não"
- #: template/defaultfilters.py:855
- msgid "yes,no,maybe"
- msgstr "sim,não,talvez"
- #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
- #, python-format
- msgid "%(size)d byte"
- msgid_plural "%(size)d bytes"
- msgstr[0] "%(size)d byte"
- msgstr[1] "%(size)d bytes"
- #: template/defaultfilters.py:898
- #, python-format
- msgid "%s KB"
- msgstr "%s KB"
- #: template/defaultfilters.py:900
- #, python-format
- msgid "%s MB"
- msgstr "%s MB"
- #: template/defaultfilters.py:902
- #, python-format
- msgid "%s GB"
- msgstr "%s GB"
- #: template/defaultfilters.py:904
- #, python-format
- msgid "%s TB"
- msgstr "%s TB"
- #: template/defaultfilters.py:906
- #, python-format
- msgid "%s PB"
- msgstr "%s PB"
- #: utils/dateformat.py:59
- msgid "p.m."
- msgstr "p.m."
- #: utils/dateformat.py:60
- msgid "a.m."
- msgstr "a.m."
- #: utils/dateformat.py:65
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
- #: utils/dateformat.py:66
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
- #: utils/dateformat.py:149
- msgid "midnight"
- msgstr "meia-noite"
- #: utils/dateformat.py:151
- msgid "noon"
- msgstr "meio-dia"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Monday"
- msgstr "Segunda-feira"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Terça-feira"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Quarta-feira"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Thursday"
- msgstr "Quinta-feira"
- #: utils/dates.py:6
- msgid "Friday"
- msgstr "Sexta-feira"
- #: utils/dates.py:7
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sábado"
- #: utils/dates.py:7
- msgid "Sunday"
- msgstr "Domingo"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Mon"
- msgstr "Seg"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Tue"
- msgstr "Ter"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Wed"
- msgstr "Qua"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Thu"
- msgstr "Qui"
- #: utils/dates.py:10
- msgid "Fri"
- msgstr "Sex"
- #: utils/dates.py:11
- msgid "Sat"
- msgstr "Sáb"
- #: utils/dates.py:11
- msgid "Sun"
- msgstr "Dom"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "January"
- msgstr "Janeiro"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "February"
- msgstr "Fevereiro"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "March"
- msgstr "Março"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "April"
- msgstr "Abril"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "May"
- msgstr "Maio"
- #: utils/dates.py:18
- msgid "June"
- msgstr "Junho"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "July"
- msgstr "Julho"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "August"
- msgstr "Agosto"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "September"
- msgstr "Setembro"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "October"
- msgstr "Outubro"
- #: utils/dates.py:19
- msgid "November"
- msgstr "Novembro"
- #: utils/dates.py:20
- msgid "December"
- msgstr "Dezembro"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "jan"
- msgstr "jan"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "feb"
- msgstr "fev"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "mar"
- msgstr "mar"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "apr"
- msgstr "abr"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "may"
- msgstr "mai"
- #: utils/dates.py:23
- msgid "jun"
- msgstr "jun"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "jul"
- msgstr "jul"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "aug"
- msgstr "ago"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "sep"
- msgstr "set"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "oct"
- msgstr "out"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "nov"
- msgstr "nov"
- #: utils/dates.py:24
- msgid "dec"
- msgstr "dez"
- #: utils/dates.py:31
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Jan."
- msgstr "Jan."
- #: utils/dates.py:32
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Feb."
- msgstr "Fev."
- #: utils/dates.py:33
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "March"
- msgstr "Março"
- #: utils/dates.py:34
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "April"
- msgstr "Abril"
- #: utils/dates.py:35
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "May"
- msgstr "Maio"
- #: utils/dates.py:36
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "June"
- msgstr "Jun."
- #: utils/dates.py:37
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "July"
- msgstr "Jul."
- #: utils/dates.py:38
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Aug."
- msgstr "Ago."
- #: utils/dates.py:39
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Sept."
- msgstr "Set."
- #: utils/dates.py:40
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Oct."
- msgstr "Out."
- #: utils/dates.py:41
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Nov."
- msgstr "Nov."
- #: utils/dates.py:42
- msgctxt "abbrev. month"
- msgid "Dec."
- msgstr "Dez."
- #: utils/dates.py:45
- msgctxt "alt. month"
- msgid "January"
- msgstr "Janeiro"
- #: utils/dates.py:46
- msgctxt "alt. month"
- msgid "February"
- msgstr "Fevereiro"
- #: utils/dates.py:47
- msgctxt "alt. month"
- msgid "March"
- msgstr "Março"
- #: utils/dates.py:48
- msgctxt "alt. month"
- msgid "April"
- msgstr "Abril"
- #: utils/dates.py:49
- msgctxt "alt. month"
- msgid "May"
- msgstr "Maio"
- #: utils/dates.py:50
- msgctxt "alt. month"
- msgid "June"
- msgstr "Junho"
- #: utils/dates.py:51
- msgctxt "alt. month"
- msgid "July"
- msgstr "Julho"
- #: utils/dates.py:52
- msgctxt "alt. month"
- msgid "August"
- msgstr "Agosto"
- #: utils/dates.py:53
- msgctxt "alt. month"
- msgid "September"
- msgstr "Setembro"
- #: utils/dates.py:54
- msgctxt "alt. month"
- msgid "October"
- msgstr "Outubro"
- #: utils/dates.py:55
- msgctxt "alt. month"
- msgid "November"
- msgstr "Novembro"
- #: utils/dates.py:56
- msgctxt "alt. month"
- msgid "December"
- msgstr "Dezembro"
- #: utils/ipv6.py:10
- msgid "This is not a valid IPv6 address."
- msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido."
- #: utils/text.py:76
- #, python-format
- msgctxt "String to return when truncating text"
- msgid "%(truncated_text)s..."
- msgstr "%(truncated_text)s..."
- #: utils/text.py:245
- msgid "or"
- msgstr "ou"
- #. Translators: This string is used as a separator between list elements
- #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: utils/timesince.py:25
- #, python-format
- msgid "%d year"
- msgid_plural "%d years"
- msgstr[0] "%d ano"
- msgstr[1] "%d anos"
- #: utils/timesince.py:26
- #, python-format
- msgid "%d month"
- msgid_plural "%d months"
- msgstr[0] "%d mês"
- msgstr[1] "%d meses"
- #: utils/timesince.py:27
- #, python-format
- msgid "%d week"
- msgid_plural "%d weeks"
- msgstr[0] "%d semana"
- msgstr[1] "%d semanas"
- #: utils/timesince.py:28
- #, python-format
- msgid "%d day"
- msgid_plural "%d days"
- msgstr[0] "%d dia"
- msgstr[1] "%d dias"
- #: utils/timesince.py:29
- #, python-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d hora"
- msgstr[1] "%d horas"
- #: utils/timesince.py:30
- #, python-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuto"
- msgstr[1] "%d minutos"
- #: utils/timesince.py:46
- msgid "0 minutes"
- msgstr "0 minutos"
- #: views/csrf.py:105
- msgid "Forbidden"
- msgstr "Proibido"
- #: views/csrf.py:106
- msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
- msgstr "A verificação de CSRF falhou. Pedido abortado."
- #: views/csrf.py:110
- msgid ""
- "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
- "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
- "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
- "hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "Está a ver esta mensagem porque este site em HTTPS requer que um cabeçalho "
- "'Referer header' seja enviado pelo seu browser mas nenhum foi enviado. Este "
- "cabeçalho é requerido por motivos de segurança, para garantir que o seu "
- "browser não está a ser \"raptado\" por terceiros."
- #: views/csrf.py:115
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
- "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
- "origin' requests."
- msgstr ""
- "Se configurou o seu browser para desactivar os cabeçalhos 'Referer', por "
- "favor active-os novamente, pelo menos para este site, ou para ligações "
- "HTTPS, ou para pedidos 'same-origin'."
- #: views/csrf.py:120
- msgid ""
- "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
- "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
- "that your browser is not being hijacked by third parties."
- msgstr ""
- "Está a ver esta mensagem porque este site requer um cookie CSRF quando "
- "submete formulários. Este cookie é requirido por razões de segurança, para "
- "garantir que o seu browser não está a ser \"raptado\" por terceiros."
- #: views/csrf.py:125
- msgid ""
- "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
- "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
- msgstr ""
- "Se configurou o seu browser para desactivar cookies, por favor active-os "
- "novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos 'same-origin'."
- #: views/csrf.py:129
- msgid "More information is available with DEBUG=True."
- msgstr "Está disponível mais informação com DEBUG=True."
- #: views/generic/dates.py:43
- msgid "No year specified"
- msgstr "Nenhum ano especificado"
- #: views/generic/dates.py:99
- msgid "No month specified"
- msgstr "Nenhum mês especificado"
- #: views/generic/dates.py:158
- msgid "No day specified"
- msgstr "Nenhum dia especificado"
- #: views/generic/dates.py:214
- msgid "No week specified"
- msgstr "Nenhuma semana especificado"
- #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
- msgstr "Nenhum %(verbose_name_plural)s disponível"
- #: views/generic/dates.py:650
- #, python-format
- msgid ""
- "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
- "allow_future is False."
- msgstr ""
- "%(verbose_name_plural)s futuros indisponíveis porque %(class_name)s."
- "allow_future é False."
- #: views/generic/dates.py:682
- #, python-format
- msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
- msgstr "Data inválida '%(datestr)s' formato '%(format)s'"
- #: views/generic/detail.py:54
- #, python-format
- msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
- msgstr "Nenhum %(verbose_name)s de acordo com a procura."
- #: views/generic/list.py:62
- msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
- msgstr "Página não é 'última' ou não é possível converter para um inteiro."
- #: views/generic/list.py:67
- #, python-format
- msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
- msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
- #: views/generic/list.py:158
- #, python-format
- msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
- msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False."
- #: views/static.py:54
- msgid "Directory indexes are not allowed here."
- msgstr "Índices de diretório não são permitidas aqui."
- #: views/static.py:56
- #, python-format
- msgid "\"%(path)s\" does not exist"
- msgstr "\"%(path)s\" não existe"
- #: views/static.py:97
- #, python-format
- msgid "Index of %(directory)s"
- msgstr "Índice de %(directory)s"
|