django.po 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  5. # Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>, 2012-2013
  6. # Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013
  7. # Martin Kosír, 2011
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: django\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-06-21 08:46+0000\n"
  14. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  15. "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
  16. "sk/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: sk\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  22. #: conf/global_settings.py:51
  23. msgid "Afrikaans"
  24. msgstr "afrikánsky"
  25. #: conf/global_settings.py:52
  26. msgid "Arabic"
  27. msgstr "arabský"
  28. #: conf/global_settings.py:53
  29. msgid "Azerbaijani"
  30. msgstr "azerbajdžanský"
  31. #: conf/global_settings.py:54
  32. msgid "Bulgarian"
  33. msgstr "bulharský"
  34. #: conf/global_settings.py:55
  35. msgid "Belarusian"
  36. msgstr "bieloruský"
  37. #: conf/global_settings.py:56
  38. msgid "Bengali"
  39. msgstr "bengálsky"
  40. #: conf/global_settings.py:57
  41. msgid "Breton"
  42. msgstr "bretónsky"
  43. #: conf/global_settings.py:58
  44. msgid "Bosnian"
  45. msgstr "bosniansky"
  46. #: conf/global_settings.py:59
  47. msgid "Catalan"
  48. msgstr "katalánsky"
  49. #: conf/global_settings.py:60
  50. msgid "Czech"
  51. msgstr "český"
  52. #: conf/global_settings.py:61
  53. msgid "Welsh"
  54. msgstr "waleský"
  55. #: conf/global_settings.py:62
  56. msgid "Danish"
  57. msgstr "dánsky"
  58. #: conf/global_settings.py:63
  59. msgid "German"
  60. msgstr "nemecký"
  61. #: conf/global_settings.py:64
  62. msgid "Greek"
  63. msgstr "grécky"
  64. #: conf/global_settings.py:65
  65. msgid "English"
  66. msgstr "anglický"
  67. #: conf/global_settings.py:66
  68. msgid "Australian English"
  69. msgstr ""
  70. #: conf/global_settings.py:67
  71. msgid "British English"
  72. msgstr "britský"
  73. #: conf/global_settings.py:68
  74. msgid "Esperanto"
  75. msgstr "esperantský"
  76. #: conf/global_settings.py:69
  77. msgid "Spanish"
  78. msgstr "španielsky"
  79. #: conf/global_settings.py:70
  80. msgid "Argentinian Spanish"
  81. msgstr "argentínska španielčina"
  82. #: conf/global_settings.py:71
  83. msgid "Mexican Spanish"
  84. msgstr "mexická španielčina"
  85. #: conf/global_settings.py:72
  86. msgid "Nicaraguan Spanish"
  87. msgstr "nikaragujská španielčina"
  88. #: conf/global_settings.py:73
  89. msgid "Venezuelan Spanish"
  90. msgstr "venezuelská španielčina"
  91. #: conf/global_settings.py:74
  92. msgid "Estonian"
  93. msgstr "estónsky"
  94. #: conf/global_settings.py:75
  95. msgid "Basque"
  96. msgstr "baskický"
  97. #: conf/global_settings.py:76
  98. msgid "Persian"
  99. msgstr "perzský"
  100. #: conf/global_settings.py:77
  101. msgid "Finnish"
  102. msgstr "fínsky"
  103. #: conf/global_settings.py:78
  104. msgid "French"
  105. msgstr "francúzsky"
  106. #: conf/global_settings.py:79
  107. msgid "Frisian"
  108. msgstr "frízsky"
  109. #: conf/global_settings.py:80
  110. msgid "Irish"
  111. msgstr "írsky"
  112. #: conf/global_settings.py:81
  113. msgid "Galician"
  114. msgstr "galícijský"
  115. #: conf/global_settings.py:82
  116. msgid "Hebrew"
  117. msgstr "hebrejský"
  118. #: conf/global_settings.py:83
  119. msgid "Hindi"
  120. msgstr "hindský"
  121. #: conf/global_settings.py:84
  122. msgid "Croatian"
  123. msgstr "chorvátsky"
  124. #: conf/global_settings.py:85
  125. msgid "Hungarian"
  126. msgstr "maďarský"
  127. #: conf/global_settings.py:86
  128. msgid "Interlingua"
  129. msgstr "interlinguánsky"
  130. #: conf/global_settings.py:87
  131. msgid "Indonesian"
  132. msgstr "indonézsky"
  133. #: conf/global_settings.py:88
  134. msgid "Icelandic"
  135. msgstr "islandský"
  136. #: conf/global_settings.py:89
  137. msgid "Italian"
  138. msgstr "taliansky"
  139. #: conf/global_settings.py:90
  140. msgid "Japanese"
  141. msgstr "japonský"
  142. #: conf/global_settings.py:91
  143. msgid "Georgian"
  144. msgstr "gruzínsky"
  145. #: conf/global_settings.py:92
  146. msgid "Kazakh"
  147. msgstr "kazašský"
  148. #: conf/global_settings.py:93
  149. msgid "Khmer"
  150. msgstr "kmérsky"
  151. #: conf/global_settings.py:94
  152. msgid "Kannada"
  153. msgstr "kanadský"
  154. #: conf/global_settings.py:95
  155. msgid "Korean"
  156. msgstr "kórejský"
  157. #: conf/global_settings.py:96
  158. msgid "Luxembourgish"
  159. msgstr "luxemburský"
  160. #: conf/global_settings.py:97
  161. msgid "Lithuanian"
  162. msgstr "litovský"
  163. #: conf/global_settings.py:98
  164. msgid "Latvian"
  165. msgstr "lotyšský"
  166. #: conf/global_settings.py:99
  167. msgid "Macedonian"
  168. msgstr "macedónsky"
  169. #: conf/global_settings.py:100
  170. msgid "Malayalam"
  171. msgstr "malajalámsky"
  172. #: conf/global_settings.py:101
  173. msgid "Mongolian"
  174. msgstr "mongolský"
  175. #: conf/global_settings.py:102
  176. msgid "Burmese"
  177. msgstr "barmsky"
  178. #: conf/global_settings.py:103
  179. msgid "Norwegian Bokmal"
  180. msgstr "nórsky (Bokmal)"
  181. #: conf/global_settings.py:104
  182. msgid "Nepali"
  183. msgstr "nepálsky"
  184. #: conf/global_settings.py:105
  185. msgid "Dutch"
  186. msgstr "holandský"
  187. #: conf/global_settings.py:106
  188. msgid "Norwegian Nynorsk"
  189. msgstr "nórsky (Nynorsk)"
  190. #: conf/global_settings.py:107
  191. msgid "Ossetic"
  192. msgstr "osetsky"
  193. #: conf/global_settings.py:108
  194. msgid "Punjabi"
  195. msgstr "pandžábsky"
  196. #: conf/global_settings.py:109
  197. msgid "Polish"
  198. msgstr "poľský"
  199. #: conf/global_settings.py:110
  200. msgid "Portuguese"
  201. msgstr "portugalský"
  202. #: conf/global_settings.py:111
  203. msgid "Brazilian Portuguese"
  204. msgstr "portugalský (Brazília)"
  205. #: conf/global_settings.py:112
  206. msgid "Romanian"
  207. msgstr "rumunský"
  208. #: conf/global_settings.py:113
  209. msgid "Russian"
  210. msgstr "ruský"
  211. #: conf/global_settings.py:114
  212. msgid "Slovak"
  213. msgstr "slovenský"
  214. #: conf/global_settings.py:115
  215. msgid "Slovenian"
  216. msgstr "slovinský"
  217. #: conf/global_settings.py:116
  218. msgid "Albanian"
  219. msgstr "albánsky"
  220. #: conf/global_settings.py:117
  221. msgid "Serbian"
  222. msgstr "srbský"
  223. #: conf/global_settings.py:118
  224. msgid "Serbian Latin"
  225. msgstr "srbský (Latin)"
  226. #: conf/global_settings.py:119
  227. msgid "Swedish"
  228. msgstr "švédsky"
  229. #: conf/global_settings.py:120
  230. msgid "Swahili"
  231. msgstr "svahilský"
  232. #: conf/global_settings.py:121
  233. msgid "Tamil"
  234. msgstr "tamilský"
  235. #: conf/global_settings.py:122
  236. msgid "Telugu"
  237. msgstr "telúgsky"
  238. #: conf/global_settings.py:123
  239. msgid "Thai"
  240. msgstr "thajský"
  241. #: conf/global_settings.py:124
  242. msgid "Turkish"
  243. msgstr "turecký"
  244. #: conf/global_settings.py:125
  245. msgid "Tatar"
  246. msgstr "tatársky"
  247. #: conf/global_settings.py:126
  248. msgid "Udmurt"
  249. msgstr "udmurtský"
  250. #: conf/global_settings.py:127
  251. msgid "Ukrainian"
  252. msgstr "ukrajinský"
  253. #: conf/global_settings.py:128
  254. msgid "Urdu"
  255. msgstr "urdský"
  256. #: conf/global_settings.py:129
  257. msgid "Vietnamese"
  258. msgstr "vietnamský"
  259. #: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
  260. msgid "Simplified Chinese"
  261. msgstr "čínsky (zjednodušene)"
  262. #: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
  263. msgid "Traditional Chinese"
  264. msgstr "čínsky (tradične)"
  265. #: contrib/sitemaps/apps.py:8
  266. msgid "Site Maps"
  267. msgstr ""
  268. #: contrib/staticfiles/apps.py:8
  269. msgid "Static Files"
  270. msgstr ""
  271. #: contrib/syndication/apps.py:8
  272. msgid "Syndication"
  273. msgstr ""
  274. #: contrib/webdesign/apps.py:8
  275. msgid "Web Design"
  276. msgstr ""
  277. #: core/validators.py:21
  278. msgid "Enter a valid value."
  279. msgstr "Zadajte platnú hodnotu."
  280. #: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
  281. msgid "Enter a valid URL."
  282. msgstr "Zadajte platnú URL adresu."
  283. #: core/validators.py:115
  284. msgid "Enter a valid integer."
  285. msgstr ""
  286. #: core/validators.py:120
  287. msgid "Enter a valid email address."
  288. msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu."
  289. #: core/validators.py:185
  290. msgid ""
  291. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  292. msgstr ""
  293. "Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo "
  294. "pomlčiek."
  295. #: core/validators.py:188 core/validators.py:207
  296. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  297. msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu."
  298. #: core/validators.py:193 core/validators.py:208
  299. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  300. msgstr "Zadajte platnú IPv6 adresu."
  301. #: core/validators.py:203 core/validators.py:206
  302. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  303. msgstr "Zadajte platnú IPv4 alebo IPv6 adresu."
  304. #: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
  305. msgid "Enter only digits separated by commas."
  306. msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami."
  307. #: core/validators.py:236
  308. #, python-format
  309. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  310. msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je %(limit_value)s (je to %(show_value)s)."
  311. #: core/validators.py:255
  312. #, python-format
  313. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  314. msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %(limit_value)s."
  315. #: core/validators.py:262
  316. #, python-format
  317. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  318. msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s."
  319. #: core/validators.py:271
  320. #, python-format
  321. msgid ""
  322. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  323. "%(show_value)d)."
  324. msgid_plural ""
  325. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  326. "%(show_value)d)."
  327. msgstr[0] ""
  328. "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znak (má "
  329. "%(show_value)d)."
  330. msgstr[1] ""
  331. "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znaky (má "
  332. "%(show_value)d)."
  333. msgstr[2] ""
  334. "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má "
  335. "%(show_value)d)."
  336. #: core/validators.py:282
  337. #, python-format
  338. msgid ""
  339. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  340. "%(show_value)d)."
  341. msgid_plural ""
  342. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  343. "%(show_value)d)."
  344. msgstr[0] ""
  345. "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znak (má "
  346. "%(show_value)d)."
  347. msgstr[1] ""
  348. "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znaky (má "
  349. "%(show_value)d)."
  350. msgstr[2] ""
  351. "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má "
  352. "%(show_value)d)."
  353. #: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
  354. msgid "and"
  355. msgstr "a"
  356. #: db/models/base.py:977
  357. #, python-format
  358. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  359. msgstr ""
  360. #: db/models/fields/__init__.py:104
  361. #, python-format
  362. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  363. msgstr ""
  364. #: db/models/fields/__init__.py:105
  365. msgid "This field cannot be null."
  366. msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne."
  367. #: db/models/fields/__init__.py:106
  368. msgid "This field cannot be blank."
  369. msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne."
  370. #: db/models/fields/__init__.py:107
  371. #, python-format
  372. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  373. msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje."
  374. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  375. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  376. #: db/models/fields/__init__.py:111
  377. #, python-format
  378. msgid ""
  379. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  380. msgstr ""
  381. #: db/models/fields/__init__.py:116
  382. #, python-format
  383. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  384. msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
  385. #: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
  386. msgid "Integer"
  387. msgstr "Celé číslo"
  388. #: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
  389. #, python-format
  390. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  391. msgstr ""
  392. #: db/models/fields/__init__.py:926
  393. #, python-format
  394. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  395. msgstr ""
  396. #: db/models/fields/__init__.py:928
  397. msgid "Boolean (Either True or False)"
  398. msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
  399. #: db/models/fields/__init__.py:1004
  400. #, python-format
  401. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  402. msgstr "Reťazec (až do %(max_length)s)"
  403. #: db/models/fields/__init__.py:1065
  404. msgid "Comma-separated integers"
  405. msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou"
  406. #: db/models/fields/__init__.py:1080
  407. #, python-format
  408. msgid ""
  409. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  410. "format."
  411. msgstr ""
  412. #: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
  413. #, python-format
  414. msgid ""
  415. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  416. "date."
  417. msgstr ""
  418. #: db/models/fields/__init__.py:1085
  419. msgid "Date (without time)"
  420. msgstr "Dátum (bez času)"
  421. #: db/models/fields/__init__.py:1187
  422. #, python-format
  423. msgid ""
  424. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  425. "uuuuuu]][TZ] format."
  426. msgstr ""
  427. #: db/models/fields/__init__.py:1191
  428. #, python-format
  429. msgid ""
  430. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  431. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  432. msgstr ""
  433. #: db/models/fields/__init__.py:1195
  434. msgid "Date (with time)"
  435. msgstr "Dátum (a čas)"
  436. #: db/models/fields/__init__.py:1297
  437. #, python-format
  438. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  439. msgstr ""
  440. #: db/models/fields/__init__.py:1299
  441. msgid "Decimal number"
  442. msgstr "Desatinné číslo"
  443. #: db/models/fields/__init__.py:1444
  444. msgid "Email address"
  445. msgstr "E-mail adresa"
  446. #: db/models/fields/__init__.py:1470
  447. msgid "File path"
  448. msgstr "Cesta k súboru"
  449. #: db/models/fields/__init__.py:1537
  450. #, python-format
  451. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  452. msgstr ""
  453. #: db/models/fields/__init__.py:1539
  454. msgid "Floating point number"
  455. msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou"
  456. #: db/models/fields/__init__.py:1623
  457. msgid "Big (8 byte) integer"
  458. msgstr "Veľké celé číslo (8 bajtov)"
  459. #: db/models/fields/__init__.py:1638
  460. msgid "IPv4 address"
  461. msgstr "IPv4 adresa"
  462. #: db/models/fields/__init__.py:1668
  463. msgid "IP address"
  464. msgstr "IP adresa"
  465. #: db/models/fields/__init__.py:1747
  466. #, python-format
  467. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  468. msgstr ""
  469. #: db/models/fields/__init__.py:1749
  470. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  471. msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
  472. #: db/models/fields/__init__.py:1809
  473. msgid "Positive integer"
  474. msgstr "Kladné celé číslo"
  475. #: db/models/fields/__init__.py:1821
  476. msgid "Positive small integer"
  477. msgstr "Malé kladné celé číslo"
  478. #: db/models/fields/__init__.py:1834
  479. #, python-format
  480. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  481. msgstr "Identifikátor (najviac %(max_length)s)"
  482. #: db/models/fields/__init__.py:1863
  483. msgid "Small integer"
  484. msgstr "Malé celé číslo"
  485. #: db/models/fields/__init__.py:1870
  486. msgid "Text"
  487. msgstr "Text"
  488. #: db/models/fields/__init__.py:1893
  489. #, python-format
  490. msgid ""
  491. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  492. "format."
  493. msgstr ""
  494. #: db/models/fields/__init__.py:1895
  495. #, python-format
  496. msgid ""
  497. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  498. "invalid time."
  499. msgstr ""
  500. #: db/models/fields/__init__.py:1898
  501. msgid "Time"
  502. msgstr "Čas"
  503. #: db/models/fields/__init__.py:1977
  504. msgid "URL"
  505. msgstr "URL"
  506. #: db/models/fields/__init__.py:2000
  507. msgid "Raw binary data"
  508. msgstr "Binárne dáta"
  509. #: db/models/fields/files.py:225
  510. msgid "File"
  511. msgstr "Súbor"
  512. #: db/models/fields/files.py:375
  513. msgid "Image"
  514. msgstr "Obrázok"
  515. #: db/models/fields/related.py:1580
  516. #, python-format
  517. msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
  518. msgstr ""
  519. #: db/models/fields/related.py:1582
  520. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  521. msgstr "Cudzí kľúč (typ určuje pole v relácii)"
  522. #: db/models/fields/related.py:1773
  523. msgid "One-to-one relationship"
  524. msgstr "Typ relácie: jedna k jednej"
  525. #: db/models/fields/related.py:1843
  526. msgid "Many-to-many relationship"
  527. msgstr "Typ relácie: M ku N"
  528. #: forms/fields.py:55
  529. msgid "This field is required."
  530. msgstr "Toto pole je povinné."
  531. #: forms/fields.py:236
  532. msgid "Enter a whole number."
  533. msgstr "Zadajte celé číslo."
  534. #: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
  535. msgid "Enter a number."
  536. msgstr "Zadajte číslo."
  537. #: forms/fields.py:318
  538. #, python-format
  539. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  540. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  541. msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslica."
  542. msgstr[1] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslice."
  543. msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic."
  544. #: forms/fields.py:322
  545. #, python-format
  546. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  547. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  548. msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadané viac ako %(max)s desatinné miesto."
  549. msgstr[1] "Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s desatinné miesta."
  550. msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest."
  551. #: forms/fields.py:326
  552. #, python-format
  553. msgid ""
  554. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  555. msgid_plural ""
  556. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  557. msgstr[0] ""
  558. "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslica pred desatinnou "
  559. "čiarkou."
  560. msgstr[1] ""
  561. "Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s číslice pred desatinnou "
  562. "čiarkou."
  563. msgstr[2] ""
  564. "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou "
  565. "čiarkou."
  566. #: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
  567. msgid "Enter a valid date."
  568. msgstr "Zadajte platný dátum."
  569. #: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
  570. msgid "Enter a valid time."
  571. msgstr "Zadajte platný čas."
  572. #: forms/fields.py:483
  573. msgid "Enter a valid date/time."
  574. msgstr "Zadajte platný dátum a čas."
  575. #: forms/fields.py:564
  576. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  577. msgstr "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári."
  578. #: forms/fields.py:565
  579. msgid "No file was submitted."
  580. msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný."
  581. #: forms/fields.py:566
  582. msgid "The submitted file is empty."
  583. msgstr "Odoslaný súbor je prázdny."
  584. #: forms/fields.py:568
  585. #, python-format
  586. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  587. msgid_plural ""
  588. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  589. msgstr[0] ""
  590. "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znak (má %(length)d)."
  591. msgstr[1] ""
  592. "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znaky (má %(length)d)."
  593. msgstr[2] ""
  594. "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)."
  595. #: forms/fields.py:571
  596. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  597. msgstr ""
  598. "Odošlite prosím súbor alebo zaškrtnite políčko pre vymazanie vstupného poľa, "
  599. "nie oboje."
  600. #: forms/fields.py:632
  601. msgid ""
  602. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  603. "corrupted image."
  604. msgstr ""
  605. "Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázok alebo bol "
  606. "poškodený."
  607. #: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
  608. #, python-format
  609. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  610. msgstr "Vyberte platnú voľbu. %(value)s nepatrí medzi dostupné možnosti."
  611. #: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
  612. msgid "Enter a list of values."
  613. msgstr "Vložte zoznam hodnôt."
  614. #: forms/fields.py:988
  615. msgid "Enter a complete value."
  616. msgstr ""
  617. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  618. #: forms/forms.py:122
  619. msgid ":"
  620. msgstr ":"
  621. #: forms/forms.py:192
  622. #, python-format
  623. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  624. msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s"
  625. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  626. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  627. #. label
  628. #: forms/forms.py:620
  629. msgid ":?.!"
  630. msgstr ":?.!"
  631. #: forms/formsets.py:95
  632. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  633. msgstr ""
  634. #: forms/formsets.py:332
  635. #, python-format
  636. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  637. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  638. msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov."
  639. msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov."
  640. msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov."
  641. #: forms/formsets.py:339
  642. #, python-format
  643. msgid "Please submit %d or more forms."
  644. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  645. msgstr[0] ""
  646. msgstr[1] ""
  647. msgstr[2] ""
  648. #: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
  649. msgid "Order"
  650. msgstr "Poradie"
  651. #: forms/formsets.py:371
  652. msgid "Delete"
  653. msgstr "Odstrániť"
  654. #: forms/models.py:712
  655. #, python-format
  656. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  657. msgstr "Prosím, opravte duplicitné dáta pre %(field)s."
  658. #: forms/models.py:716
  659. #, python-format
  660. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  661. msgstr "Dáta pre %(field)s musia byť unikátne, prosím, opravte duplikáty."
  662. #: forms/models.py:722
  663. #, python-format
  664. msgid ""
  665. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  666. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  667. msgstr ""
  668. "Dáta pre %(field_name)s musia byť unikátne pre %(lookup)s v %(date_field)s, "
  669. "prosím, opravte duplikáty."
  670. #: forms/models.py:730
  671. msgid "Please correct the duplicate values below."
  672. msgstr "Prosím, opravte nižšie uvedené duplicitné hodnoty. "
  673. #: forms/models.py:1028
  674. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  675. msgstr ""
  676. "Vnorený cudzí kľúč sa nezhoduje s nadradenou inštanciou primárnho kľúča."
  677. #: forms/models.py:1094
  678. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  679. msgstr ""
  680. "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti."
  681. #: forms/models.py:1194
  682. #, python-format
  683. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
  684. msgstr "\"%(pk)s\" nie je platná hodnota pre primárny kľúč."
  685. #: forms/models.py:1205
  686. msgid ""
  687. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  688. msgstr ""
  689. "Ak chcete vybrať viac ako jednu položku, podržte \"Control\", alebo \"Command"
  690. "\" na počítači Mac."
  691. #: forms/utils.py:148
  692. #, python-format
  693. msgid ""
  694. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  695. "may be ambiguous or it may not exist."
  696. msgstr ""
  697. "Hodnota %(datetime)s v časovej zóne %(current_timezone)s sa nedá "
  698. "interpretovať; môže byť nejednoznačná alebo nemusí existovať."
  699. #: forms/widgets.py:350
  700. msgid "Currently"
  701. msgstr "Súčasne"
  702. #: forms/widgets.py:351
  703. msgid "Change"
  704. msgstr "Zmeniť"
  705. #: forms/widgets.py:352
  706. msgid "Clear"
  707. msgstr "Vymazať"
  708. #: forms/widgets.py:546
  709. msgid "Unknown"
  710. msgstr "Neznámy"
  711. #: forms/widgets.py:547
  712. msgid "Yes"
  713. msgstr "Áno"
  714. #: forms/widgets.py:548
  715. msgid "No"
  716. msgstr "Nie"
  717. #: template/defaultfilters.py:855
  718. msgid "yes,no,maybe"
  719. msgstr "áno,nie,možno"
  720. #: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
  721. #, python-format
  722. msgid "%(size)d byte"
  723. msgid_plural "%(size)d bytes"
  724. msgstr[0] "%(size)d bajt"
  725. msgstr[1] "%(size)d bajty"
  726. msgstr[2] "%(size)d bajtov"
  727. #: template/defaultfilters.py:898
  728. #, python-format
  729. msgid "%s KB"
  730. msgstr "%s KB"
  731. #: template/defaultfilters.py:900
  732. #, python-format
  733. msgid "%s MB"
  734. msgstr "%s MB"
  735. #: template/defaultfilters.py:902
  736. #, python-format
  737. msgid "%s GB"
  738. msgstr "%s GB"
  739. #: template/defaultfilters.py:904
  740. #, python-format
  741. msgid "%s TB"
  742. msgstr "%s TB"
  743. #: template/defaultfilters.py:906
  744. #, python-format
  745. msgid "%s PB"
  746. msgstr "%s PB"
  747. #: utils/dateformat.py:59
  748. msgid "p.m."
  749. msgstr "popoludní"
  750. #: utils/dateformat.py:60
  751. msgid "a.m."
  752. msgstr "dopoludnia"
  753. #: utils/dateformat.py:65
  754. msgid "PM"
  755. msgstr "popoludní"
  756. #: utils/dateformat.py:66
  757. msgid "AM"
  758. msgstr "dopoludnia"
  759. #: utils/dateformat.py:149
  760. msgid "midnight"
  761. msgstr "polnoc"
  762. #: utils/dateformat.py:151
  763. msgid "noon"
  764. msgstr "poludnie"
  765. #: utils/dates.py:6
  766. msgid "Monday"
  767. msgstr "pondelok"
  768. #: utils/dates.py:6
  769. msgid "Tuesday"
  770. msgstr "utorok"
  771. #: utils/dates.py:6
  772. msgid "Wednesday"
  773. msgstr "streda"
  774. #: utils/dates.py:6
  775. msgid "Thursday"
  776. msgstr "štvrtok"
  777. #: utils/dates.py:6
  778. msgid "Friday"
  779. msgstr "piatok"
  780. #: utils/dates.py:7
  781. msgid "Saturday"
  782. msgstr "sobota"
  783. #: utils/dates.py:7
  784. msgid "Sunday"
  785. msgstr "nedeľa"
  786. #: utils/dates.py:10
  787. msgid "Mon"
  788. msgstr "po"
  789. #: utils/dates.py:10
  790. msgid "Tue"
  791. msgstr "ut"
  792. #: utils/dates.py:10
  793. msgid "Wed"
  794. msgstr "st"
  795. #: utils/dates.py:10
  796. msgid "Thu"
  797. msgstr "št"
  798. #: utils/dates.py:10
  799. msgid "Fri"
  800. msgstr "pi"
  801. #: utils/dates.py:11
  802. msgid "Sat"
  803. msgstr "so"
  804. #: utils/dates.py:11
  805. msgid "Sun"
  806. msgstr "ne"
  807. #: utils/dates.py:18
  808. msgid "January"
  809. msgstr "január"
  810. #: utils/dates.py:18
  811. msgid "February"
  812. msgstr "február"
  813. #: utils/dates.py:18
  814. msgid "March"
  815. msgstr "marec"
  816. #: utils/dates.py:18
  817. msgid "April"
  818. msgstr "apríl"
  819. #: utils/dates.py:18
  820. msgid "May"
  821. msgstr "máj"
  822. #: utils/dates.py:18
  823. msgid "June"
  824. msgstr "jún"
  825. #: utils/dates.py:19
  826. msgid "July"
  827. msgstr "júl"
  828. #: utils/dates.py:19
  829. msgid "August"
  830. msgstr "august"
  831. #: utils/dates.py:19
  832. msgid "September"
  833. msgstr "september"
  834. #: utils/dates.py:19
  835. msgid "October"
  836. msgstr "október"
  837. #: utils/dates.py:19
  838. msgid "November"
  839. msgstr "november"
  840. #: utils/dates.py:20
  841. msgid "December"
  842. msgstr "december"
  843. #: utils/dates.py:23
  844. msgid "jan"
  845. msgstr "jan"
  846. #: utils/dates.py:23
  847. msgid "feb"
  848. msgstr "feb"
  849. #: utils/dates.py:23
  850. msgid "mar"
  851. msgstr "mar"
  852. #: utils/dates.py:23
  853. msgid "apr"
  854. msgstr "apr"
  855. #: utils/dates.py:23
  856. msgid "may"
  857. msgstr "máj"
  858. #: utils/dates.py:23
  859. msgid "jun"
  860. msgstr "jún"
  861. #: utils/dates.py:24
  862. msgid "jul"
  863. msgstr "júl"
  864. #: utils/dates.py:24
  865. msgid "aug"
  866. msgstr "aug"
  867. #: utils/dates.py:24
  868. msgid "sep"
  869. msgstr "sep"
  870. #: utils/dates.py:24
  871. msgid "oct"
  872. msgstr "okt"
  873. #: utils/dates.py:24
  874. msgid "nov"
  875. msgstr "nov"
  876. #: utils/dates.py:24
  877. msgid "dec"
  878. msgstr "dec"
  879. #: utils/dates.py:31
  880. msgctxt "abbrev. month"
  881. msgid "Jan."
  882. msgstr "jan."
  883. #: utils/dates.py:32
  884. msgctxt "abbrev. month"
  885. msgid "Feb."
  886. msgstr "feb."
  887. #: utils/dates.py:33
  888. msgctxt "abbrev. month"
  889. msgid "March"
  890. msgstr "mar."
  891. #: utils/dates.py:34
  892. msgctxt "abbrev. month"
  893. msgid "April"
  894. msgstr "apr."
  895. #: utils/dates.py:35
  896. msgctxt "abbrev. month"
  897. msgid "May"
  898. msgstr "máj"
  899. #: utils/dates.py:36
  900. msgctxt "abbrev. month"
  901. msgid "June"
  902. msgstr "jún"
  903. #: utils/dates.py:37
  904. msgctxt "abbrev. month"
  905. msgid "July"
  906. msgstr "júl"
  907. #: utils/dates.py:38
  908. msgctxt "abbrev. month"
  909. msgid "Aug."
  910. msgstr "aug."
  911. #: utils/dates.py:39
  912. msgctxt "abbrev. month"
  913. msgid "Sept."
  914. msgstr "sep."
  915. #: utils/dates.py:40
  916. msgctxt "abbrev. month"
  917. msgid "Oct."
  918. msgstr "okt."
  919. #: utils/dates.py:41
  920. msgctxt "abbrev. month"
  921. msgid "Nov."
  922. msgstr "nov."
  923. #: utils/dates.py:42
  924. msgctxt "abbrev. month"
  925. msgid "Dec."
  926. msgstr "dec."
  927. #: utils/dates.py:45
  928. msgctxt "alt. month"
  929. msgid "January"
  930. msgstr "január"
  931. #: utils/dates.py:46
  932. msgctxt "alt. month"
  933. msgid "February"
  934. msgstr "február"
  935. #: utils/dates.py:47
  936. msgctxt "alt. month"
  937. msgid "March"
  938. msgstr "marec"
  939. #: utils/dates.py:48
  940. msgctxt "alt. month"
  941. msgid "April"
  942. msgstr "apríl"
  943. #: utils/dates.py:49
  944. msgctxt "alt. month"
  945. msgid "May"
  946. msgstr "máj"
  947. #: utils/dates.py:50
  948. msgctxt "alt. month"
  949. msgid "June"
  950. msgstr "jún"
  951. #: utils/dates.py:51
  952. msgctxt "alt. month"
  953. msgid "July"
  954. msgstr "júl"
  955. #: utils/dates.py:52
  956. msgctxt "alt. month"
  957. msgid "August"
  958. msgstr "august"
  959. #: utils/dates.py:53
  960. msgctxt "alt. month"
  961. msgid "September"
  962. msgstr "september"
  963. #: utils/dates.py:54
  964. msgctxt "alt. month"
  965. msgid "October"
  966. msgstr "október"
  967. #: utils/dates.py:55
  968. msgctxt "alt. month"
  969. msgid "November"
  970. msgstr "november"
  971. #: utils/dates.py:56
  972. msgctxt "alt. month"
  973. msgid "December"
  974. msgstr "december"
  975. #: utils/ipv6.py:10
  976. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  977. msgstr ""
  978. #: utils/text.py:76
  979. #, python-format
  980. msgctxt "String to return when truncating text"
  981. msgid "%(truncated_text)s..."
  982. msgstr "%(truncated_text)s..."
  983. #: utils/text.py:245
  984. msgid "or"
  985. msgstr "alebo"
  986. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  987. #: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
  988. msgid ", "
  989. msgstr ", "
  990. #: utils/timesince.py:25
  991. #, python-format
  992. msgid "%d year"
  993. msgid_plural "%d years"
  994. msgstr[0] "%d rok"
  995. msgstr[1] "%d roky"
  996. msgstr[2] "%d rokov"
  997. #: utils/timesince.py:26
  998. #, python-format
  999. msgid "%d month"
  1000. msgid_plural "%d months"
  1001. msgstr[0] "%d mesiac"
  1002. msgstr[1] "%d mesiace"
  1003. msgstr[2] "%d mesiacov"
  1004. #: utils/timesince.py:27
  1005. #, python-format
  1006. msgid "%d week"
  1007. msgid_plural "%d weeks"
  1008. msgstr[0] "%d týždeň"
  1009. msgstr[1] "%d týždne"
  1010. msgstr[2] "%d týždňov"
  1011. #: utils/timesince.py:28
  1012. #, python-format
  1013. msgid "%d day"
  1014. msgid_plural "%d days"
  1015. msgstr[0] "%d deň"
  1016. msgstr[1] "%d dni"
  1017. msgstr[2] "%d dní"
  1018. #: utils/timesince.py:29
  1019. #, python-format
  1020. msgid "%d hour"
  1021. msgid_plural "%d hours"
  1022. msgstr[0] "%d hodina"
  1023. msgstr[1] "%d hodiny"
  1024. msgstr[2] "%d hodín"
  1025. #: utils/timesince.py:30
  1026. #, python-format
  1027. msgid "%d minute"
  1028. msgid_plural "%d minutes"
  1029. msgstr[0] "%d minúta"
  1030. msgstr[1] "%d minúty"
  1031. msgstr[2] "%d minút"
  1032. #: utils/timesince.py:46
  1033. msgid "0 minutes"
  1034. msgstr "0 minút"
  1035. #: views/csrf.py:105
  1036. msgid "Forbidden"
  1037. msgstr ""
  1038. #: views/csrf.py:106
  1039. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  1040. msgstr ""
  1041. #: views/csrf.py:110
  1042. msgid ""
  1043. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  1044. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  1045. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  1046. "hijacked by third parties."
  1047. msgstr ""
  1048. #: views/csrf.py:115
  1049. msgid ""
  1050. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  1051. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  1052. "origin' requests."
  1053. msgstr ""
  1054. #: views/csrf.py:120
  1055. msgid ""
  1056. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  1057. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  1058. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  1059. msgstr ""
  1060. #: views/csrf.py:125
  1061. msgid ""
  1062. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  1063. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  1064. msgstr ""
  1065. #: views/csrf.py:129
  1066. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  1067. msgstr ""
  1068. #: views/generic/dates.py:43
  1069. msgid "No year specified"
  1070. msgstr "Nešpecifikovaný rok"
  1071. #: views/generic/dates.py:99
  1072. msgid "No month specified"
  1073. msgstr "Nešpecifikovaný mesiac"
  1074. #: views/generic/dates.py:158
  1075. msgid "No day specified"
  1076. msgstr "Nešpecifikovaný deň"
  1077. #: views/generic/dates.py:214
  1078. msgid "No week specified"
  1079. msgstr "Nešpecifikovaný týždeň"
  1080. #: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
  1081. #, python-format
  1082. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  1083. msgstr "%(verbose_name_plural)s nie sú dostupné"
  1084. #: views/generic/dates.py:650
  1085. #, python-format
  1086. msgid ""
  1087. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  1088. "allow_future is False."
  1089. msgstr ""
  1090. "Budúce %(verbose_name_plural)s nie sú dostupné pretože %(class_name)s."
  1091. "allow_future má hodnotu False. "
  1092. #: views/generic/dates.py:682
  1093. #, python-format
  1094. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  1095. msgstr "Neplatný dátumový reťazec '%(datestr)s' pre formát '%(format)s'"
  1096. #: views/generic/detail.py:54
  1097. #, python-format
  1098. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  1099. msgstr ""
  1100. "Nebol nájdený žiadny %(verbose_name)s zodpovedajúci databázovému dopytu"
  1101. #: views/generic/list.py:62
  1102. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  1103. msgstr ""
  1104. "Stránka nemá hodnotu 'last' a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na "
  1105. "celé číslo."
  1106. #: views/generic/list.py:67
  1107. #, python-format
  1108. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  1109. msgstr "Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)s"
  1110. #: views/generic/list.py:158
  1111. #, python-format
  1112. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  1113. msgstr ""
  1114. "Zoznam je prázdny a zároveň má '%(class_name)s.allow_empty' hodnotu False."
  1115. #: views/static.py:54
  1116. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  1117. msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený."
  1118. #: views/static.py:56
  1119. #, python-format
  1120. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  1121. msgstr "\"%(path)s\" neexistuje"
  1122. #: views/static.py:97
  1123. #, python-format
  1124. msgid "Index of %(directory)s"
  1125. msgstr "Výpis %(directory)s"